2.2 名詞加形容詞 (續(xù) 1)
31. Remember Olympic gold medalist and mishap-prone Rulon Gardner?
記得奧林匹克金牌得主和多災(zāi)多難的魯倫.加德納嗎?
32. And the second kind of knowledge is as difficult to describe to some people as
color to a?color-blind?person.
第二種知識(shí)的講解難度如同向患有色盲癥的人描述顏色一樣困難。
33. When the movie became the sleeper hit of 2001, earning $ 108 million, Hathaway
quickly found herself cast in?family-friendly?films like?Nicholas Nickleby?and?Ella
Enchanted.
當(dāng)那部電影成為 2001 年的黑馬、賺了 1.08 億美元后,海瑟薇很快就在像
《尼古拉斯.尼克比》和《魔法灰姑娘》這樣受家庭歡迎的電影中飾演了一連串的
角色。
34. She sends clients to family-friendly places in Hawaii, Barbados.
她把客戶送往夏威夷、巴巴多斯等適合家庭出游的地方。
35. kid-friendly food. 適合孩子的食物。
36. His and Mr. Wyllie's fog concoctions were made of what they call “people-
friendly chemicals”.
他和威力先生制造的霧使用的是一種對(duì)“人體無害的化學(xué)制品”。
37. a heart-friendly menu. 有益于心臟的菜單。
38. a heart-healthy diet. 心臟保健食物。
39. Under ultraviolet light, some body parts of female jumping spiders fluoresce in
green light and attract the opposite sex, parts of whose body are covered with
ultraviolet-reflective?scales, said Li Daiqi, the lead author of the research report,
which was published in the prestigious US journal?Science.
研究報(bào)告的第一作者李戴琪(音)說,在紫外線下,雌跳蛛的身體的某些部位發(fā)出
綠色熒光以吸引異性,而雄跳蛛身體的一些部位被反射紫外線的鱗狀物覆蓋。該研究
報(bào)告發(fā)表在頗負(fù)聲望的美國(guó)雜志《科學(xué)》上。
40. What I do now is all about supporting?time critical, sensitive intelligence and I
really feel like I am contributing something of great value to my country.
我現(xiàn)在所做的一切都是為時(shí)間緊迫、涉及國(guó)家機(jī)密的情報(bào)方面的工作提供技術(shù)
支持,而且我真的感覺到自己正在為祖國(guó)做出有價(jià)值的貢獻(xiàn)。
41. the three moon-bound astronauts. 三名要去月球的飛行員。
42. The port of Korgas handled 3 million tons of cargo in 2010 and received 550,000
inbound and outbound tourists.
2010 年,霍爾果斯口岸發(fā)送貨物 300 萬噸,接待出入境游客 550,000 人次。
43. Last year the Littleton district answered about 1,700?fire-related?calls—that’s
everything from fire alarms to barbecue blazes to burning homes or building.
去年,利特爾頓地區(qū)接到與火災(zāi)有關(guān)的報(bào)警電話大約 1700 個(gè)——包括從火災(zāi)
報(bào)警、燒烤時(shí)著火到家里或樓房著火各種事故。
44. Researchers studying dietary effects on humans went so far as to claim that
calorie restriction may be more effective than exercise at preventing age-related
diseases.
探討飲食如何影響人體的研究人員甚至聲稱,限制卡路里的攝入在預(yù)防與衰老
有關(guān)的疾病方面可能比鍛煉更有效。
45. a position-related compensation system. 與職位掛鉤的薪酬體系。
46. Most well-planned investment-linked schemes. 與投資相關(guān)的退休金計(jì)劃。
47. The biochemistry of the inflammatory process, which we recognize by an increase
in local blood flow (more blood equals more heat equals inflammation) creates
among other things, molecules that sensitize?pain-associated?nerve endings.
我們通過局部血流量的增加了解到發(fā)炎過程的生物化學(xué)知識(shí)(血液越多=熱量
越多=發(fā)炎)。除了別的東西以外,這種發(fā)炎過程還產(chǎn)生了一些分子,他們使神經(jīng)
末梢對(duì)疼痛變得敏感。 (發(fā)炎的生物化學(xué)過程)。
48. According to a report by the Rand Corporation, such a drug would be among the
most?cost-effective?breakthroughs possible in medicine, providing Americans more
healthy years at less expense( an estimated $8,800 a year )than new cancer vaccines or stroke treatments.
根據(jù)蘭德公司的一項(xiàng)報(bào)告,這種藥物可能會(huì)成為醫(yī)學(xué)界最具成本效益的突破之一。
與新的癌癥疫苗和中風(fēng)治療方案相比,它能夠使美國(guó)人用更少的費(fèi)用(每年估計(jì)?
8800 美元)享受到更長(zhǎng)的健康壽命。
49. But with fuel prices rocketing, some schools are discovering virtual field trips as a
cost-effective way to add new—or farther afield—excursions.
但隨著燃油價(jià)格的飛速上升,一些學(xué)校發(fā)現(xiàn)虛擬校外考察旅行是一種劃算的增加
新的(或更偏遠(yuǎn)的野外)遠(yuǎn)足活動(dòng)的方式。
50. a more fuel-efficient car 一輛更省油的汽車。
51. The ice picked up?mineral-rich?dust that settled out of the atmosphere.
冰吸取了大氣中沉降的富含無機(jī)物的塵埃。
52. With their?protein-rich?diet and a national health service that pampers infants, the
Dutch are standing taller than ever.
荷蘭人蛋白質(zhì)豐富的飲食結(jié)構(gòu)和國(guó)家保健服務(wù)使得嬰兒營(yíng)養(yǎng)充足,因此他們的
個(gè)頭兒比任何時(shí)候都高了。
53. Tuesday's primaries in the delegate-rich states of Texas and Ohio could be
decisive in the race for the Democratic Party's presidential nomination between
Senators Barack Obama and Hillary Clinton.
選民較多的德克薩斯州及俄亥俄州的周二初選可能會(huì)決定民主黨總統(tǒng)提名候選
人國(guó)會(huì)議員巴拉克.奧巴馬和希拉里.克林頓誰將勝出。
54. in land-scarce Japan. 在土地缺少的日本。
55. Japanese homes are crammed with?power-hungry?gadgets and appliances, and
the country is home to many of the world’s leading consumer electronics
companies.
日本人的住宅里常常擠滿了耗電的小機(jī)件和裝置,日本這個(gè)國(guó)家又是世界上許多
大型家用電子設(shè)備公司的所在地。
56. in the week- long winter festival. 一周的冬假。
57. A bloody,?hours-long?fight in a prison in the Mexican border city of Matamoros
on Saturday left 20 inmates dead and 12 injured.
星期六在墨西哥邊境城市馬塔莫羅斯的監(jiān)獄發(fā)生的一起長(zhǎng)達(dá)數(shù)小時(shí)的斗血腥毆
事件造成20 名犯人死亡,12 名犯人受傷。
58. The?century long?lull in major quakes will probably end sometimes in the next 30
years, according to seismologists’ latest estimates.
根據(jù)地震學(xué)家的最新估計(jì),在未來 30 年中的某個(gè)時(shí)間,這個(gè)長(zhǎng)達(dá) 100 年的大地震
間歇期很有可能結(jié)束。
59. Over the years, Garrett has expanded her interests to include?centuries-old
Chinese arts and crafts Chinese fans, ceramics and other curios that were produced by
artisans during old Canton's glory years as a trading post.
多年以來,加雷特的興趣擴(kuò)展到了有幾百年歷史的中國(guó)工藝美術(shù)品——包括老
廣州作為貿(mào)易港的輝煌歲月里工匠們制作的中式扇子、陶瓷藝術(shù)品和其他古董。
60. age-old campaign tools. 由來已久的競(jìng)選工具。