《賽馬娘》漫畫:疲憊不堪的內(nèi)恰
關(guān)于“賽馬娘 Pretty Derby”的漫畫翻譯(非官方漫畫 自譯)!
能做到日更喲?。咳瘴甯?/strong>?
? ? ? ? ∧_∧ ?,?
,?'` ( ′?`) ,?'`
'` ( ? ?)
漫畫畫師

疲憊不堪的內(nèi)恰


這篇漫畫有點(diǎn)偏意識(shí)流,從第一格的嘆氣來看,內(nèi)恰可能是因?yàn)樽罱?xùn)練非常努力了才會(huì)將蹄鐵給跑壞的,這是有因又有果,所以此時(shí)此刻的內(nèi)恰已經(jīng)表現(xiàn)的相當(dāng)疲憊,可是訓(xùn)練員桑卻根本沒意識(shí)到這一點(diǎn),趕緊表示關(guān)心,于是第二格的內(nèi)恰就鬧了別扭不高興,又在第四格將臉蛋壓在訓(xùn)練員的肩膀上進(jìn)行撒嬌。


最近內(nèi)恰的養(yǎng)老費(fèi)用捐贈(zèng)籌措了足有七千四百萬日元之多,當(dāng)今天看到那則消息出現(xiàn),總感覺它是那么不合時(shí)宜那么不可思議那么不解風(fēng)情,我一下子覺得身邊的一切都不具有真實(shí)性了,每當(dāng)伸手時(shí)總有一種身體探入虛空的幻覺,立于腳下的地板頃刻間陡然坍塌下陷,這個(gè)世界很多事情怕是相當(dāng)難能樂觀的,希望大家能保護(hù)好自己身邊易于破碎的事物,將它死死攥緊在自己的掌心千萬別松手千萬,內(nèi)恰你辛苦了,拜拜——??拜拜——??






標(biāo)簽: