【歌詞翻譯】Pinocchio【Noz.】
音樂:Noz.
翻譯:misoseal
愛した記憶はいつかは消えるのか
世界は噓つき 痛みは消えない
曾經(jīng)愛過的記憶也有朝一日會消失嗎
世界是騙子 痛苦不會消失
私の夢はそう、不老不死です
まだ解明されないことが多くても
実際貴方の瞳に胸を撃ち抜かれても
ただ私は貴方を見つめ返している
我的夢,是啊,是不老不死的
依然無法闡明的地方還很多
實際上即使你的眼瞳將我的胸膛擊穿
我也只是向你回望而已
あんなことやこんなこと
出來たらなんて思っては
貴方が探してくれた
現(xiàn)実に心染めた
這樣的事和那樣的事
心想著若是可以做到的話
為你所尋找到的
那現(xiàn)實而傾倒
こんな噓が吐けたなら
貴方を不安にさせないかな
私が死ぬまで隣に居よう
言葉は要らない
若是說出這樣的謊言
我不希望讓你感到不安
我直到死亡之前都會留在你的身邊
語言是不需要的
噓が真なら
貴方は笑っていられるだろうか
私は死ぬまで愛し抜きます
なんてさ 噓だけど
若謊言成真
你會笑出來嗎
我直到死亡之前都會竭盡全力地愛
這樣的話 雖然是謊話
私ね実はそう、未來人です
まだ貴方に伝えるべきじゃない事
実際頭の中を酷く駆け巡っては
ほら今にも泣き出しそう
我其實啊,是啊,是來自未來的人
這又是不應該告訴你的事
實際上在腦內強烈地奔走
看啊現(xiàn)在也幾近落淚了
貴方と私が出會えた事
太陽と月が巡り合うほど
奇跡と呼ぶだけじゃ物足りないくらい
大切な事でしょう
我和你相遇的事
比太陽和月亮的邂逅
更加應當被稱為奇跡都不為過
是重要的事不是嗎
まだあんなことやこんなこと
出來たらなんて思っても
貴方が見つけてくれた
真実には敵わない
又是這樣的事和那樣的事
即使心想著若是可以做到
也比不上你所尋找到的
那份真實
こんな噓が吐けたなら
貴方を救ってあげられるだろうか
私は死ぬまで泣かないから
なんてさ 噓をついた
若是說出這樣的謊言
能將你拯救的話
我直到死亡之前都不會落淚的
這樣的話 說了謊了
噓が吐けたなら
私は死ぬまで
若是說出謊話
我直到死亡之前
こんな噓が吐けたなら
貴方を不安にさせないかな
私が死ぬまで隣に居よう
言葉は要らない
若是說出這樣的謊言
我不希望讓你感到不安
我直到死亡之前都要待在你的身邊
語言是不需要的
噓が真なら
貴方は笑っていられるだろうか
私は死ぬまで愛し抜きます
なんてさ 噓だけど 噓じゃない
噓だけど
若謊言成真
你會笑出來嗎
我直到死亡之前都會竭盡全力地愛
這樣的話 雖然是謊話 不是謊話啊
雖然是謊話