鐘莛說,北宋·歐陽修《歐陽文忠公文集》
鐘莛說 北宋·歐陽修《歐陽文忠公文集》 【原文】 甲問乙曰:“鑄銅為鐘,削木為莛,以莛叩鐘,則鏗然而鳴。然則聲在木乎?在銅乎?” 乙曰:“以莛叩垣墻,則不鳴;叩鐘則鳴,是聲在銅。” 甲曰:“以莛叩錢積,則不鳴,聲果在銅乎?” 乙曰:“錢積實(shí),鐘虛中,是聲在虛器之中。” 甲曰:“以木若泥為鐘,則無聲,聲果在虛器之中乎?” 【今譯】 甲問乙說:“把銅鑄成鐘,把木頭削制成敲鐘的木棒,用木棒敲撞鐘(扣鐘:敲鐘),就發(fā)出鏗鏘的響聲。那么這聲音是木頭發(fā)出來的呢?還是銅發(fā)出來的呢?” 乙說:“用木棒敲墻,就不響,沒有鏗鏘的聲響;敲鐘就有鏗鏘的聲響,這么說這聲音是銅發(fā)出來的?!? 甲說:“用木棒去敲銅錢堆,就沒有鏗鏘的聲響,那么這聲音果真是銅發(fā)出來的嗎?” 乙說:“錢堆是實(shí)心的,鐘是空心的,這么說聲音是從中空的器物發(fā)出來的?!? 甲說:“用木頭和泥巴做成鐘,雖然說它們也是中間空的器物,就敲不出鏗鏘的轟鳴聲,那么聲音果真是中空的器物發(fā)出來的嗎?” 【賞析】 鐘莛說,啟示我們,對事物的認(rèn)識應(yīng)該有打破砂鍋問到底的精神。?
標(biāo)簽: