《論語(yǔ)注疏》何晏注,刑昺疏
? (三十一) 憲問(wèn)恥。子曰:“邦有道,谷。邦無(wú)道,谷,恥也?!薄翱?、伐、怨、欲不行焉,可以為仁矣?”子曰:“可以為難矣,仁則吾不知也?!? 邢昺疏:“憲問(wèn)恥”至“知也”。注釋說(shuō):這一段明確恥辱以及仁德。憲,指孔子的學(xué)生原憲,他向夫子請(qǐng)教,說(shuō)“人的行為,怎么算是恥辱?”說(shuō)“子曰:邦有道,谷。邦無(wú)道,谷,恥也?!惫龋纲旱???鬃踊卮鹫f(shuō)“國(guó)家實(shí)行德政,應(yīng)當(dāng)任職吃俸祿。要是君王不執(zhí)行仁道,而依然在朝,那么為他辦事是恥辱?!闭f(shuō)“克、伐、怨、欲不行焉,可以為仁矣?”克,指好勝的人。伐,指自己夸自己的功勞。怨,指那些在意小怨恨的人。欲,指貪欲。原憲又問(wèn)“如果有人不好勝,不自己夸自己的功勞,不會(huì)去在意小怨恨,也不貪欲,這樣的人可以稱(chēng)為有仁德的人嗎?”說(shuō)“子曰:可以為難矣,仁則吾不知也。”孔子說(shuō)“不好勝,不自己夸自己的功勞,不會(huì)去在意小怨恨,也不貪欲的人,嗯,可以說(shuō)做到這一步不容易,但我不知是否有仁德?!? 何晏注:“馬曰”至“欲也”(《論語(yǔ)》里的一句注解。馬曰:“克,好勝人。伐,自伐其功。怨,忌小怨。欲,貪欲也。”)注釋說(shuō):說(shuō)“克,指好勝的人?!笨丝梢援?dāng)勝理解。在《左傳·僖公·僖公九年》提到:秦伯準(zhǔn)備接納晉惠公,他對(duì)大夫公孫枝說(shuō)“夷吾這人能安定國(guó)家嗎?”公孫枝回答說(shuō)“他說(shuō)的話大多靠猜忌、好勝而說(shuō)的,很難?!鼻啬鹿f(shuō)“猜忌的人心里有太多的怨恨,怎么可能好勝?”杜預(yù)說(shuō)“這里說(shuō)的是某些人經(jīng)常猜忌,已經(jīng)到了傷害自己的程度,這樣是無(wú)法去戰(zhàn)勝敵人的?!闭f(shuō)“伐,指自己夸自己的功勞?!?,《書(shū)》說(shuō)“汝惟不伐,天下莫與汝?duì)幑?。”《老子》說(shuō)“自伐者無(wú)功?!?,某些人一有些功勞,便向人夸示,要是人家不認(rèn)為是功勞,他便沒(méi)了功勞。所謂的伐去其功,就像砍伐樹(shù)木一般,所以經(jīng)傳以為自己夸示自己的功勞稱(chēng)為伐,這是自己把自己的功勞給整沒(méi)掉的意思。 子曰:“士而懷居,不足以為士矣?!? 邢昺疏:“子曰:士而懷居,不足以為士矣?!弊⑨屨f(shuō):這一段講士夫的志向應(yīng)該安住在仁道上,不是為了求安定的居住環(huán)境。夫子以為那些志向?yàn)榍蟀簿訕?lè)業(yè)的人,不是士夫。 子曰:“邦有道,危言危行。邦無(wú)道,危行言孫。” 邢昺疏:“子曰:邦有道,危言危行。邦無(wú)道,危行言孫”。注釋說(shuō):這一段是教導(dǎo)他人如何言行的方法。危,厲的意思。孫,順的意思,夫子說(shuō)國(guó)家實(shí)行仁道,可以說(shuō)些用詞激烈的話來(lái)評(píng)說(shuō)時(shí)政。國(guó)家不實(shí)行仁道,那么就不要講用詞激烈的話,更不要被世俗污染,要講順從時(shí)勢(shì)的話,來(lái)規(guī)避被時(shí)勢(shì)所害。 ? 子曰:“有德者必有言,有言者不必有德。仁者必有勇,勇者不必有仁?!? 邢昺疏:“子曰”至“有仁”。注釋說(shuō):這一段講有道德有仁義的人的行為。說(shuō)“子曰:有德者必有言”不說(shuō)出來(lái)的道德規(guī)范不可能讓人了解,所以道德規(guī)范必須說(shuō)。說(shuō)“有言者不必有德”,那些能說(shuō)會(huì)道佞夫也能講道德規(guī)范,所以能講道德規(guī)范的人不一定是有道德的人。說(shuō)“仁者必有勇”,在危急關(guān)頭被授命,為了仁義即便被殺死也堅(jiān)守仁義,這樣的人肯定有勇氣。說(shuō)“勇者不必有仁”比如暴虎馮河(此出自《詩(shī)經(jīng)·小雅·小旻》“不敢暴虎,不敢馮河。人知其一,莫知其他。戰(zhàn)戰(zhàn)兢兢,如臨深淵,如履薄冰?!保┲?lèi)的勇氣,不是因?yàn)閳?jiān)守仁義的勇氣。 南宮適問(wèn)於孔子曰:“羿善射,奡蕩舟,俱不得其死然。禹、稷躬稼而有天下?!狈蜃硬淮稹D蠈m適出,子曰:“君子哉若人!尚德哉若人!” 邢昺疏:“南宮適”至“若人”。注釋說(shuō):這一段看輕不仁義而尊重有道德。南宮適,指魯國(guó)大夫南宮敬叔,他來(lái)向孔子請(qǐng)教說(shuō)“羿善射,奡蕩舟,俱不得其死然。禹、稷躬稼而有天下。”羿,是窮國(guó)的君王,因?yàn)樗浼軈柡?,篡了夏后相的王位,他被臣子寒浞殺死。奡,寒浞的兒子,力量很大。蕩,推的意思。說(shuō)奡能在陸地上拖著舟行走,被夏后少康殺死。就像這樣的兩個(gè)人,都不得善終。大禹心思都在治理溝洫,消除洪水的危害,百姓得以豐衣足食;稷,指后稷。后稷名棄,周朝的始祖,他親身下田間播種百谷,所以說(shuō)“禹、稷躬稼。”大禹后來(lái)接受舜禪讓的王位;后稷的后人到文、武二王得天下,所以說(shuō)“而有天下”說(shuō)“夫子不答”南宮適說(shuō)起大禹、后稷,是用他們來(lái)比喻孔子,孔子謙虛,所以沒(méi)回答。說(shuō)“南宮適出”說(shuō)完后,見(jiàn)孔子沒(méi)說(shuō)話,便退了出去。說(shuō)“子曰:君子哉若人!尚德哉若人。”孔子輕視奡、羿二人不仁義的行為,尊重禹、稷二人的道德,所以贊美說(shuō)“君子啊這位!崇尚道德啊這位!” 何晏注:“孔曰:適,南宮敬叔,魯大夫。”(《論語(yǔ)》里的一句注解。)注釋說(shuō):就是南宮縚,南宮縚字子容。鄭玄在注解《檀弓》時(shí)說(shuō)“敬叔,魯國(guó)孟僖子的兒子,就是仲孫閱?!? 何晏注:“孔曰”至“所殺”(《論語(yǔ)》里的一句注解。孔曰:“羿,有窮國(guó)之君,篡夏后相之位。其臣寒浞殺之,因其室而生奡。奡多力,能陸地行舟,為夏后少康所殺?!保┳⑨屨f(shuō):篇幅太長(zhǎng)省略。 何晏注:“馬曰”至“答也”(《論語(yǔ)》里的一句注解。馬曰:“禹盡力於溝洫,稷播百谷,故曰躬稼。禹及其身,稷及後世,皆王。適意欲以禹、稷比孔子。孔子謙,故不答也?!保┳⑨屨f(shuō):說(shuō)“禹盡力於溝洫”這句是《泰伯篇》里面的詞句。說(shuō)“稷播百谷”,這句是《舜典》的詞句,又在《益稷》說(shuō)“暨稷播,奏庶艱食鮮食,懋遷有無(wú)化居,烝民乃粒?!边@句意思總的來(lái)說(shuō)是講后稷親身到田間播種百谷,說(shuō)“禹及其身,稷及後世,皆王?!敝v舜帝禪讓王位給大禹,也就是“及身也”。后稷之后十五世,到文王建國(guó),武王帶兵討伐紂王,也就是“及后世”說(shuō)“適意欲以禹、稷比孔子?!蹦蠈m適用大禹、后稷來(lái)比喻孔子,說(shuō)孔子這么精勤的行持道德,也應(yīng)該是得到天下成為天子。孔子在這個(gè)時(shí)候保持謙虛,不敢拿自己和大禹、后稷相比,所以不回答南宮適的問(wèn)話。 ? 子曰:“君子而不仁者有矣夫,未有小人而仁者也。” 邢昺疏:“子曰:君子而不仁者有矣夫,未有小人而仁者也”。注釋說(shuō):這一段是講人很難做到完全符合仁道。說(shuō)即便是公認(rèn)的君子也無(wú)法做到完全符合仁道,有時(shí)會(huì)有不仁道的行為。就像管仲九次建議桓公諸侯會(huì)盟,不使用武力,這就是仁德,但是他鏤簋朱紘,山節(jié)藻棁(指用的器皿、他的穿戴以及家中的裝修)就是不仁道的表現(xiàn)。小人的行為離仁道很遠(yuǎn),所以不可能有行持仁道的小人。 子曰:“愛(ài)之,能勿勞乎?忠焉,能勿誨乎?” 邢昺疏:“子曰:愛(ài)之,能勿勞乎?忠焉,能勿誨乎?”注釋說(shuō):這一段是討論真誠(chéng)、愛(ài)護(hù)之心。夫子說(shuō)人特別愛(ài)護(hù)的人,必定希望用辛勞來(lái)鍛煉他;要是有人對(duì)某人真誠(chéng),必定希望教導(dǎo)他遵守道義。 子曰:“為命,裨諶草創(chuàng)之,世叔討論之,行人子羽修飾之,東里子產(chǎn)潤(rùn)色之?!? 邢昺疏:“子曰”至“色之”。注釋說(shuō):這一段是講述鄭國(guó)大夫的善行。說(shuō)“子曰:為命,裨諶草創(chuàng)之?!瘪灾R,鄭國(guó)的大夫。命,指政命盟會(huì)。夫子說(shuō)鄭國(guó)與各個(gè)諸侯來(lái)往的盟會(huì)政命文件,都由裨諶到野外起草擬定。說(shuō)“世叔討論之”,世叔,指子大叔,是鄭國(guó)的大夫游吉。討,治的意思。裨諶最初起草擬定,世叔會(huì)詳細(xì)審核,若遇到需要修改地方會(huì)與裨諶一起討論。說(shuō)“行人子羽修飾之”,行人,指掌使之官。予羽,指公孫揮,也是鄭國(guó)大夫。世叔通過(guò)討論通過(guò)后,便命令公孫揮進(jìn)行修改。說(shuō)“東里子產(chǎn)潤(rùn)色之”東里,鄭國(guó)中里的名字,子產(chǎn)住在東里,所以用此名字為號(hào)。修改潤(rùn)色就是通過(guò)對(duì)文章的修辭,讓文章更加華麗完美。所以通過(guò)這四位賢才的手完成的文章,很少出現(xiàn)因?yàn)槲恼碌谋磉_(dá)而敗壞政事。 何晏注:“孔曰”至“之辭”(《論語(yǔ)》里的一句注解。孔曰:“裨諶,鄭大夫氏名也。謀于野則獲,于國(guó)則否。鄭國(guó)將有諸侯之事,則使乘車(chē)以適野,而謀作盟會(huì)之辭。”)注釋說(shuō):說(shuō)“謀于野則獲,于國(guó)則否。”是《左傳·襄公·襄公三十一年》里的文辭,下面的注解也是出自《左傳·襄公·襄公三十一年》。按照《左傳》說(shuō)“子產(chǎn)從政的時(shí)候,他選擇有能力的人來(lái)為他辦事。比如馮簡(jiǎn)子有決斷大事的魄力,子大叔的文章秀美,公孫揮能了知周邊四國(guó)的政策導(dǎo)向,并且熟悉這些國(guó)家大夫的族姓、班位、貴賤、能否,還擅長(zhǎng)寫(xiě)外交辭令。裨諶這個(gè)人有謀略,要是國(guó)家有事他會(huì)獨(dú)自一人到郊野思考,往往能有收獲,要是讓他在家里思考則不行。鄭國(guó)和諸侯之間有重大政治活動(dòng)的時(shí)候,子產(chǎn)先向子羽問(wèn)其他四國(guó)如今的政策導(dǎo)向,并且讓他寫(xiě)政命盟會(huì),與裨諶乘車(chē)到郊野思考是否可行,而后再將思考后的決定告訴馮簡(jiǎn)子,讓馮簡(jiǎn)子來(lái)決斷。這樣的程序走完之后,授命子大叔執(zhí)行,應(yīng)對(duì)各國(guó)參加盟會(huì)的賓客,所以很少有政治上的敗事?!? 何晏注:“馬曰”至“敗事”(《論語(yǔ)》里的一句注解。馬曰:“世叔,鄭大夫游吉也。討,治也。裨諶既造謀,世叔復(fù)治而論之,詳而審之。行人,掌使之官。子羽,公孫揮。子產(chǎn)居?xùn)|里,因以為號(hào)。更此四賢而成,故鮮有敗事?!保┳⑨屨f(shuō):說(shuō)“行人,掌使之官。按照《周禮·秋官》有大行人、小行人,都是大夫,掌管諸侯朝覲、宗廟會(huì)同的禮儀以及時(shí)聘間問(wèn)這些事,那么諸侯的行人也是這樣,所以說(shuō)“掌使之官”,指他是接待諸侯大使的官員。 ? 或問(wèn)子產(chǎn)。子曰:“惠人也。”問(wèn)子西。曰“彼哉!彼哉!”問(wèn)管仲。曰:“人也。奪伯氏駢邑三百,飯疏食,沒(méi)齒無(wú)怨言?!? 邢昺疏:“或問(wèn)”至“怨言”。注釋說(shuō):這一段是評(píng)論子產(chǎn)、子西、管仲的為人。說(shuō)“或問(wèn)子產(chǎn)”或人問(wèn)夫子“鄭國(guó)的大夫子產(chǎn)為人怎么樣?”說(shuō)“子曰:惠人也?!被?,愛(ài)的意思。夫子說(shuō)子產(chǎn)仁慈經(jīng)常施舍東西給他人,他是位懂得愛(ài)護(hù)他人的人。說(shuō)“問(wèn)子西”,或人又問(wèn)了鄭國(guó)大夫子西的為人。說(shuō)“曰:彼哉!彼哉!”彼,指子西。夫子說(shuō)“這個(gè)人嘛!這個(gè)人嘛!”孔子只是感慨,沒(méi)什么好說(shuō)的。說(shuō)“問(wèn)管仲”,或人又問(wèn)了齊國(guó)大夫管夷吾。說(shuō)“曰:人也。奪伯氏駢邑三百,飯疏食,沒(méi)齒無(wú)怨言?!边@句是孔子的回答,說(shuō)管仲做事合理。人也,指管仲,就如大家常說(shuō)的此人。伯氏,鄭國(guó)大夫。駢邑,地名。沒(méi)齒,指終沒(méi)齒年。管仲奪了伯氏所管理的有三百戶人家的駢邑,讓伯氏成了貧困的人,伯氏吃野菜到死都沒(méi)生怨言,因?yàn)楣苤俚淖龇ê侠淼木壒省? 何晏注:“孔曰”至“遺愛(ài)”(《論語(yǔ)》里的一句注解??自唬骸盎荩瑦?ài)也。子產(chǎn),古之遺愛(ài)?!保┳⑨屨f(shuō):“惠,愛(ài)”,按《釋詁》的說(shuō)法。說(shuō)“子產(chǎn),古之遺愛(ài)?!痹凇蹲髠鳌ふ压ふ压辍氛f(shuō)“子產(chǎn)卒,仲尼聞之,出涕曰:‘古之遺愛(ài)也?!倍蓬A(yù)注解說(shuō)“子產(chǎn)的仁慈,是遵循古時(shí)候圣人的風(fēng)氣?!? 何晏注:“為曰”至“子西”(《論語(yǔ)》里的一句注解。馬曰:“子西,鄭大夫。彼哉彼哉,言無(wú)足稱(chēng)?!被蛟唬骸俺钜游?。”)注釋說(shuō):說(shuō)“子西,鄭大夫?!卑凑铡蹲髠鳌纷游魇亲玉喌膬鹤庸珜O夏,說(shuō)“或曰:楚令尹子西?!卑凑铡蹲髠鳌?,是指公子申,代替囊瓦為令尹,被白公勝殺死。 何晏注:“猶《詩(shī)》言‘所謂伊人’”(《論語(yǔ)》里的一句注解。)注釋說(shuō):出自《詩(shī)·秦風(fēng)·蒹葭》,毛《傳》說(shuō)“伊,維也?!编崱豆{》說(shuō)“伊應(yīng)當(dāng)按繄來(lái)理解,繄類(lèi)似是的意思。伊人,就如說(shuō)這個(gè)人啊?!?? 子曰:“貧而無(wú)怨難,富而無(wú)驕易?!? 邢昺疏:“子曰:貧而無(wú)怨難,富而無(wú)驕易”。注釋說(shuō):這一段是講貧困的人有很多怨恨,讓他們無(wú)怨恨很難。江熙說(shuō)“顏淵就沒(méi)有怨恨,無(wú)人可與他相提并論。”富貴的人天生驕傲安逸,讓他們祛除驕傲容易。江熙說(shuō)“子貢的不驕傲,還是有可能的?!? 子曰:“孟公綽為趙、魏老則優(yōu),不可以為滕、薛大夫?!? 邢昺疏:“子曰:孟公綽為趙、魏老則優(yōu),不可以為滕、薛大夫”。注釋說(shuō):這一段是評(píng)論魯國(guó)大夫孟公綽的才能。趙、魏都是晉國(guó)上卿所管理都城的名字。家臣稱(chēng)為老。孟公綽為人寡欲,趙、魏愛(ài)才,身邊也沒(méi)家臣,如果能請(qǐng)來(lái)孟公綽擔(dān)任,絕對(duì)綽綽有余。滕、薛是小國(guó),大夫要管理的事比較多,按孟公綽寡欲的性格,就很不適合他。 子路問(wèn)成人。子曰:“若臧武仲之知,公綽之不欲,卞莊子之勇,冉求之藝,文之以禮樂(lè),亦可以為成人矣?!痹唬骸敖裰扇苏吆伪厝??見(jiàn)利思義,見(jiàn)危授命,久要不忘平生之言,亦可以為成人矣?!? 邢昺疏:“子路”至“人矣”。注釋說(shuō):這一段是討論德才兼?zhèn)涞娜说男袨?。說(shuō)“子路問(wèn)成人”,子路向夫子請(qǐng)教,行持什么樣的德行可以稱(chēng)為德才兼?zhèn)涞娜?。說(shuō)“子曰:若臧武仲之知,公綽之不欲,卞莊子之勇,冉求之藝,文之以禮樂(lè),亦可以為成人矣?!边@句是孔子回答子路德才兼?zhèn)涞娜说男袨?。也就是有如武仲的遠(yuǎn)見(jiàn),如公綽的廉潔,如卞莊子的勇氣,如冉求的才藝,有了遠(yuǎn)見(jiàn)、廉潔、勇氣、才藝,在加上禮樂(lè)輔佐便是,雖然這些行為不值得稱(chēng)道,也可以稱(chēng)為德才兼?zhèn)涞娜恕Uf(shuō)“曰:今之成人者何必然?”夫子所認(rèn)可德才兼?zhèn)涞娜?,都是古時(shí)候的圣人,說(shuō)現(xiàn)在所謂的德才兼?zhèn)涞娜藷o(wú)法像古時(shí)候圣人那樣。說(shuō)?!耙?jiàn)利思義,見(jiàn)危授命,久要不忘平生之言,亦可以為成人矣。”這句是講現(xiàn)代德才兼?zhèn)涞娜说男袨?。?cái)富利益通過(guò)思考后認(rèn)為符合道義然后獲取,看見(jiàn)君王、親人有危難,應(yīng)當(dāng)舍命救護(hù)他們。久要,舊約的意思。平生,類(lèi)似少時(shí)的意思。說(shuō)年輕時(shí)與他人之前有約定,雖然現(xiàn)在年紀(jì)大了富貴了,也不忘當(dāng)時(shí)的約定。能做到這三件事,也可以稱(chēng)為德才兼?zhèn)涞娜恕? 何晏注:“馬曰:魯大夫臧孫紇”(《論語(yǔ)》里的一句注解。)注釋說(shuō):按照《左傳 襄公二十六年》從阿順季氏逃亡到邾國(guó),又臧武仲借守防都市為條件請(qǐng)求立他的后代為魯國(guó)的卿大夫,到臧紇獻(xiàn)出了防地而逃亡到齊國(guó)。齊莊公準(zhǔn)備封給臧紇土地。臧紇聽(tīng)到這件事,來(lái)見(jiàn)齊莊公。齊莊公對(duì)他說(shuō)起進(jìn)攻晉國(guó)的事,臧紇說(shuō)“您的確很厲害,但是導(dǎo)致君王像老鼠一般。老鼠,都是白天藏起來(lái)也夜晚行動(dòng),不敢在宗廟后殿造穴,因?yàn)楹ε氯说木壒省,F(xiàn)在您聽(tīng)說(shuō)晉國(guó)動(dòng)亂,而生起討伐的念頭,而在晉國(guó)安定的時(shí)候,您一心所想的就是怎么順從晉國(guó),不是鼠輩是什么?”齊莊公聽(tīng)了,便收回賞賜給臧紇的土地。仲尼說(shuō)“遠(yuǎn)見(jiàn)太難了,人應(yīng)該要有臧武仲的遠(yuǎn)見(jiàn)。”杜預(yù)注解說(shuō)“能避齊國(guó)禍患,是武仲的遠(yuǎn)見(jiàn)。”