翻譯練習(xí)隨想
2023-06-14 20:20 作者:Deckard-Lan | 我要投稿
翻譯就是以另一種語言的思維去感受一段情感,抓住一片思緒,然后就讓過濾下來的意識(shí)靜靜地流淌出來,就像坐在一搜通往異世界的船,我們拼命地往前劃,回頭看發(fā)現(xiàn)我們還在原地,但是周圍的光景已經(jīng)換了一個(gè)世界。 沒有技巧,沒有捷徑,翻譯的最高境界就是寫作 而寫作源自于生活 By immensing youself with one emotion, catching a fragment of one thought, and letting go what is filtered, embracing the steady flow of mind, it comes the true art of interpretation, which is just like heading for an unknown world in a boat. we strike forward, looking back , the place doesn't change, however we are already in a distinct world. No skill could be followed, no short cut could be found, wrinting is the highest place one translator could reach. while life is what birth to wrinting.
標(biāo)簽: