【lovelive國服】盤點國服游戲當中歌名歷史與梗(繆斯篇/上)

首先,先說一下國服歌名的歷史吧
目前大致可以分成三個階段
第一階段是遠古時期,那時候翻譯出了像不夜城之舞,珍珠星的距離等歌名,被廣大老玩家熟知,同時翻譯大部分僅翻譯了日語部分,并將其中大部分的日文翻譯為英文。原本英語部分保留。
第二階段是短暫的全日文原版時期,那時候大家對此先是不知所措,畢竟有些歌真的是全日文,當時玩家的做法多為取中間看的懂的簡稱完事亦或者沿用國服第一階段漢化的翻譯做交流
第三階段是4.1版本全面漢化階段,代表作為畏懼的乙女,哇~哇強大的一天,無牌女孩等,看的尷尬就對了,當時玩家對此采用了回到第二階段、無視漢化或被迫退坑的方式進行解決。不過隨著多次版本大更,只剩下了習慣漢化的玩家了。
接下來就詳細的說說繆斯(包括對手A-RISE)歌名的故事吧
(圖庫截取查卡器,活動曲舊漢化名參考wiki,非活動曲部分根據(jù)黑歷史網(wǎng)站長達134頁的歷史公告記錄一頁一頁找的,有些歌曲資料殘缺,如有錯誤歡迎評論區(qū)指正)
(今年的春節(jié)官方直播考了歌名,我整理一下,防止到時候萬一又來,大家沒地方找)
(按游戲的默認順序為準,過長警告,請耐心觀看)
(一單到六單以及op,ed不單獨標記,這個一般人都知道除了我)
在這里感謝
@吃土少年轉(zhuǎn)轉(zhuǎn)藤
@凌美琪
@薩薩還是傻傻的
對本篇一改的意見和建議

通常曲篇(上)

日語原版:僕らのLIVE 君とのLIFE
現(xiàn)漢化名:我們的演唱會與你的生活
舊漢化名:我們的LIVE與你的LIFE
常用梗:你們的UR我的R
關(guān)于live的翻譯自古就是個迷
愛與演唱會的神翻譯就可以看得出來了

日語原版:友情ノーチェンジ
現(xiàn)漢化名:友情永不變
舊漢化名:友情No Change
常用梗:友情不找零
no change中的change有零錢的意思

日語原版:Snow halation
現(xiàn)漢化名:雪色光暈
舊漢化名:Snow Halation
簡稱:sh
那一刻我眼前全是橙色的海洋

日語原版:baby maybe 戀のボタン
現(xiàn)漢化名:寶貝 或許 戀之按鈕
舊漢化名:?baby maybe戀愛的紐扣
簡稱:紐扣/baby maybe

日語原版:夏色えがおで1,2,Jump!
現(xiàn)漢化名:夏色笑容1,2,跳
舊漢化名:夏色笑容 1, 2, Jump!
常用梗:天臺跳
我都忘了這玩意為什么這樣叫了
反正我是這樣叫習慣了

日語原版:Mermaid festa vol.1
現(xiàn)漢化名:人魚狂歡節(jié).1
舊漢化名:Mermaid festa
簡稱:人魚1
隔壁還有人魚2(日替)

日語原版:もぎゅっと“l(fā)ove”で接近中!
現(xiàn)漢化名:滿懷“愛意”接近你
舊漢化名:滿懷愛意接近你!
常用梗:滿懷惡意接近你
多用于抽卡中

日語原版:愛してるばんざーい!
現(xiàn)漢化名:愛上你萬一歲
舊漢化名:愛上你萬歲!

日語原版:Wonderful Rush
現(xiàn)漢化名:精彩高峰
舊漢化名:Wonderful Rush

日語原版:Oh,Love&Peace!
現(xiàn)漢化名:哦,愛與和平
舊漢化名:Oh,Love&Peace!

日語原版:Love marginal
現(xiàn)漢化名:愛的邊緣
舊漢化名:Love marginal
簡稱:lm
曾經(jīng)一度受歡迎的歌曲(鍵數(shù)多)

日語原版:sweet&sweet holiday
現(xiàn)漢化名:甜&甜假期
舊漢化名:sweet&sweet holiday
簡稱:ssh

日語原版:僕らは今のなかで
現(xiàn)漢化名:如今的我們
舊漢化名:如今的我們
簡稱:僕今

日語原版:WILD STARS
現(xiàn)漢化名:狂野之星
舊漢化名:WILD STARS

日語原版:知らないLove*教えてLove
現(xiàn)漢化名:不知道的愛*告訴我吧
舊漢化名:不知道的Love*告訴我吧Love
簡稱:知教

日語原版:きっと青春が聞こえる
現(xiàn)漢化名:終將聽到青春的聲音
舊漢化名:終將聽到青春的聲音
簡稱:終將
為什么不是青春呢?可能是習慣吧
以結(jié)尾大風車在前期聞名

日語原版:輝夜の城で踴りたい
現(xiàn)漢化名:欲于輝夜城起舞
舊漢化名:?不夜城之舞
簡稱:不夜城/輝夜城
舊版本的漢化我覺得真的是牛

日語原版:ラブノベルス
現(xiàn)漢化名:戀愛小說
舊漢化名:?Love Novels
簡稱:ln
測試fc~=連擊s的好曲子

日語原版:ススメ→トゥモロウ
現(xiàn)漢化名:繼續(xù)前進→明天
舊漢化名:繼續(xù)前進→Tomorrow
常用梗:速速買tomorrow
諧音梗

日語原版:No brand girls
現(xiàn)漢化名:無牌女孩
舊漢化名:No brand girls
簡稱:nbg

日語原版:Wonder zone
現(xiàn)漢化名:奇妙地帶
舊漢化名:Wonder zone
常用梗:王大棕
諧音梗

日語原版:ダイヤモンドプリンセスの憂鬱
現(xiàn)漢化名:鉆石公主的憂郁
舊漢化名:Diamond Princess的憂郁/鉆石公主的憂郁
簡稱:憂郁/鉆石

日語原版:Listen to my heart!!
現(xiàn)漢化名:傾聽我的心??!
舊漢化名:Listen to my heart!!
簡稱:ltmh

日語原版:これからのSomeday
現(xiàn)漢化名:未來的某一天
舊漢化名:未來的某一天

日語原版:あ?の?ね?が?ん?ば?れ!
現(xiàn)漢化名:我?說?啊?請?你?加?油!
舊漢化名:我?說?啊?請?你?加?油!
簡稱:anone/加油

日語原版:after school NAVIGATORS
現(xiàn)漢化名:放學后的航海家
舊漢化名:After School NAVIGATORS
簡稱:下課/放學/航海家/吃貨曲

日語原版:START:DASH!!
現(xiàn)漢化名:開始:前進??!
舊漢化名:START:DASH!!
簡稱:sd

日語原版:Cutie Panther
現(xiàn)漢化名:可愛的美洲豹
舊漢化名:Cutie Panther
簡稱:cp

日語原版:愛は太陽じゃない?
現(xiàn)漢化名:愛如太陽?
舊漢化名:愛如陽光?

日語原版:Pure girls project
現(xiàn)漢化名:清純女孩計劃
舊漢化名:Pure girls project
簡稱:pgp

日語原版:タカラモノズ
現(xiàn)漢化名:寶物繽紛
舊漢化名:寶物

日語原版:キミのくせに!
現(xiàn)漢化名:分明就是你!
舊漢化名:分明就是你!
舊漢化名(第三階段暫時的情況):就憑你
你怎么可能有女朋友呢?

日語原版:Paradise Live
現(xiàn)漢化名:演唱會天堂
舊漢化名:Paradise Live
簡稱:pl

日語原版:微熱からMystery
現(xiàn)漢化名:來自微熱的神秘
舊漢化名:微熱的Mystery
舊漢化名(短期):微熱開始的Mystery
常用梗:微熱機關(guān)槍
簡稱:微熱
有名的難曲,不解釋

日語原版:Music S.T.A.R.T!!
現(xiàn)漢化名:音樂開始?。?/strong>
舊漢化名:Music S.T.A.R.T!!
簡稱:ms
備用紅組刷分曲

日語原版:夏、終わらないで。
現(xiàn)漢化名:夏天,請不要結(jié)束。
舊漢化名:盛夏,請不要結(jié)束。
舊漢化名(暫時):夏日,不會終結(jié)。
簡稱:夏終

日語原版:LOVELESS WORLD
現(xiàn)漢化名:無愛世界
舊漢化名:LOVELESS WORLD
簡稱:lw
民間又有缺愛的稱呼

日語原版:UNBALANCED LOVE
現(xiàn)漢化名:不平衡的愛情
舊漢化名:UNBALANCED LOVE
簡稱:ul

日語原版:LONELIEST BABY
現(xiàn)漢化名:最孤獨的孩子
舊漢化名:LONELIEST BABY

日語原版:孤獨なHeaven
現(xiàn)漢化名:孤獨天堂
舊漢化名:孤獨天堂
常用梗:孤獨地獄
簡稱:孤獨
曾在花陽sid(school?idol diary)傳統(tǒng)聯(lián)動活動中
給玩家留下了不可磨滅的印象

日語原版:それは僕たちの奇跡
現(xiàn)漢化名:我們的奇跡
舊漢化名:這是我們的奇跡

日語原版:Someday of my life
現(xiàn)漢化名:我生命中的某一天
舊漢化名:Someday of my life

日語原版:どんなときもずっと
現(xiàn)漢化名:無論何時
舊漢化名:無論何時

日語原版:ありふれた悲しみの果て
現(xiàn)漢化名:尋常悲傷的盡頭
舊漢化名:悲傷的盡頭/滿溢悲傷的盡頭?
簡稱:悲盡/悲果

日語原版:ユメノトビラ
現(xiàn)漢化名:夢想之門
舊漢化名:夢想之門
簡稱:夢門

日語原版:ぶる~べりぃ?とれいん
現(xiàn)漢化名:藍~莓?列車
舊漢化名:藍莓?列車
常用梗:藍莓小火車
簡稱:小火車(不是隔壁hpt)

日語原版:Love wing bell
現(xiàn)漢化名:愛 翅膀 鐘
舊漢化名:?Love Wing Bell
簡稱:lwb

日語原版:Daring!!
現(xiàn)漢化名:勇敢些??!
舊漢化名:Daring!!
舊漢化名(暫時):親愛的!
常用梗:達令(笑死)

日語原版:Dancing stars on me!
現(xiàn)漢化名:跳舞的星星
舊漢化名:?Dancing stars on me!?
簡稱:dsom

日語原版:勇気のReason
現(xiàn)漢化名:勇氣的理由
舊漢化名:勇氣的理由
常用梗:園田機關(guān)槍/園田流星拳
簡稱:勇氣
曾經(jīng)的隨機譜一度讓玩家感到絕望
手速不夠的別碰(現(xiàn)在能打ma的除外)

日語原版:KiRa-KiRa Sensation!
現(xiàn)漢化名:閃耀-閃耀感覺!
舊漢化名:KiRa-KiRa Sensation!
簡稱:kks(不是kke啦)

日語原版:永遠フレンズ
現(xiàn)漢化名:永遠的朋友們
舊漢化名:永遠的Friends

日語原版:戀のシグナルRin rin rin!
現(xiàn)漢化名:戀愛的信號凜 凜?凜!
舊漢化名:戀愛的信號Rin rin rin!
常用梗:凜凜凜個鱉
第一句空耳

日語原版:Happy maker!
現(xiàn)漢化名:歡樂制造者!
舊漢化名:?Happy Maker!
簡稱:hm

日語原版:秋のあなたの空遠く
現(xiàn)漢化名:秋之彼端路遙遠
舊漢化名:秋天的你遠離天空
簡稱:秋之空遠
活動提前配信過一段時間

日語原版:純愛レンズ
現(xiàn)漢化名:純愛鏡頭
舊漢化名:純愛鏡頭/純愛Lens
簡稱:純愛
唯一一次復(fù)刻活動
由于難度過高而聞名

日語原版:だってだって噫無情
現(xiàn)漢化名:可是可是太無情
舊漢化名:可是可是噫無情
簡稱:噫無情

日語原版:冬がくれた予感
現(xiàn)漢化名:冬天所給的預(yù)感
舊漢化名:冬天所給的預(yù)感
簡稱:冬予

日語原版:まほうつかいはじめました!
現(xiàn)漢化名:開始當魔法使了!
舊漢化名:開始當魔法使了!
簡稱:魔法使

日語原版:COLORFUL VOICE
現(xiàn)漢化名:多彩聲音
舊漢化名:COLORFUL VOICE
簡稱:cv

日語原版:SENTIMENTAL StepS
現(xiàn)漢化名:傷感的步調(diào)
舊漢化名:SENTIMENTAL StepS
簡稱:sss

日語原版:小夜啼鳥戀詩
現(xiàn)漢化名:小夜啼鳥戀詩
舊漢化名:小夜啼鳥戀詩
簡稱:小夜

日語原版:もうひとりじゃないよ
現(xiàn)漢化名:不再孤獨
舊漢化名:不再孤獨

日語原版:ふたりハピネス
現(xiàn)漢化名:兩個人的幸福
舊漢化名:開心二人組

日語原版:私たちは未來の花
現(xiàn)漢化名:我們是未來之花
舊漢化名:我們是未來之花
簡稱:大花
這首ma挺簡單的,你們可以試試
(你這糟老頭壞的很)

日語原版:スピカテリブル
現(xiàn)漢化名:畏懼的乙女
舊漢化名:珍珠星的距離
簡稱:珍珠星

日語原版:Trouble Busters
現(xiàn)漢化名:麻煩克星
舊漢化名:Trouble Busters
簡稱:tb
是男人菜市場就打tbma23333

日語原版:Angelic Angel
現(xiàn)漢化名:純真天使
舊漢化名:(不詳)
簡稱:AA

日語原版:シアワセ行きのSMILING!
現(xiàn)漢化名:向幸福前進的微笑!
舊漢化名:向幸福前行的SMILING!
簡稱:smiling

日語原版:Private Wars
現(xiàn)漢化名:心靈之戰(zhàn)
舊漢化名:(不詳)
常用梗:判教曲/刷道具曲
簡稱:pw
歌短曾被前排競速黨用來刷道具

日語原版:SUNNY DAY SONG
現(xiàn)漢化名:晴天的歌
舊漢化名:(不詳,就算是x天歌我也不能寫上去啊23333)
簡稱:sds

日語原版:もしもからきっと
現(xiàn)漢化名:如果從那時一定
舊漢化名:從不確定到確定

日語原版:僕たちはひとつの光
現(xiàn)漢化名:我們是合而為一的光芒
舊漢化名:(不詳)
常用梗:放毒
簡稱:放毒曲/僕光

日語原版:好きですが好きですか?
現(xiàn)漢化名:我喜歡你你喜歡我嗎?
舊漢化名:我喜歡你你喜歡我嗎?
常用梗:花鳥市場
簡稱:花鳥市場
跟玻璃花園,磁力花園原因近似

日語原版:HEART to HEART!
現(xiàn)漢化名:心心相印
舊漢化名:(不詳)
簡稱:hth
有名的cf第5輪刷分曲

日語原版:嵐のなかの戀だから
現(xiàn)漢化名:正因為是暴風雨中的愛戀
舊漢化名:(不詳)
簡稱:嵐戀

日語原版:ずるいよMagnetic today
現(xiàn)漢化名:狡猾的磁力日
舊漢化名:狡猾的Magnetic today
常用梗:磁力花園
簡稱:磁力/磁力花園
借鑒玻璃花園
曾經(jīng)的隨機ex結(jié)尾坑了很多人

日語原版:WAO-WAO Powerful day!
現(xiàn)漢化名:哇~哇強大的一天!
舊漢化名:無

日語原版:Shocking Party
現(xiàn)漢化名:震撼派對
舊漢化名:(不詳)
常用梗:叛教曲/刷道具曲
簡稱:sp
歌短曾被前排競速黨用來刷道具

日語原版:思い出以上になりたくて
現(xiàn)漢化名:想成為回憶以上的存在
舊漢化名:(不詳)
簡稱:思出以上

日語原版:くるりんMIRACLE
現(xiàn)漢化名:轉(zhuǎn)一圈出奇跡
舊漢化名:轉(zhuǎn)圈圈MIRACLE
簡稱:轉(zhuǎn)一圈/轉(zhuǎn)圈圈
歌名有時被用在抽卡中

日語原版:ミはμ'sicのミ
現(xiàn)漢化名:繆斯音樂的繆
舊漢化名:大家的μ’sic

日語原版:錯覚CROSSROADS
現(xiàn)漢化名:錯覺十字路口
舊漢化名:無
簡稱:錯覺
一切都是你的錯覺

日語原版:Super LOVE=Super LIVE!
現(xiàn)漢化名:超級愛=超級演唱會!
舊漢化名:無
簡稱:slsl

日語原版:Storm in Lover
現(xiàn)漢化名:戀人間的狂嵐
舊漢化名:無
簡稱:sil/風暴花園

日語原版:MOMENT RING
現(xiàn)漢化名:時光之戒
舊漢化名:無
簡稱:mr

日語原版:さようならへさよなら!
現(xiàn)漢化名:再會了再見!
舊漢化名:無
簡稱:再會

日語原版:ぷわぷわーお!
現(xiàn)漢化名:軟綿綿的哦!
舊漢化名:軟綿綿的哦
簡稱:軟綿綿

日語原版:NO EXIT ORION
現(xiàn)漢化名:沒有出口的獵戶座
舊漢化名:無
簡稱:奧利奧/neo

日語原版:Shangri-La Shower
現(xiàn)漢化名:香格里拉的沐浴
舊漢化名:無
常用梗:香格里拉洗澡澡(個人習慣)/香格里拉大澡堂
簡稱:洗澡澡/香格里拉/大澡堂

日語原版:春情ロマンティック
現(xiàn)漢化名:春情浪漫
舊漢化名:無
簡稱:春情/羅曼提克

日語原版:るてしキスキしてる
現(xiàn)漢化名:你著歡喜我喜歡著你
舊漢化名:無

日語原版:PSYCHIC FIRE
現(xiàn)漢化名:心靈之焰
舊漢化名:無
簡稱:pf
僅次于女子道m(xù)a的酸爽感,你值得擁有

日語原版:そして最後のページには
現(xiàn)漢化名:然后是最后一頁
舊漢化名:無
簡稱:最后一頁

日語原版:Hello,星を數(shù)えて
現(xiàn)漢化名:哈嘍,數(shù)星星吧
舊漢化名:無
簡稱:數(shù)星星

日語原版:?←HEARTBEAT
現(xiàn)漢化名:?←心臟跳動
舊漢化名:無
簡稱:heartbeat/hb
那一天,打ma的回想起heartbeat支配玩家手速的恐懼

日語原版:Future style
現(xiàn)漢化名:未來樣子
舊漢化名:無

日語原版:CheerDay CheerGirl!
現(xiàn)漢化名:拉拉隊之日 拉拉隊女孩!
舊漢化名:無
簡稱:拉拉隊

日語原版:MUSEUMでどうしたい?
現(xiàn)漢化名:想在博物館中做什么?
舊漢化名:無
簡稱:博物館
由于專欄限制百圖,剩下的通常曲篇(下),日替A組,日替B組我放在《下》里