溺れた魚歌詞(假名+羅馬音+翻譯)
應粉絲要求做了加注。
如果有需要的歌,歡迎評論區(qū)或私信說一下,我會繼續(xù)弄的。? ?
羅馬音&假名加注若有錯誤之處,歡迎在評論區(qū)留言。翻譯有不恰當?shù)牡胤揭矚g迎討論。

溺(おぼ)れた魚(さかな)のようにあえいでも
obo re ta sakana no yo u ni a e i de mo
即便如同溺水的魚一般喘息
いつかは悲(かな)しみさえ泳(およ)いでいける?
i tsu ka wa kana shi mi sa e oyo i de i ke ru
會有一天能游過悲傷嗎
どんな明日(あした)でも 暗闇(くらやみ)が見(み)せた
don na ashita de mo? kurayami ga mi se ta
無論是怎樣的明天 黑暗顯現(xiàn)
かすかな光(ひかり)を見(み)つめて
ka su ka na hikari o mi tsu me te
注視著透出的微光
?
?
例(たと)えば聲(こえ)も屆(とど)かないような
tato e ba koe mo todo ka na i yo u na
假如在一個連聲音也無法聽到的
水槽(すいそう)の底(そこ)で目(め)を閉(と)じれば
suisou no soko de me o to ji re ba
水槽底部閉上雙眼
きっと傷(きず)つくこともないだろう
ki tto kizu tsu ku ko to mo na i da ro u
就一定不會受傷吧
偽(いつわ)りの居場所(いばしょ)さ
itsuwa ri no ibasho sa
虛假的容身之處啊
そこで生(い)きていく意味(いみ)はどこにあるの?
so ko de i ki te i ku imi wa do ko ni a ru no
在那里生活的意義在哪呢
?
?
溺(おぼ)れた魚(さかな)のようにあえいでも
obo re ta sakana no yo u ni a e i de mo
即便如同溺水的魚一般喘息
今(いま)なら悲(かな)しみさえ抜(ぬ)け出(だ)してみせる
ima sa ra kana shi mi sa e nu ke da shi te mi se ru
現(xiàn)在的話就能擺脫悲傷
どんな明日(あした)でも 暗闇(くらやみ)の中(なか)に
don na ashita de mo? kurayami no naka ni
無論是怎樣的明天 在黑暗中
かすかな光(ひかり)を見(み)つけた
ka su ka na hikari o mi tsu ke ta
注視著透出的微光
?
?
目(め)に見(み)えるものだけが真実(しんじつ)だと 決(き)めつけたがる臆病者(おくびょうもの)
me ni mi e ru mo no da ke ga shinjitsu da to? ki me tsu ke ta ga ru okubyoumono
只認為眼見為實 就獨斷專行的膽小鬼
觸(ふ)れ合(あ)えばわかるはずのことが どうして今日(きょう)もすれ違(ちが)う?
fu re a e ba wa ka ru ha zu no ko to ga? do u shi te kyou mo su re chiga u
明明相互接觸就能明白的事情 為什么今天發(fā)生了偏差呢
?
?
意味(いみ)を押(お)しつける事(こと)なんて簡単(かんたん)さ それでも気持(きも)ち押(お)し殺(ころ)して
imi o o shi tsu ke ru koto nan te kantan sa? so re de mo kimo chi o shi koro shi te
把意義強加于人是多么簡單啊 但還是壓抑著心情
涙(なみだ)こらえ無理(むり)に微笑(ほほえ)んだ それはあなたの強(つよ)さだ
namida ko ra e muri ni hohoen da? so re wa a na ta no tsuyo sa da
忍著淚水勉強微笑 那便是你的堅強
?
?
潮騒(しおさい)のようなざわめき 不安(ふあん)を満(み)たしあって
shiosai no yo u na za wa me ki? fuan o mi ta shi a tte
(盡管)充滿了如潮水般的躁動與不安
そんな弱(よわ)さを責(せ)めずに 許(ゆる)し合(あ)うことができたら
son na yowa sa o se me zu ni? yuru shi a u koto ga de ki ta ra
(但)如果不責備那樣的軟弱 而去選擇原諒的話
?
?
溺(おぼ)れた魚(さかな)のようにあえぎながら
obo re ta sakana no yo u ni a e gi na ga ra
一邊如同溺水的魚一般喘息
水際(みぎわ)を這(は)いつくばって息(いき)を吸(す)い込(こ)め
migiwa o ha i tsu ku ba tte iki o su i ko me
匍匐在水邊呼吸
どんな明日(あした)でも 手(て)を離(はな)さないで
don na ashita de mo? te o hana sa na i de
無論是怎樣的明天 也不要放開手
たしかな光(ひかり)を信(しん)じて
ta shi ka na hikari o shin ji te
相信可靠的光芒
?
?
立(た)ち止(と)まり ただ一人(ひとり) 追(お)い抜(ぬ)かれても
ta chi to ma ri? ta da hitori? o i nu ka re te mo
停下腳步 哪怕僅僅是一個人在超越
あなたを笑(わら)う 救(すく)いのない未來(みらい)はいらない
a na ta o wara u? suku i no na i mirai wa i ra na i
不需要嘲笑你的無法拯救的未來
夜(よ)が明(あ)けたら
yo ga a ke ta ra
天色漸亮
?
?
こぼれ落(お)ちそうな日々(ひび)を抱(だ)きしめて
ko bo re o chi so u na hibi o da ki shi me te
擁抱即將墜落的日子
今(いま)は足元(あしもと)さえ見(み)えなくても
ima wa ashimoto sa e mi e na ku te mo
即便現(xiàn)在看不到腳下(的路)
いつかたどり著(つ)く 笑(わら)いあえる日々(ひび)
i tsu ka ta do ri tsu ku? wara i a e ru hibi
總有一天會到達 相視而笑的日子
ありふれた空(そら)見上(みあ)げた
a ri fu re ta sora mia ge ta
仰望著平常的天空
歌手:UNIDOTS / mizuki (瑞葵)
翻譯:夕靈sama(轉載請注明)
羅馬音&假名加注:夕靈sama