【耐子的日?!恐腥针p語收錄臺本 忍受老爺爺
今天遇到老頑童了。耐子忍一忍就好。
要不怎么說呢,你大爺還是你大爺。

OP
--------------------------------------
wow??
◆『おじいさんに耐える??』?????
◆『忍受老爺爺??』
?????????????
公園にて。普通のベンチか、テーブル付きのベンチ。??
在公園里。有普通的長椅和帶桌子的長椅。
おじいさん「そこのお姉ちゃん、一緒に囲碁をやらないかい?」?????????
老爺爺:“那邊的小姐姐,要不要和我一起下圍棋?”
耐え子「囲碁ですか!やりましょう!」?????
耐子:“圍棋嗎?好啊,我們來玩!”
おじいさん「じゃあ負けた方が~…(笑顔)」????????????
老爺爺:“那么輸?shù)囊环健ㄎ⑿Γ?/p>
耐え子「はい(笑顔)」????
耐子:“如何(微笑)”
おじいさん「髪の毛半分金髪ね!」????????????
老爺爺:“頭發(fā)一半搞成金色!”
?????????????
『ノリがめっちゃ若い~?』???????????
『精神年輕得不得了~?』
? ? ? ? ? ? ?
囲碁をしている2人。? ? ? ? ?
兩人開始下圍棋。
おじいさんが悩んでいるようなポーズをしている。(※おじいさんが黒)?
老爺爺擺出一副猶豫的樣子。(※老爺爺執(zhí)黑子)
耐え子「わたしが優(yōu)勢ですよ!」??
耐子:“我占據(jù)優(yōu)勢哦!”
おじいさん「くっそ、こうなったら…」??????
老爺爺:“可惡,既然這樣……”
おじいさん「ここだ!」??
老爺爺:“就是這里!”
2つの碁石を持って同時に打つおじいさん。??
老爺爺同時拿起兩顆棋子下子。
?????????????
『同時に2個 打ってくる~?』????
『同時下兩個棋子~?』
?????????????
耐え子「よぉ~し」?????????
耐子:“就這!”
どこかに白を打つ耐え子。??
耐え子在某個地方下了一個白子。
すると。??
然后,
おじいさん「待って!そこはワシが予約してるから打ったらダメ!」??
老爺爺:“等等!那個地方我已經(jīng)預定了,不能下那里!”
?????????????
『獨自ルール作ってくる~?』???????
『擅自搞出個規(guī)則來~?』
?????????????
おじいさん「はい、じゃあ3時になったので……トレードターイム!」
老爺爺:“好,現(xiàn)在時間已經(jīng)到了……交換時間!”
耐え子「え?」??
耐え子:“嗯?”
碁盤をクルっとひっくり返す。?????????
他翻轉(zhuǎn)了棋盤。
おじいさんが白。耐え子が黒になる。????????????
老爺爺變成了白子,耐子變成了黑子。
おじいさん「これで形勢逆転じゃな」(ニヤリ)???????
老爺爺:“這樣形勢就逆轉(zhuǎn)了”(得意地笑)
?????????????
『ズルのオンパレード?』
『作弊一籮筐?』
?????????????
悲壯感のある表情で、頭を下げながらボソっと言うおじいさん。????????????
老爺爺一邊帶著悲壯的表情,一邊低頭嘟囔道。
おじいさん「參りました…」??????????
老爺爺:“我認輸了……”
?????????????
『それなのにめっちゃ弱い~?』????
『都這樣了還這么弱~?』
ED
?
今日份臺本就到這里了~小伙伴對這個專欄有任何想法或者建議,都可以評論區(qū)留言~!記得多看耐子中日雙語,了解地道的表達~