簡(jiǎn)單日語(yǔ)閱讀:新宿區(qū)公務(wù)員和商店職員一起上街宣傳夜晚游玩注意新冠病毒

新宿區(qū)(しんじゅくく)が店(みせ)の人(ひと)と一緒(いっしょ)に夜(よる)の町(まち)で「ウイルスに気(き)をつけて」
[2020年7月21日 17時(shí)40分]

新(あたら)しいコロナウイルスは、ホストクラブやキャバクラなど、お酒(さけ)を飲(の)んだり店(みせ)の人(ひと)と會(huì)話(かいわ)を楽(たの)しんだりする夜(よる)の町(まち)で広(ひろ)がる心配(しんぱい)があります。
ホストクラブ:host club 公關(guān)俱樂(lè)部==男性為服務(wù)員的夜店
キャバクラ:cabaret club?女性為服務(wù)員的夜總會(huì)? ?キャバ嬢==夜店陪酒女
東京都(とうきょうと)新宿區(qū)(しんじゅくく)の歌舞伎町(かぶきちょう)では、20日(はつか)の夕方(ゆうがた)、國(guó)(くに)や東京都(とうきょうと)、新宿區(qū)(しんじゅくく)の職員(しょくいん)が、店(みせ)の人(ひと)と一緒(いっしょ)に集(あつ)まって、このような店(みせ)に行(い)ってウイルスに気(き)をつけるように言(い)いました。80人(にん)ぐらいが10のグループに分(わ)かれて店(みせ)に行(い)って、30分(ぷん)に1回(かい)は窓(まど)を開(kāi)(あ)けることなどをお願(yuàn)(ねが)いしました。
グループ:group的音譯 團(tuán)體,團(tuán)隊(duì)
窓(まど)を開(kāi)(あ)ける:開(kāi)窗?窓(まど):窗戶(hù);開(kāi)(あ)ける:打開(kāi)
キャバクラで働(はたら)く女性(じょせい)などの団體(だんたい)は20日(はつか)、外國(guó)人(がいこくじん)の記者(きしゃ)たちと會(huì)(あ)いました。
団體(だんたい)の人(ひと)は「夜(よる)の町(まち)でウイルスが広(ひろ)がっていることは謝(あやま)ります。しかし、夜(よる)の町(まち)が悪(わる)いと言(い)うだけではなくて、どうしたらいいか國(guó)(くに)や東京都(とうきょうと)などに丁寧(ていねい)に教(おし)えてほしいです。私(わたし)たちの中(なか)には1人(ひとり)で子(こ)どもを育(そだ)てているお母(かあ)さんがたくさんいます。このままでは仕事(しごと)がなくなる人(ひと)が出(で)てしまいます」と言(い)いました。
謝(あやま)ります:這個(gè)不是感謝的意思,這是鄭重道歉的意思,謝罪
どうしたらいいか:怎么辦才好
原文鏈接:https://www3.nhk.or.jp/news/easy/k10012525301000/k10012525301000.html