【日語假名/羅馬音歌詞】YOASOBI - アイドル(Idol/偶像)推しの子/我推的孩子 OP

無敵(むてき)の笑顔(えがお)で荒(あ)らすメディア
露出無敵笑容來摧毀媒體
mu te ki no e ga o de a ra su me di a
知(し)りたいその秘密(ひみつ)ミステリアス
身藏秘密 他人看來只覺神秘
shi ri ta i so no hi mi tsu mi su te ri a su
抜(ぬ)けてるとこさえ彼女(かのじょ)のエリア
就連冒失的模樣 也都盡在她的領(lǐng)域
nu ke te ru to ko sa e ka no jo no e ri a
完璧(かんぺき)で噓(うそ)つきな君(きみ)は
完美且撒謊的你便是
ka n pe ki de u so tsu ki na ki mi ha(wa)
天才的(てんさいてき)なアイドル様(さま)
天才般的偶像大人
te n sa i te ki na a i do ru sa ma
今日(きょう)何(なに)食(た)べた?
今天你吃了些什么?
kyo u na ni ta be ta
好(す)きな本(ほん)は?
喜歡的書是?
su ki na ho n wa
遊(あそ)びに行(い)くならどこに行(い)くの?
如果你想出去玩的話 會去哪里?
a so bi ni i ku na ra do ko ni i ku no
何(なに)も食(た)べてない
今天我什么也沒吃
na ni mo ta be te na i
それは內(nèi)緒(ないしょ)
那個保密
so re ha(wa) na i sho
何(なに)を聞(き)かれてものらりくらり
無論被問到什么都蒙混過關(guān)
na ni wo ki ka re te mo no ra ri ku ra ri
そう淡々(たんたん)と
沒錯 既要淡然
so u ta n ta n to
だけど燦々(さんさん)と
但又 不失璀璨
da ke do sa n sa n to
見(み)えそうで見(み)えない秘密(ひみつ)は蜜(みつ)の味(あじ)
若隱若現(xiàn)的秘密 蘊含著甜蜜的氣息
mi e so u de mi e na i hi mi tsu wa mi tsu no a ji
あれもないないない
那個也回答沒有沒有
a re mo na i na i na i
これもないないない
這個也回答沒有沒有
ko re mo na i na i na i
好(す)きなタイプは?
喜歡的類型是?
su ki na ta i pu wa
相手(あいて)は?
對象是?
a i te wa
さあ答(こた)えて
來吧 回答我
sa a ko ta e te
「誰(だれ)かを好(す)きになることなんて
「究竟有沒有喜歡上一個人
da re ka wo su ki ni na ru ko to na n te
私(わたし)分(わ)からなくてさ」
我真的不知道啊」
wa ta shi wa ka ra na ku te sa
噓(うそ)か本當(dāng)(ほんとう)か知(し)り得(え)ない
說出的話語真假難辨
u so ka ho n to u ka shi ri e na i
そんな言葉(ことば)にまた一人墮(お)ちる
你的話語 又讓一人為你淪陷
so n na ko to ba ni ma ta hi to ri o chi ru
また好(す)きにさせる
墜入你的愛河
ma ta su ki ni sa se ru
誰(だれ)もが目(め)を奪(うば)われていく
無論誰的視線都將被你奪去
da re mo ga me wo u ba wa re te i ku
君(きみ)は完璧(かんぺき)で究極(きゅうきょく)のアイドル
你便是完美且究極的偶像
ki mi wa ka n pe ki de kyu u kyo ku no a i do ru
金輪際(こんりんざい)現(xiàn)(あらわ)れない
從今往后不會再出現(xiàn)
ko n ri n za i a ra wa re na i
一番星(いちばんぼし)の生(う)まれ変(か)わり
一等星的來生轉(zhuǎn)世
i chi ba n bo shi no u ma re ka wa ri
その笑顔(えがお)で愛(あい)してるで
你的那笑容 讓人墜入愛河
so no e ga o de a i shi te ru de
誰(だれ)も彼(かれ)も虜(とりこ)にしていく
無論是誰都將化作你的俘虜
da re mo ka re mo to ri ko ni shi te i ku
その瞳(ひとみ)がその言葉(ことば)が
你的雙眸 你所說的話
so no hi to mi ga so no ko to ba ga
噓(うそ)でもそれは完全(かんぜん)なアイ
即便全是謊言 那也是完美的愛
u so de mo so re wa ka n ze n na a i
はいはいあの子(こ)は特別(とくべつ)です
對對 那個孩子是最特別的
ha i ha i a no ko wa to ku be tsu de su
我々(われわれ)はハナからおまけです
我等從一開始便早已敗北
wa re wa re wa ha na ka ra o ma ke de su
お星様(ほしさま)の引(ひ)き立(た)て役(やく)Bです
就只是一等星的陪襯B
o ho shi sa ma no hi ki ta te ya ku B de su
全(すべ)てがあの子(こ)のお陰(かげ)なわけない
一切都托了那個孩子的福 那怎可能
su be te ga a no ko no o ka ge na wa ke na i
灑落臭(しゃらくさ)い
心高氣傲
sha ra ku sa i
妬(ねた)み嫉妬(しっと)なんてないわけがない
怎可能無人嫉妒
ne ta mi shi tto na n te na i wa ke ga na i
これはネタじゃない
這又不是什么老套劇情
ko re wa ne ta ja na i
からこそ許(ゆる)せない
正因如此才更難饒恕
ka ra ko so yu ru se na i
完璧(かんぺき)じゃない君(きみ)じゃ許(ゆる)せない
無法饒恕那個并非完美的你
ka n pe ki ja na i ki mi ja yu ru se na i
自分(じぶん)を許(ゆる)せない
我無法原諒這樣的自己
ji bu n wo yu ru se na i
誰(だれ)よりも強(qiáng)(つよ)い君(きみ)以外(いがい)は認(rèn)(みと)めない
除你以外 我都難以認(rèn)可誰能更勝他人
da re yo ri mo tsu yo i ki mi i ga i wa mi to me na i
誰(だれ)もが信(しん)じ崇(あが)めてる
無論誰都將你奉作信仰
da re mo ga shi n ji a ga me te ru
まさに最強(qiáng)(さいきょう)で無敵(むてき)のアイドル
你正是那最強(qiáng)且無敵的偶像
ma sa ni sa i kyo u de mu te ki no a i do ru
弱點(じゃくてん)なんて見當(dāng)(みあ)たらない
弱點在你身上絕不存在
ja ku te n na n te mi a ta ra na i
一番星(いちばんぼし)を宿(やど)している
一等星寄于你身
i chi ba n bo shi wo ya do shi te i ru
弱(よわ)いとこなんて見(み)せちゃダメダメ
軟弱的地方 可不能被看到
yo wa i to ko na n te mi se cha da me da me
知(し)りたくないとこは見(み)せずに
不讓他人看到不想知曉的一面
shi ri ta ku na i to ko wa mi se zu ni
唯一無二(ゆいつむに)じゃなくちゃイヤイヤ
必須保持自身的獨一無二
yu i i tsu mu ni ja na ku cha i ya i ya
それこそ本物(ほんもの)のアイ
這才是我真正的愛
so re ko so ho n mo no no a i
得意(とくい)の笑顔(えがお)で沸(わ)かすメディア
露出擅長的笑容來惹沸媒體
to ku i no e ga o de wa ka su me di a
隠(かく)しきるこの秘密(ひみつ)だけは
唯獨藏起這個秘密
ka ku shi ki ru ko no hi mi tsu da ke wa
愛(あい)してるって噓(うそ)で積(つ)むキャリア
用愛的謊言所積累起的經(jīng)驗
a i shi te ru tte u so de tsu mu kya ri a
これこそ私(わたし)なりの愛(あい)だ
這正屬于是我的愛
ko re ko so wa ta shi na ri no a i da
流(なが)れる汗(あせ)も綺麗(きれい)なアクア
就連滴落的汗水 也是美麗的藍(lán)寶石
na ga re ru a se mo ki re i na a ku a
ルビーを隠(かく)したこの瞼(まぶた)
隱藏著紅寶石的那雙眼簾
ru bii wo ka ku shi ta ko no ma bu ta
歌(うた)い踴(おど)り舞(ま)う私(わたし)はマリア
酣歌恒舞的我便是那瑪利亞
u ta i o do ri ma u wa ta shi wa ma ri a
そう噓(うそ)はとびきりの愛(あい)だ
沒錯 謊言便是最特別的愛
so u u so wa to bi ki ri no a i da
誰(だれ)かに愛(あい)されたことも
從未被他人所愛
da re ka ni a i sa re ta ko to mo
誰(だれ)かのこと愛(あい)したこともない
也未愛著他人
da re ka no ko to a i shi ta ko to mo na i
そんな私(わたし)の噓(うそ)がいつか本當(dāng)(ほんとう)になること
我這虛渺的謊言 總有一日會化作真實
so n na wa ta shi no u so ga i tsu ka ho n to u ni na ru ko to
信(しん)じてる
我如此堅信
shi n ji te ru
いつかきっと全部(ぜんぶ)手(て)に入(い)れる
總有一日我必將得到一切
i tsu ka ki tto ze n bu te ni i re ru
私(わたし)はそう欲張(よくば)りなアイドル
我就是如此貪婪的偶像
wa ta shi wa so u yo ku ba ri na a i do ru
等身大(とうしんだい)でみんなのこと
面對大家 不加矯飾
to u shi n da i de mi n na no ko to
ちゃんと愛(あい)したいから
只因我想好好去愛
cha n to a i shi ta i ka ra
今日(きょう)も噓(うそ)をつくの
今天依舊會口訴謊言
kyo u mo u so wo tsu ku no
この言葉(ことば)がいつか
期望這謊言
ko no ko to ba ga i tsu ka
本當(dāng)(ほんとう)になる日(ひ)を願(ねが)って
總有一日化作真實
ho n to u ni na ru hi wo ne ga tte
それでもまだ
即便如此
so re de mo ma da
君(きみ)と君(きみ)にだけは言(い)えずにいたけど
唯獨面對你與你 我從未說過這些話
ki mi to ki mi ni da ke wa i e zu ni i ta ke do
やっと言(い)えた
終于得以說出口
ya tto i e ta
これは絶対(ぜったい)噓(うそ)じゃない
這句話絕對不是謊言
ko re wa ze tta i u so ja na i
愛(あい)してる
我愛你們
a i shi te ru
翻譯來自網(wǎng)易云&B站?@Aki驚蟄