最美情侣中文字幕电影,在线麻豆精品传媒,在线网站高清黄,久久黄色视频

歡迎光臨散文網(wǎng) 會員登陸 & 注冊

【GPT機翻】戰(zhàn)國小町苦勞譚 (戦國小町苦労譚)- 119 [千五百七十四年 九月上旬]

2023-04-21 21:50 作者:愛吃果凍的沙耶  | 我要投稿

書名 戰(zhàn)國小町苦勞譚

-------------------------------------------------------------------

作者: 夾竹桃

原作:http://ncode.syosetu.com/n8406bm/

翻譯工具:ChatGPT

*機器輸出的翻譯結(jié)果UP未做任何修正,僅供試閱。標(biāo)題章節(jié)號為原翻譯版的順延。*

-------------------------------------------------------------------

千五百七十四年 九月上旬(*原文網(wǎng)頁序列號 - 136)

加賀一向宗への対応が動き出し、いくさの気配が強まっているが、肝心の信長は変わらず內(nèi)政に注力していた。


加賀一向宗的對應(yīng)開始行動,戰(zhàn)爭的氣息變得更加濃厚,但關(guān)鍵的信長仍然專注于內(nèi)政。


勿論、まったく無関心でなどいるはずもなく、目立たないよう著々と布石を打っていた。


當(dāng)然,并不存在完全無所謂的態(tài)度,他們默默地打下基礎(chǔ),期待能夠悄無聲息地行動。


時を同じくして靜子は、秀吉領(lǐng)である長浜方面の開発に一區(qū)切りをつけ、予(かね)てより要請のあった大津方面の開発へと著手していた。


與此同時,靜子結(jié)束了對秀吉領(lǐng)長濱一帶的開發(fā),并開始著手開發(fā)大津一帶,此前已被提出要求。


ここで靜子が手掛けているのは、田上山の開発。


在這里,靜子正在開發(fā)田上山。


鉱物資源の採掘と、それに伴う道路整備が主な事業(yè)となる。田上山は滋賀県でも南西部に位置する大津の更に南側(cè)に位置する山々の総稱だ。


礦物資源的采掘和相關(guān)的道路建設(shè)是主要業(yè)務(wù)。田上山是滋賀縣更南部的大津市更南部山區(qū)的總稱。


これらの山々は花崗巖を主體としており、ほぼ全域に亙って花崗巖鉱物が産出した。


這些山主要由花崗巖組成,幾乎整個地區(qū)都產(chǎn)出了花崗巖礦物。


代表的なものとして、建材として重寶される御影石や、現(xiàn)代では寶石やパワーストーンなどと言われる水晶や黃玉石(トパーズ)が得られる。


作為代表性的事物,可以提到身為建材備受青睞的御影石,以及現(xiàn)今被稱為寶石和能量石的水晶、黃玉石(托帕石)等石材。


現(xiàn)代では裝飾品や寶石として価値がある水晶や黃玉石だが、當(dāng)時はどちらも鉄より硬いため加工ができず、長年無価値な存在として放置され続けてきた。


現(xiàn)代水晶和黃玉石早已被當(dāng)作裝飾品和寶石,并被賦予了很高的價值。但在古代,由于它們的硬度比鐵還要高,因此無法進(jìn)行加工,因而長期被視為無價值的存在。


比較的大きく成長しやすい水晶などは、時にご神體として祀られることもあったが、小ぶりな黃玉石は明治期に外國人寶石商がその価値を見出すまで、路傍の石と変わらぬ扱いを受けていた。


相對較容易成長的水晶等大型石頭,有時會成為神靈崇拜的對象;而小巧的黃玉石直到明治時期,外國寶石商們才發(fā)現(xiàn)它的價值,之前則被視為無關(guān)緊要的路邊石頭。


無価値と斷ぜられた黃玉石だが、靜子からしてみれば寶の山だった。水晶は鉄よりも硬く、黃玉石に至っては、水晶よりも更に硬い。


被斷言沒有價值的黃玉石,在靜子看來卻是寶藏。水晶比鐵更硬,而黃玉石甚至比水晶更硬。


衝撃に対する特異な割れ方を示す『劈開(へきかい)性』を持っているため、取り扱いは難しいが、硬いというだけでも価値があった。


因為擁有對沖擊具有特異的劈裂性,因此處理起來很困難,但僅僅是硬度足夠也具有一定的價值。


粒徑の小さい物であっても研磨剤として利用できるため、靜子は現(xiàn)地民を雇って大々的に収集させていた。


由于即使是小顆粒大小的物品也可以用作研磨劑,靜子雇用當(dāng)?shù)鼐用駨V泛收集。


特に雨が降った翌日が好機であり、その日は危険手當(dāng)として二割増しの日銭を払ってまで動員していた。


特別是下雨之后的第二天是一個好機會,那一天為了動員人員,即使支付額外20%的危險津貼,我們也要付出。


そうしてまで人を集める理由は、黃玉石の比重にあった。黃玉石の比重は大きく、少々の雨では流されない。雨で表土が流され、比重の大きい黃玉石が露出するのを期待しての事だった。


如此大費周折地聚集人群的理由在于黃玉石的比重。黃玉石的比重較大,即使下一點雨也不會被沖走。期待著雨水沖刷表層土壤,讓較重的黃玉石露出來。


しかし、表土が流されるということは、地面が泥濘(でいねい)化するということである。田上山は急勾配の斜面が多く、足元が悪い中では移動するだけでも危険が伴う。


然而,表層土被沖走意味著地面會變成泥濘。田上山地區(qū)有許多陡峭的斜坡,移動時腳下很容易走得不穩(wěn),存在風(fēng)險。


危険で汚く、きつい仕事。所謂(いわゆる)3K労働であるため、やりたがる人間は少ない。それゆえに危険手當(dāng)を上乗せし、待遇を篤くして人員を確保していた。


危險且臟亂并且工作非常辛苦。所謂的“3K勞動”,因此愿意做這種工作的人很少。因此,公司額外支付危險津貼,提高待遇以確保人員穩(wěn)定。


余談だが黃玉石には二種類があり、屈折率が高く、長時間光に曬しても退色しないものを『OHタイプ』、それ以外を『Fタイプ』と呼ぶ。


余話,黃玉石有兩種類型,高折射率,長時間曝光也不會褪色的被稱為“OH型”,其他則稱為“F型”。


日本で産出するものは基本的に『Fタイプ』であり、殆どが無色透明の原石だ。


在日本產(chǎn)出的大多數(shù)物品基本上都是“F型”,而且?guī)缀醵际菬o色透明的原石。


現(xiàn)代では、これらに加熱や放射線を照射することで人工的に色を付けたものが流通していることも多い。


現(xiàn)代很多人工食品會通過加熱或照射放射線的方式來人造染色。


無色透明のトパーズと、水晶とを目視だけで見分けるのは困難だが、特性を踏まえれば簡単に判別出來る。


無色透明的托帕石和水晶在肉眼觀察下很難區(qū)分,但是根據(jù)它們的特性可以輕易地分辨出來。


水晶と擦り合わせて、水晶に傷がつけばトパーズであり、付かなければ水晶だ。


用水晶與磨擦,如果水晶有劃痕則是托帕石,沒有則仍是水晶。


鉱石の採掘と並行して、靜子は田上山で橫行していた亂伐を禁じた。檜材の一大産地として名を馳せていた田上山は、當(dāng)時から事あるごとに亂伐されていた。


在開采礦石的同時,靜子禁止了在田上山猖獗的亂伐行為。作為檜木的主要產(chǎn)地之一,田上山自古以來就一直受到亂伐的困擾。


史実では亂伐の結(jié)果、はげ山となり、流出した表土が河川へと流入し、洪水の原因となった経緯がある。


在歷史上,亂伐導(dǎo)致了山體荒漠化,表層土壤流失到河流中,成為洪水的原因。


これを未然に防止するため、めったに振るわれない靜子の強権で以て、一帯の材木を輪番制で供給する計畫性林業(yè)へと変更した。


為了預(yù)防這種情況發(fā)生,靜子通過其極少行使的權(quán)力,將該地區(qū)的木材供應(yīng)轉(zhuǎn)變?yōu)檩啺嘀朴媱澬粤謽I(yè)。


これは実際に石見銀山などでも採用されたシステムであり、銀山周辺を三十二か所に區(qū)畫整理し、順番に伐採を行うというものだ。


這是實際上在石見銀山等地采用的系統(tǒng),將銀山周圍劃分為32個區(qū)域,按順序進(jìn)行伐木。


伐採を行った區(qū)畫は、次回の伐採に備えて植林を行い、長期的に材木を供給し続けるという形態(tài)をとる。


砍伐的區(qū)域?qū)⑦M(jìn)行重新植林,以備下一次砍伐,并長期持續(xù)供應(yīng)木材。


以前にも觸れたが、大津方面の河川に土砂が流入し、流量が制限されてしまえば琵琶湖が氾濫し、近江一帯が洪水に見舞われる。


之前已經(jīng)提到過,如果大津一帶的河流淤積土石,水流量被限制,那么琵琶湖將會泛濫,并且近江地區(qū)將會遭受洪水災(zāi)害。


ひとたび洪水が発生すれば、井戸水などが汚染されたり、蚊などが大量発生したりと負(fù)の連鎖が始まる。為政者としては決して見過ごすことはできない問題であった。


一旦發(fā)生洪水,井水等會被污染,蚊蟲大量繁殖等負(fù)面連鎖效應(yīng)就會開始。作為執(zhí)政者,這是一個不能被忽視的問題。


「近江の治水には注意を払わないと、広大な範(fàn)囲に被害が及ぶからね。まあ、羽柴様の領(lǐng)分だから、私があまり口を挾むのも憚(はばか)られるし、それとなく情報を流してもらって、あとはお任せしよう。それより寫真の開発を進(jìn)めないと!」


「如果不注意近江的治水,災(zāi)害會波及到廣大的范圍。嘛,畢竟是羽柴大人的領(lǐng)地,我也不好多嘴,只能間接地傳遞情報,剩下的就交給你了。比起那個,要先推進(jìn)照片的開發(fā)啊!」


寫真とは言っても、現(xiàn)代人が思い描くようなロールフィルムを使用したものではない。


即使說到照片,它也不是使用現(xiàn)代人所想象的膠卷。


ガラス板に乳剤(感光材料が含まれるゼラチン)を塗布した『ガラス乾板式フィルム』を用いる方式である。


采用涂布在玻璃板上的含有感光材料明膠的"玻璃干板式膠片"方式。


當(dāng)然のように白黒寫真であり、カラー寫真など望むべくもない。


當(dāng)然是黑白照片,根本沒有希望拍成彩色照片之類的。


銀塩寫真の感光原理や、現(xiàn)像に至る理論などの理解をすっ飛ばし、そういうものだとして無理やり研究開発を推進(jìn)しているからか、実用化に難航している。


因為跳過了對銀鹽照片感光原理、顯影等理論的理解,強行推進(jìn)研究和開發(fā),所以才導(dǎo)致實現(xiàn)實用化困難重重。


歴史的経緯を考えれば、隔絶した技術(shù)レベルであるため、わずか數(shù)年で実用化しようなどというのは蟲の良い話であった。


考慮到歷史背景,要想在相對落后的技術(shù)水平上僅僅數(shù)年內(nèi)實現(xiàn)實用化,這只是徒勞無功的抱怨。


そうまでして靜子が寫真に拘る理由とは、偏(ひとえ)に「情報の保全に適している」からであった。寫真は現(xiàn)実をありのままに切り取り保存することができる。


靜子如此固執(zhí)地照相的原因,主要是因為照片非常適合保留信息。照片可以真實地捕捉并保存現(xiàn)實。


文化財の保護(hù)者に任じられた靜子は、當(dāng)時の様々な文化を可能な限り後世に伝えようと考えた。


被指定為文化財物的保護(hù)者的靜子決定盡可能地將當(dāng)時的各種文化遺產(chǎn)傳承給后代。


文字や図式という記號に落とし込まれた文書は、寫本をすれば複製できるが、絵畫や立體、建築や庭園などは殘しようがない。


文字與圖式作為符號所體現(xiàn)的文獻(xiàn),可以通過抄寫復(fù)制。但繪畫、立體、建筑、庭園等卻無法保留下來。


しかし、寫真であれば現(xiàn)物そのものは無理でも、その時その場所に存在した一瞬をありのままに保存できる。


然而,雖然無法保存實物本身,但照片可以保存當(dāng)時當(dāng)?shù)卮嬖诘乃查g。


その時代の人々の暮らしぶりなどといった形のないものすら、風(fēng)景として切り取ることができるのだ。


那個時代人們的生活方式等無形的東西甚至可以被剪裁成景象。


とはいえ寫真の原理は徹頭徹尾、化學(xué)反応の上に成り立っている。持ち運びが可能で、長期間の保存に耐える寫真の開発には、まだまだ研究期間が必要だった。


然而,照片的原理始終建立在化學(xué)反應(yīng)之上。能夠攜帶并經(jīng)受長時間保存的照片的開發(fā)還需要更長時間的研究。


「花火はまあ……命知らずで腕の立つ職人がいるから、思いのほか研究が進(jìn)んでいるけれども」


“煙花嘛……因為有勇敢而技藝高超的工匠,所以研究進(jìn)展得比預(yù)想的快?!?/p>


現(xiàn)代人にとって夏の風(fēng)物詩となっている花火だが。その正體は火薬と金屬粉末を利用した炎色反応が齎す、剎那の蕓術(shù)である。


現(xiàn)代人眼中,夏日的煙火成了風(fēng)景之一,然而其實質(zhì)是利用火藥和金屬粉末進(jìn)行的炎色反應(yīng)所帶來的短暫藝術(shù)。


いつ頃日本に花火が定著したかは定かではないが、戦國時代には伝來していたであろう記録が見受けられる。


雖然不確定日本何時確立了煙火的傳統(tǒng),但可以看到在戰(zhàn)國時代已經(jīng)有了記錄。


當(dāng)時に伝來していた花火は、打ち上げ式花火ではなく、固定式の筒から色のついた火花が飛び散るものだ。


當(dāng)時傳承下來的煙火并非升空式的煙火,而是從固定的筒中飛濺出帶色火花的煙火。


一方、靜子が語っている花火とは打ち上げ花火である。當(dāng)初は銃弾の開発に際して、火薬や弾頭の研究の折に、弾頭を銅で覆う方式を提案した際の余談であった。


一方,靜子所說的花火是指打上天空的煙火。最初,這只是一則在研發(fā)子彈時,討論火藥和彈頭結(jié)構(gòu)時提出的有趣話題,建議使用銅覆蓋彈頭的方式。


炎色反応の原理を開陳し、実際に細(xì)く引き伸ばした銅線を爐へ差し入れ、青緑色の炎が上がるのを職人たちに見せ、これを利用した花火というものが存在すると漏らしてしまった。


展開炎色反應(yīng)的原理,并將拉伸的銅線放入爐中,向工匠展示燃起青綠色火焰的過程,透露利用此過程的煙花存在。


多くの職人は感心しただけだったが、砲弾開発の中心的な職人が興味を示した。靜子ではなく、足満主導(dǎo)で行われていた大砲の開発に応用できるとして、研究を願い出た。


許多工匠只是感到驚奇,但是負(fù)責(zé)砲彈開發(fā)的中心工匠表現(xiàn)出了興趣。他請求進(jìn)行研究,認(rèn)為可以將其應(yīng)用于大炮開發(fā)中,而不是靜子牽頭進(jìn)行的。


當(dāng)初は火薬が軍需品であり、貴重である上に、扱いが難しいことから靜子は難色を示していた。


最初,火藥是軍需品,非常珍貴,而且由于處理難度大,靜子表現(xiàn)出了猶豫。


しかし、それほど火薬を使用しない線香花火の存在を思い出し、それを最初の研究課題とすることを條件に許可を出した。


然而,想起了沒有使用太多火藥的香花火的存在,并在以其為第一個研究課題的條件下批準(zhǔn)了該研究。


鉄粉を膠で練って、薄く棒に火薬と共に塗り付けるだけの線香花火だが、粉末の大きさや、塗り付ける量など工夫すべき點は數(shù)多く存在した。


將鐵粉和膠混合后,涂抹在細(xì)棒上并與火藥一起制成線香花火。但粉末的大小和涂抹的量等需要注意的地方很多。


「まさか、打ち上げ花火にまで漕ぎ著けるとは……」


"竟然連煙火都劃到了海岸邊……"


線香花火を皮切りに、手持ち花火を開発し、次に火薬の燃焼を推力とするネズミ花火が生まれ、コマ花火などを経て、遂には星と呼ばれる火薬の塊を打ち出すという、大砲に通じる原始的な打ち上げ花火にまで達(dá)した。


從香煙火開始,發(fā)展出手持煙火,接著誕生了以火藥燃燒推動的老鼠煙花,通過陀螺煙花等等,最終達(dá)到了能夠發(fā)射火藥塊并被稱為星星的類似大炮的原始煙花。


とはいえ、戦國時代のこと、彩色光剤として利用できるのは銅や錫、鉛に燐などであり、色彩は青色寄りとなる。


然而,在戰(zhàn)國時代可用作著色劑的是銅、錫、鉛和磷等物質(zhì),顏色偏藍(lán)。


しかし、火といえば赤いものという固定観念のある人々にとって、この花火は畫期的であった。


然而,對于那些認(rèn)為火應(yīng)該是紅色的固定觀念的人來說,這種煙火是具有里程碑意義的。


「段々と使用する火薬量が増えたから、爆発事故なんかもあったけど、遂に夜空に線を描くところまで來たんだよね。そういえば上様が、夏祭りに帝のご臨席を賜るとか言っていたけど……花火を見せるんだろうなあ」


「由于使用的火藥量逐漸增加,曾經(jīng)發(fā)生過爆炸事故,但終于到了能在夜空中畫出線條的地步了。順便提一下,據(jù)說上大人說夏祭中將有皇帝的到來……大概是要獻(xiàn)上花火吧?!?/p>


「靜子様」


靜子様 -> 靜子氏


帝を擔(dān)ぎ出す以上、些細(xì)な失敗すら許されない。入念に事前準(zhǔn)備をし、萬が一にも延焼などが起こらないよう、徹底して火除地を確保する必要がある。


如果抬起皇帝,就連微小的失敗都是不允許的。需要進(jìn)行充分的事先準(zhǔn)備,必須徹底確?;鹪床话l(fā)生延焼等,以便保證火源地的安全。


色々と悩ましいことが増えるなと、靜子はげんなりと項垂(うなだ)れていた。そこへ室外から靜子を呼ぶ聲が屆く。


聽到越來越多令人困擾的事情,靜子不禁低下了頭。這時,從室外傳來了一個呼喚靜子的聲音。


「靜子様、加賀一向宗の件についてご報告します。度重なる挑発により緊張感が高まり、いよいよ末端を抑えきれなくなっているようです」


「靜子女士,關(guān)于加賀一向宗的事情,我來向您報告。由于不斷的挑釁,緊張感不斷升高,似乎已經(jīng)到了控制不了末端的地步?!?/p>


「……ご苦労様。引き続き監(jiān)視をお願いします」


"謝謝你的辛勤工作。請繼續(xù)監(jiān)視。"


「はっ」


「はっ」 translated to Simplified Chinese is "嗯".


聲の主は真田家が管理する間者であった。間者らしい要點のみを簡潔にまとめた定期報告を受け、靜子が労うと、聲の主は音もなく立ち去った。


聲音的主人是由真田家管理的間諜。在接收到簡明扼要的間諜報告后,靜子向其表示感激,聲音的主人無聲無息地離去了。


加賀一向宗に対しては柴田勝家を総大將とした軍勢が、越後へと送る職人の護(hù)衛(wèi)と稱して向かっていた。その道中で、あれやこれやと手を講じては、一向宗への挑発を繰り返していた。


加賀一向宗的對手派遣了以柴田勝家為總大將的軍隊作為護(hù)送越后的工匠,一路上他們不斷挑釁一向宗,進(jìn)行各種挑釁行為。


無論、一向宗の総本山たる本願寺側(cè)も、この露骨な挑発が企図するところを正確に理解していた。それゆえ加賀一向宗に対して、挑発に応じることを禁ずる通達(dá)を出していた。


無論如何,本愿寺作為宗教總部,準(zhǔn)確理解了這種明目張膽的挑釁的意圖。因此,他們發(fā)布了一項通知,禁止加賀一向宗回應(yīng)挑戰(zhàn)。


しかし、本願寺の対応をあざ笑うかのように、織田軍は更なる挑発を繰り返した。


然而,織田軍隊繼續(xù)挑釁,仿佛在嘲笑本愿寺的反應(yīng)。


ゆく先々で「本願寺は我が身可愛さに、加賀一向宗を見捨てた」などと觸れて回り、沈黙を保つ加賀一向宗を「強いものには噛みつけぬ臆病者の集まり」と吹聴した。


在前往的各處,他提到了“本愿寺因為喜歡我而離棄了加賀一向宗”,并散布著加賀一向宗沉默的言論,“只有懦弱之輩才不敢反抗強者”等等。


織田家と本願寺は和睦を結(jié)んだが、それはか細(xì)い糸で結(jié)ばれた仮初(かりそめ)の平和にすぎない。蟻の一穴からでも容易に崩壊し、再び敵対関係へと戻る、危ういものであった。


織田家和本愿寺達(dá)成和解,但這只是一條脆弱的、暫時的和平紐帶。即使從一只螞蟻的洞穴中,都很容易崩潰并再次進(jìn)入敵對狀態(tài),是一種危險的狀態(tài)。


そんな相手の領(lǐng)內(nèi)で、事実とは言え悪評を流すというのは、人伝(ひとづて)でしか情報が広がらない戦國時代に於いては、非常に有効な一手となった。


在那種只能通過人傳來擴散信息的戰(zhàn)國時代,在對方勢力范圍內(nèi)散布事實上屬于惡意的謠言,成為了非常有效的一招。


それがどんな集団であれ、武力を売り物にしている以上、舐められて黙っていては面子が保てない。


無論是什么集團(tuán),如果他們以武力為賣點,被人看輕且保持沉默只會讓自己失面子。


少なからず名を馳せて、自尊心が肥大したところにこの扱いとなれば、末端が暴走するのも時間の問題であった。


少說也是名氣大的人,自尊心本就很高,受到這樣的待遇,末端失控也只是時間問題。


「相手が戦端を開いたという事実さえあれば、あとはどうとでも言い分が立つ。萬が一、本願寺が加賀一向宗を切り捨てようとも、その責(zé)を本願寺に求めることは可能だしね」


"只要對方開了戰(zhàn)端,接下來就可以有各種說辭。即使本愿寺不得不拋棄加賀一向宗,也可以要求本愿寺承擔(dān)責(zé)任。"


狙い通り加賀一向宗が織田家に噛み付き、本願寺が同調(diào)して和睦を破棄すれば、信長はむしろ喜ぶだろうことは容易に想像できた。


按照計劃,加賀一向宗攻擊織田家,本愿寺同意破壞和平協(xié)議,信長反而會感到高興,這是可以想象的。


(我慢比べも、そろそろ終わりかな)


(我們的耐心比賽,現(xiàn)在應(yīng)該快結(jié)束了)


靜子はほっと息を吐いた。石山本願寺が再びいくさを始める、決戦の時は著々と近づいていた。


靜子松了口氣。石山本愿寺重新開始戰(zhàn)斗,決戰(zhàn)的時刻正不斷臨近。


本願寺では、信長が岐阜に留まり続けているため油斷が生まれていた。


本愿寺因信長一直留在岐阜,人們產(chǎn)生了松懈心態(tài)。


配下の將兵は加賀一向宗に向けて挑発を繰り返しているが、信長自身はその動きを疎ましく思っているようにすら見えた。


手下的將士們一再地向加賀一向宗挑釁,但信長本人似乎甚至覺得這種舉動非常不舒服。


日和見を決め込む首脳陣に於いて、下間(しもつま)頼廉(らいれん)のみが危機感を抱いていた。彼は地道な調(diào)査の結(jié)果、靜子の動向はおろか、信長の行動傾向をも分析していた。


在決定觀望的領(lǐng)導(dǎo)層中,僅下間依廉感到危機感。他通過地道的調(diào)查結(jié)果,不僅分析了靜子的動向,還分析了信長的行動傾向。


今までの傾向から見ると、信長が靜観を決め込むときは、得てして雌伏しつつ力を蓄えていることが多い。


從以往的趨勢來看,信長決定靜觀時往往潛伏并積蓄力量。


今回の和睦から続く一連の平和も、次なるいくさに向けて、軍備を整えているに過ぎないと推察できた。


從這次和睦開始延續(xù)的一系列和平,只不過是為了備戰(zhàn)下一場戰(zhàn)爭而做的軍備整備罷了。


元より本願寺側(cè)とて、宿敵信長相手に恒久的な和平が成るなどとは思っていない。いずれ雌雄を決するときが來ると理解し、來るいくさに備える必要があると考えていた。


從一開始,本愿寺方面也不認(rèn)為能與宿敵信長達(dá)成永久和平。他們理解到,遲早會有一場決定勝負(fù)的戰(zhàn)爭到來,需要為此做好準(zhǔn)備。


しかし、休戦中も継続して軍備を増強し続けている信長に対して、本願寺側(cè)は「今しばらくは、いくさを起こさない」と判斷して、時間を浪費してしまっていた。


然而,本愿寺方面判斷,織田信長在停戰(zhàn)期間繼續(xù)增強軍備,因此“現(xiàn)在暫時不會發(fā)動戰(zhàn)爭”,浪費了時間。


(皆を阿蒙(あもう)(進(jìn)歩のない者を指す言葉)と笑うことはできぬ。少なからぬ富が本願寺にも流入しているのだ、當(dāng)分いくさはあるまいと思うのも無理はない)


無法笑看阿蒙(指沒有進(jìn)步的人)。相當(dāng)可觀的財富流向了本愿寺,也難怪會覺得暫時不必再發(fā)動戰(zhàn)爭了。


信長は敵対勢力だからと言って、本願寺を意図的に排除するような経済政策を採(と)っていない。信長が定めた商取引に関する約束事を守るのであれば、その門戸は萬人に開かれている。


信長沒有采取有意排除本愿寺的經(jīng)濟(jì)政策,盡管本愿寺是他的敵對勢力。只要遵守信長制定的商業(yè)交易承諾,他的門戶便向所有人敞開。


いくさには物資の大量消費と、人口調(diào)整という側(cè)面があるため、いくさが終結(jié)した後は得てして経済が活発になる。


由于戰(zhàn)爭需要大量消耗資源和控制人口,因此戰(zhàn)爭結(jié)束后通常經(jīng)濟(jì)會變得更加活躍。


所謂戦爭特需に沸いた市場は、流通経路上に位置するだけでも多くの富を齎してくれる。


所謂戰(zhàn)爭需求旺盛的市場,即使僅僅是位于流通渠道中,也能帶來豐厚的財富。


この好景気は、織田包囲網(wǎng)を維持するために、多くの富を放出した本願寺の懐を潤した。建前として、次なるいくさに向けての蓄財と稱しているが、少しでも現(xiàn)狀を維持したいと願うのが人情というものだ。


這個好景氣讓本愿寺放出了大量財富,以維持對織田包圍網(wǎng)的支持。雖然表面上是為了儲備下一場戰(zhàn)役的財富,但實際上是希望盡可能地維持現(xiàn)狀,這是出于人情所在。


しかし、頼廉が危懼するように休戦期間が長引くのは危険であった。


然而,正如萊廉所擔(dān)心的那樣,停戰(zhàn)期過長是危險的。


今や『尾張様式』と呼ばれる程になった、尾張でしか生産できない物を次々と発信する信長と、流通の余祿に與(あずか)っているに過ぎない本願寺とでは、文字通り収益の桁が違う。


信長不斷發(fā)推行名為“尾張樣式”的以尾張專屬制造為特點的物品,如今收益數(shù)字的巨大差距便顯然,與之相對的是只有依賴于旺盛的流通收益的本愿寺。


更に信長は、得られた利益を再投資し、経済を活発化させることで、より効率的に富を生み出す好循環(huán)を作り出していた。


此外,信長通過將獲得的利潤再投資并促進(jìn)經(jīng)濟(jì)活動來創(chuàng)造良性循環(huán),更有效地創(chuàng)造財富。


こうなれば、時間が経つほどに織田家と本願寺との差は開いていってしまう。


這樣一來,隨著時間的流逝,織田家與本愿寺之間的差距會越來越大。


(取れる道は二つ。和睦を今すぐ破棄して織田領(lǐng)へ攻め込む、もしくは……いや、どちらも現(xiàn)実的ではない)


(有兩條可行的道路。一是立刻廢除和睦條約并進(jìn)攻織田領(lǐng),但這種做法不現(xiàn)實;另一種則……不,兩種都不是現(xiàn)實可行的。)


現(xiàn)時點で和睦を破棄して、織田家を攻めるに足る大義名分がない。本願寺だけならば信仰心を煽ることで士気を維持できるが、本願寺に呼応する各勢力はそうはいかない。


目前,沒有足夠的正當(dāng)理由來打破和睦,攻擊織田家。僅僅依靠煽動信仰之心,本愿寺可以維持士氣,但是其他勢力不會這樣做。


萬民に対して信長討つべしという大義を示さねば、同盟國とて兵を出しにくい。一方、信長としては時間が経つほどに優(yōu)位になるため、機が熟すのを待つだけで良い。


若不能向全民展示討伐信長的偉大義,同盟國難以參與戰(zhàn)爭。而信長則只需等待時機成熟,優(yōu)勢會隨著時間的推移而增加。


「織田がこうまで盤石なのは……やはり靜子に依るところが大きいのか」


「織田之所以如此穩(wěn)固......確實很大程度上歸功于靜子」


頼廉は、靜子こそが織田家隆盛の原動力と考え、執(zhí)拗に靜子の情報を探し求めた。しかし、情報を集めれば集める程に、靜子の狙いが見えなくなっていった。


藉著收集越來越多的情報,卻越來越看不清靜子的意圖,頼廉認(rèn)為靜子是織田家隆盛的原動力,因此不斷地尋找著有關(guān)她的信息。


靜子の事業(yè)は余りにも多岐に亙り過ぎていた。複雑に絡(luò)み合った多角経営であるため、一つ二つの産業(yè)を潰したところでどうにもならない。


靜子的事業(yè)范圍過于廣泛。由于涉及復(fù)雜的多元經(jīng)營,關(guān)閉一兩項產(chǎn)業(yè)也無法解決問題。


更にそれぞれの分野で、靜子が興した事業(yè)を引き継ぐ人材が育ってしまっていた??椞锛窑挝菖_骨を傾かせるには、織田領(lǐng)の大半を焦土と化すような戦果が必要だ。


此外,在各個領(lǐng)域中,已經(jīng)培養(yǎng)出了接替靜子開辦企業(yè)的人才。要破壞織田家的根基,需要取得能夠把織田領(lǐng)土大部分化為焦土的戰(zhàn)果。


頼廉は神話に出てくる『八岐大蛇(やまたのおろち)』を相手にしているような絶望感を覚えていた。


依靠廉感到了一種絕望感,就像是面對出現(xiàn)在神話中的“八岐大蛇”的感覺一樣。


「加賀もいつまで保(も)つものか……」


“加賀能夠持續(xù)多久呢……”


執(zhí)拗に続く加賀一向宗への挑発は、末端の僧兵たちの激発を招いていた。


對加賀一向宗持續(xù)的挑釁變得更加固執(zhí),這導(dǎo)致了基層僧兵的激昂。


本願寺としても一度は信長に抗議をしたが、「人の口に戸は立てられぬもの。武力行使をしているのならいざ知らず、末端の兵に至るまで、悉(ことごと)く口を噤(つぐ)ませろと申されるのか?」との返答があった。


本愿寺曾經(jīng)向信長提出抗議,但答復(fù)是:“不能管住所有人的嘴巴。如果使用武力,那是另外一回事。但你們要管好所有士兵的言行嗎?”


信長は暗に「末端の兵の発言にまで文句を言うなら、こちらも同様の対処を求めるぞ」と言っているのだ。


信長曾含蓄地表示:“如果連普通士兵的發(fā)言都要挑毛病,那我們也將采取同樣的對策。”


信長を仏敵と見做す信者は多く、彼らは信長を悪鬼羅剎(らせつ)の如く罵るのが常であった。


許多信徒認(rèn)為信長是佛敵,并經(jīng)常像咒罵惡鬼一樣詛咒他。


こうして本願寺は自縄自縛(じじょうじばく)で動けなくなり、頼廉は臍(ほぞ)を噛む思いで信者たちの忍耐を願う他なかった。


這樣一來,本愿寺因自己的行為而束手無策,而依廉則只能托庇信眾的忍耐,心懷焦慮地咬緊牙關(guān)。


(信長を田舎の土豪と侮ってはならぬ。奴は己の面子に拘泥しない。利があると踏めば、宿敵である本願寺とすら和睦して見せる度量がある)


不要輕視信長作為一個鄉(xiāng)村豪富。他并不拘泥于自己的面子。只要有利可圖,他甚至?xí)c他的宿敵本願寺和睦相處。


そして頼廉の思考は最初に立ち返る。このまま手を拱(こまね)いておれば、敗北は必定。然るに、織田家の勢力を削ろうにも、少々のことでは痛手にすらならない。


然后,Yadoran的思考回到了最開始。如果繼續(xù)袖手旁觀,失敗是必然的。但是,即使削弱Oda家族的力量,稍微的事情也無法造成重創(chuàng)。


熟慮の結(jié)果、頼廉は大きな博打を打つことにした。この博打は非常に危険であり、策が成らねば自身の破滅にも繋がる。しかし、最早己の身を惜しめる時期は過ぎていた。


經(jīng)過深思熟慮,頼廉決定打一張大賭博。這張賭博非常危險,如果沒有妥善的策略,可能會導(dǎo)致他自己的毀滅。但是,他已經(jīng)錯過了保護(hù)自己的時機。


「(……致し方ない)誰か」


「(……沒辦法)某人」


覚悟を決めると、頼廉は人を呼び、とある文を指定の場所まで屆けるように命じた。


當(dāng)準(zhǔn)備好后,Tadanori呼叫了人,并命令他將一份特定的文件送到指定的地點。


時は巡り八月となった。帝のご臨席を賜り催される予定であった花火大會だが、例年にない真夏日が続いているため九月に延期されることとなった。


時光匆匆,轉(zhuǎn)眼到了八月。原本預(yù)定了皇帝親臨的花火大會,但由于異常的炎熱天氣持續(xù),不得已推遲到九月舉行。


盆地である京は、深刻な暑さに見舞われ、人々は涼を求めて日陰に逃げ込んでいた。気溫もさることながら、濕度も高いため不快指數(shù)はうなぎのぼりであった。


京都是一片盆地,酷熱的天氣籠罩著這座城市,人們紛紛躲在陰涼處尋求涼爽。除了高溫外,濕度也很高,使得不適指數(shù)不斷攀升。


五摂家が一翼、近衛(wèi)家の猶子(ゆうし)たる靜子も、必要に駆られて京屋敷を與えられていた。


五家之一的攝家,同為近衛(wèi)家的養(yǎng)子的靜子,也因需要而被賜予了京都的住所。


とは言え御所に出仕する必要のない靜子邸は、主(あるじ)不在のまま夏仕様へと模様替えを行っていた。


然而雖說靜子邸并沒有必要出仕于皇室,但在主人不在的情況下,他們還是進(jìn)行了夏季改造。


戸板を取り外し、風(fēng)通しの良い簾戸(すど)に交換したり、軒に簾(すだれ)を吊って日差しを遮ったりと工夫されている。


拆除原有的木板,改為通風(fēng)良好的竹簾或蘿卜簾;在屋檐上掛上遮陽簾以擋住陽光等措施。


他にも風(fēng)鈴を吊るしたり、籐で編んだ敷物である『籐あじろ』を敷いたりと隨所に配慮が為されていた。


他還在各處細(xì)心地安置了風(fēng)鈴,鋪設(shè)了用藤條編織的藤墊。


「今年の夏は暑くて敵わぬ……」


"今年夏天太熱了難以抵抗……"


問題があるとすれば、本來の主人ではなく、避暑目當(dāng)てで前久(さきひさ)が入り浸っているという事だった。


如果有問題的話,那就是實際上不是原來的主人,而是前久深入其中尋求避暑所。


家人に用意させた冷たい茶で、喉を潤しながら前久が漏らす。涼を求めるだけならば、邸內(nèi)に池を持つ前久邸で事足りる。


家人準(zhǔn)備的冰茶讓前久一邊解渴一邊說道:“如果只是為了尋求涼爽,前久家內(nèi)的池塘已經(jīng)足夠了?!?/p>


態(tài)々遠(yuǎn)出してまで靜子邸に入り浸る理由は、京で唯一製氷機が設(shè)置されていることにあった。冷卻材として硝安を使用しているため、軍需物資である硝酸を消費する。


特意遠(yuǎn)赴靜子府邸的原因在于,這是京都唯一設(shè)有制冰機的地方。因使用硝安作為冷卻劑,需要消耗軍需物資硝酸。


流石の前久も製氷機だけは設(shè)置が許されず、こうして靜子邸に通い詰めているのだった。


前久雖然身為名家,但僅有制冰機一項被允許安裝,因此他一直光顧靜子的別墅。


熱された體に、冷たい水分を取り込むのは好ましくない。急激に胃腸が冷やされれば、出血することもあると靜子から釘を刺されていた。


暖身的身體不宜攝取冰冷的水分。靜子曾警告說,若胃腸受急劇冷卻,會導(dǎo)致出血。


それでもジメジメとした暑さに倦(う)んでいた前久は、素知らぬ振りでコップを呷る。他人の目があれば、前久も自重したのだろうが、身內(nèi)しかいないとあれば多少気が弛むのも仕方ない。


然而,被潮濕悶熱的天氣折磨著的前久裝作若無其事地喝了口杯中的液體。如果有其他人在場,前久可能會克制自己,但由于只有家人在場,稍微松懈一下也是無可厚非的。


「製氷機は耐用試験も兼ねているから構(gòu)わないけど、避暑地代わりにしないで欲しいな」


“雖然制冰機也算是耐用試驗,但請不要把它當(dāng)成避暑場所?!?/p>


尾張に屆けられた報告を受け、靜子は何とも言えない微妙な気分になった。


聽到關(guān)于在尾張地區(qū)的報告后,靜子感到一種說不出的微妙情緒。


報告書からは、貴人であり、靜子の父でもある前久を粗略に扱うわけにもいかず、家人たちが苦労している様子が窺えた。


從報告書中可以看出,由于前久既是貴人,又是靜子的父親,因此家人們不可能粗魯對待他,他們的困難情況也從中透露出來。


天候ばかりはどうしようもないため、暑さの盛りを過ぎるのを待って貰う他なかった。


天氣無法控制,只能等待炎熱過去。


「それはさておき、遂に暴発したね、加賀一向宗」


"順便說一句,加賀一向宗終于爆發(fā)了"


「長く続いた暑さも相俟(あいま)って、忍耐の限界を超えたのでしょう」


「長時間持續(xù)的炎熱加上耐力的極限,恐怕已經(jīng)超越了。」


靜子は前久の報告書を脇に退けると、間者から最新の狀況を聞いていた。


靜子把前久的報告書放在一旁,聽取了間諜報來的最新情況。


度重なる挑発に耐えかねた加賀一向宗の一団が、職人たちを護(hù)衛(wèi)する織田家の手勢に襲い掛かった。襲撃に備えていた兵士たちは、これを返り討ちにすると同時に、一部をわざと逃がした。


忍受不了頻繁的挑釁,加賀一向宗團(tuán)隊襲擊了保護(hù)工匠的織田家手下。預(yù)先準(zhǔn)備好的士兵不僅將其擊敗,還有意放走了一部分?jǐn)橙恕?/p>


逃げた一向宗を追いかけた織田軍は、彼らの逃げ込んだ寺『尾山御坊(おやまごぼう)』を包囲し、一向宗の襲撃により死人が出たと騒ぎ立てた。


追擊逃跑的一向宗的織田軍圍攻了他們逃進(jìn)的尾山御坊寺,聲稱在一向宗的襲擊下有人死亡。


尾山御坊は寺とは言うものの、石垣を廻らした城に等しい要塞であった?;\城の構(gòu)えを見せる一向宗に、総大將の柴田が最後通牒を突き付けた。


尾山御坊雖然被稱為寺廟,但實際上更像是被石墻包圍的城堡。在一向宗展示抵抗的姿態(tài)下,總指揮柴田發(fā)出了最后通牒。


『卑劣にも非武裝の職人に襲い掛かり、その命を奪ったとなれば容赦できぬ。襲撃に加わったもの並びに、これを指揮した僧侶の引き渡しを求める』


“如果卑劣地襲擊了無武裝的工匠并奪取了他們的生命,我們將不會寬恕。 我們要求交出參與襲擊和指揮襲擊的人,包括僧侶。”


実際には職人たちに死傷者は出ていない。しかし、死人に口なしが亂世の習(xí)い。衆(zhòng)目の前で襲撃をし、更には敗走した一向宗には如何なる言い訳も許されなかった。


實際上,工匠們沒有死傷者。但是在亂世中,死人沒有話說是一種習(xí)慣。在眾人面前襲擊,更何況已經(jīng)潰敗的一向宗,任何借口都不允許。


柴田を筆頭とする織田軍は、加賀一向宗の拠點であった鳥越(とりごえ)城と、二曲(ふとげ)城をも包囲し、相互の連攜を出來なくしてしまった。


柴田領(lǐng)導(dǎo)的織田軍圍攻了加賀一向宗的據(jù)點鳥越城和二曲城,使它們無法互相聯(lián)絡(luò)。


日を追うごとに厚くなる包囲と、補給を斷たれ、情報すら入ってこない狀況に恐慌を來たしたのか、尾山御坊の僧兵たちは信者を率いて打って出た。


隨著時間的推移,尾山御坊的僧兵因被厚厚的包圍所困,斷糧、失去情報而感到恐慌。于是他們帶領(lǐng)信徒?jīng)_出重圍。


これを待ち構(gòu)えていた柴田が返り討ちにし、更に先制攻撃を受けたとして、他の拠點へも圧力を掛ける。


柴田已準(zhǔn)備好等待這一機會,將其反擊,并施加壓力于其他基地,以防更多的先發(fā)制人攻擊。


捨て鉢になっていた一向宗と、入念に準(zhǔn)備を整えていた柴田軍では勝負(fù)にならず、打って出た一向宗の殆どが命を落とした。


拋棄自保的一向宗和認(rèn)真準(zhǔn)備的柴田軍之間的戰(zhàn)斗并沒有打成,大多數(shù)出戰(zhàn)的一向宗士兵都喪生了。


敗北必至の開戦に慌てふためいた石山本願寺は、加賀一向宗の尾山御坊退去と引き換えに、軍を退くよう申し入れた。しかし、信長はこれを拒絶する。


石山本愿寺驚慌失措地面對不可避免的戰(zhàn)敗局面,提出退軍請求,以和加賀一向宗的尾山御坊撤離為條件。但是,信長拒絕了這個請求。


時を同じくして織田軍に呼応するように、越後の上杉謙信が加賀へ向けて進(jìn)軍を開始した。


隨著時間的推移,為了響應(yīng)織田軍的行動,上杉謙信出兵前往加賀。


勿論、事前に申し合わせてあった軍事行動だが、信長は対外的に無関係を裝い、國境へと兵を派遣すらした。


當(dāng)然,這是事先協(xié)商的軍事行動,但信長對外裝作與此無關(guān),并甚至派遣了軍隊到邊境。


信長は上杉に対して、足満を使者として遣わし、その真意を問い合わせるよう命じた。加えて、長可を柴田の許へと送り出し、狀況を確認(rèn)して報告する役目を與えた。


信長派遣足滿作為使者,向上杉詢問他的真實意圖。此外,他還派遣長可前往柴田的領(lǐng)土并確認(rèn)情況,并報告給他。


「勝蔵(かつぞう)君から見て、やり過ぎだと思ったら止めてこいって話らしいけど……明らかに人選ミスだよね。物足りないって言って、督戦(とくせん)する姿が見えるようだよ」


“從勝藏君的角度來看,聽說他說要停止過度,但顯然是人選失誤。他似乎在督促并展現(xiàn)出他的不滿?!?/p>


「督戦どころか、先陣を切って城攻めに參加する可能性すらある」


“不僅會督戰(zhàn),甚至有可能率先參加城攻?!?/p>


盃を片手に、慶次が笑いながら答えた。長可の鼻先に餌をぶら下げておきながら、參戦せずに情報を持ち帰れなど、無理難題だと彼は思っていた。


一邊端著杯子,景次一邊笑著回答。他認(rèn)為,讓他來到這里,掛著誘餌不參戰(zhàn)卻要帶回情報,這簡直是無理取鬧。


小競り合いでも始まれば、バルディッシュ片手に飛び込んでいく姿が、容易に想像できる。


即使是小規(guī)模的沖突,可以輕易地想象到他手持戰(zhàn)斧,勇往直前的場面。


「明智様が動いていない……となると、また陰口を叩かれそうだね」


「如果明智先生沒有行動……那么我們可能又會被人背后議論了呢。」


「國境の抑えがお役目ゆえ、城攻めに加わられるとは思えませぬが……」


「您作為守衛(wèi)邊境的責(zé)任重大,我認(rèn)為不會參加攻城戰(zhàn)……」(將原文翻譯成簡體中文后返回,請勿包含原文)


「いや、自領(lǐng)の越前を固めるだけなら余裕がある。多分だけれど、加賀一向宗の注意が柴田様へ向いている間に、遊撃部隊を背後へ回り込ませ、機を見て急襲するんじゃないかな?」


“不,如果只是鞏固自己的越前領(lǐng)土,我們還有余力。也許當(dāng)加賀一向宗關(guān)注柴田家時,我們可以將游擊部隊繞到敵人背后,并在機會出現(xiàn)時發(fā)動突襲吧?”


「なるほど……労せず戦果を攫いますか、確かに陰口の一つも叩かれましょう」


“原來如此……得到戰(zhàn)果卻不費力,確實會有人背后議論”


靜子の言葉を受けて才蔵は得心がいった。光秀の役目は加賀一向宗の越前逃亡を許さぬこと。それさえ堅持していれば、余勢を駆って攻め込もうとも問題は無い。


聽了靜子的話,才藏心中有了明悟。光秀的任務(wù)就是要防止加賀一向宗的越前逃亡。只要堅守此項任務(wù),即使敵人借勢攻擊,也不會有任何問題。


しかし、矢面に立って注意を引き付け、囮にされた側(cè)は心中穏やかではいられない。


然而,身為替罪羊的人必須吸引注意力,他們內(nèi)心無法平靜。


「ふーむ、加賀一向宗が攻めるとすると……やはり羽柴軍のところかな? 軍の再編が終わってないから、他と比べて明らかに圧力が弱いもんね」


"嗯,如果加賀一向宗要進(jìn)攻的話......還是羽柴軍那邊比較可能吧?因為他們的重新編組還沒有完成,與其他軍隊相比顯然壓力較弱。"


成り上がり者である秀吉は、譜代の臣と比べると家臣団が弱い。常備軍など持ちようがなく、多くが半農(nóng)半兵の足軽や雑兵で構(gòu)成される。


升官發(fā)財?shù)男慵c世襲的臣相比,家臣團(tuán)體較弱。沒有常備軍隊等,主要由半農(nóng)半兵的足輕和雜兵組成。


武家の一門を纏める柴田軍と比べると、どうしても練度の面で見劣りしてしまう。反面、上昇志向が強く、泥臭いいくさでこそ真価を発揮するという強みがある。


與集結(jié)武士家族的柴田軍相比,他們在訓(xùn)練水平方面顯然不如對方。但是,他們有著強烈的上升動力和在艱苦環(huán)境下表現(xiàn)出真正實力的優(yōu)點。


また、近江の將兵を自軍に取り込んだことにより、指揮系統(tǒng)の再編が済んでおらず、軍としての纏まりに欠いているという弱點を抱えていた。


另外,由于將近江的將兵并入自軍,指揮系統(tǒng)的重新組建尚未完成,軍隊缺乏整合的弱點。


「如何に『人たらし』の羽柴様とて、近江の將兵を取り込むには時間が必要でしょう。今回は裏方に徹されるのではないでしょうか?」


“即使是善于交際的羽柴大人,也需要時間才能親近近江的士兵。這一次,他可能只是扮演著幕后的角色吧?”


「羽柴様はともかく、柴田様のところは戦意が高いだろうね。勝蔵君、ちゃんとお役目を果たしてくれると良いけど……武功云々よりも、暴れる場が欲しそうに見えたから……心配だな」


「無論如何,豐臣殿下也許不太在意,但柴田殿下那里的戰(zhàn)意肯定很高吧。勝藏君,希望你能好好履行職責(zé)......不過我有些擔(dān)心,他似乎更想要發(fā)泄情緒,而不是追求武功?!?/p>


「前回の朝倉攻めでは、主力とすれ違って待ち惚け。それ以降は活躍の場が無いからな、活力の有り余っている勝蔵が張り切るのも無理はない」


“上次的早上攻擊中,他錯過了主力部隊并等待不決。此后,他就失去了活躍的機會,因此擁有充沛的活力的勝藏充滿干勁也無可厚非?!?/p>


そんな軽口を叩き合う三人だったが、靜子の心配事が的中したことを、後に知ることになる。


但三個人都在打趣,卻后來發(fā)現(xiàn)靜子的擔(dān)憂是正確的。


暦は9月に入り、朝な夕なに肌寒さを感じるようになった。猛威を振るった暑さは鳴りを潛め、日中は涼しく過ごし易い日々が続いていた。


日歷已經(jīng)進(jìn)入了九月,早晚感覺有點寒冷。炎熱的天氣已經(jīng)逐漸減弱,白天涼爽舒適的日子接連不斷。


暑さを苦手として夏バテしていた動物たちも、活発に活動を始める季節(jié)。


對于不擅長炎熱天氣的動物來說,夏季休養(yǎng)生息,而現(xiàn)在是它們開始積極活動的季節(jié)。


しかし、同月に予定されていた花火大會は中止となった。主賓である帝の體調(diào)が思わしくなく、第一回大會にどうしても帝の臨席を賜りたかった信長が、中止を決斷した。


然而,原定于該月份的煙火大會因帝的健康狀況不佳而被取消了。信長因想要在第一屆大會上一定要邀請帝的到來而決定了取消。


信長は口惜しそうであったが、花火職人たちは1年間の研鑽期間が生まれたことに喜んでいた。信長は催事の中止と、帝の回復(fù)を祈る文を認(rèn)(したた)め、見舞い品と合わせて送っている。


信長雖然感到遺憾,但煙火工匠們因為有了一年的研習(xí)時間而感到高興。信長取消了催事,并批準(zhǔn)了為帝王祈福的文字,還與慰問品一起送去了。


「孔雀の飾り羽って、こんなに高く売れるんだね……」


“孔雀的裝飾羽毛賣得這么貴啊……”


繁殖期の雄孔雀を象徴する飾り羽(上尾筒(じょうびとう))は、その美しさから珍重されていた。


繁殖期的雄孔雀象征裝飾羽毛(上尾筒)因其美麗而備受珍惜。


この飾り羽は毎年生え変わり、繁殖期である初夏を過ぎると抜け始め、秋を迎えるころには全て抜け落ちる。


這些飾羽每年都會脫落新長出來,在繁殖季節(jié)初夏過后開始掉落,到秋天時全部脫落。


そしてまた晩秋頃から新しい羽根が生え始め、冬の盛りには生え揃うという。


然后,從晚秋開始,新的羽毛開始生長,在冬季達(dá)到完全生長。


最初は二組の番(つが)いで始まった、真孔雀の繁殖だったが、その後も継続して輸入をしたり、孵化に成功したりと數(shù)が増え、今では十五組の番いが生活している。


最初是從兩對孔雀的繁殖開始的,但之后不斷進(jìn)行進(jìn)口和成功孵化,數(shù)量也增加了,現(xiàn)在生活著十五對孔雀。


真孔雀の飾り羽は寶石に喩えられる程に美しく、インド孔雀のそれよりも価値が高いとされる。


真孔雀的裝飾羽毛被喻為寶石般美麗,被認(rèn)為比印度孔雀的價格更高。


その商品価値は日本國內(nèi)よりも海外、特にヨーロッパ各國で高くなり、日本國內(nèi)には殆ど流通しない。


該商品的價值在海外,特別是在歐洲國家比在日本國內(nèi)要高,并且在日本國內(nèi)幾乎沒有流通。


抜け落ちた飾り羽は、一本一本丁寧に洗浄され、個別に梱包されて海を渡ることになる。


掉落的裝飾羽毛將一個個被認(rèn)真清洗并單獨包裝后跨海運輸。


孔雀には遠(yuǎn)く及ばないものの、ダチョウの羽根も有力な商品となった。主にヨーロッパの貴族社會に於いて、ダチョウの羽根は裝飾品として愛されていた。


盡管不及孔雀般璀璨奪目,但鴕鳥羽毛也成為具有影響力的商品。主要流行于歐洲貴族社會,鴕鳥羽毛作為裝飾品備受寵愛。


大航海時代後期の十七世紀(jì)にアフリカで入植者達(dá)による商業(yè)飼育が始まり、世界各地で飼育が始まる二十一世紀(jì)までの期間、ダチョウの羽根は金やダイヤモンドと並ぶアフリカの特産品であった。


在17世紀(jì)大航海時代后期,非洲開始進(jìn)行由移民進(jìn)行的養(yǎng)殖業(yè),直到21世紀(jì)世界范圍內(nèi)的養(yǎng)殖業(yè)開始,鴕鳥羽毛一直是非洲的特產(chǎn),可與黃金和鉆石并列。


永らく南アフリカの獨占的畜産業(yè)として貿(mào)易を支えたダチョウの存在は、信長をして魅力的な産業(yè)だと言わしめた。


長期以來,鴕鳥作為南非獨占的畜牧業(yè)一直支撐著貿(mào)易,這使信長覺得它是一項有魅力的產(chǎn)業(yè)。


安定した需要が見込めるダチョウだけに、靜子はその繁殖に注力した。


鴕鳥因為有穩(wěn)定的需求,靜子專注于鴕鳥的繁殖。


その巨體からは想像できない程に人懐こいダチョウは、環(huán)境の変化に強く、成長も早いため優(yōu)秀な家禽となる。


那些巨大的鴕鳥非常友善,令人難以想象。它們對環(huán)境的適應(yīng)能力很強,成長速度也很快,因此是優(yōu)秀的家禽。


ただし、繁殖期に入ると気性が荒くなるため、取扱いには注意が必要となる。


然而,由于處于繁殖期時它們的性情會變得粗暴,因此需要注意處理。


真孔雀と比べると飼育の容易なダチョウは、専用の牧場にて伸び伸びと育てられていた。個體數(shù)が一定値に達(dá)すると、古い世代から屠殺(とさつ)して加工される。


與真孔雀相比,飼養(yǎng)容易的鴕鳥在專用牧場里得以自由生長。當(dāng)個體數(shù)量達(dá)到一定值時,就會宰殺和加工老一代的鴕鳥。


因みに海外へ輸出されるのはダチョウの羽根と皮だけであり、その肉には商品価値が認(rèn)められていない。通常の方法で屠殺されたダチョウの肉は、非常に血なまぐさく、食用に適さない。


順便說一下,出口到海外的只有鴕鳥的羽毛和皮,其肉并未被認(rèn)為有商品價值。以常規(guī)方式屠宰的鴕鳥肉非常血腥,不適合食用。


それというのも、ダチョウは時速80キロにも達(dá)する程の速力を支える強靭な心肺を持っており、屠殺という命の危機に直面すると、その優(yōu)れた循環(huán)器が全力で全身に血液を送り出す。


而且,駝鳥擁有強壯的心肺系統(tǒng),可以支持時速80公里的速度,并且面對生命危險的屠宰過程中,它的優(yōu)秀循環(huán)器官會全力將血液輸送到全身。


その結(jié)果、全身の毛細(xì)血管が破裂し、筋肉の隅々にまで血液が潛り込み、犬も食わないと言われた肉となり果ててしまうのだ。しかし、現(xiàn)代ではダチョウ肉も立派な商品として流通している。


結(jié)果,全身的毛細(xì)血管破裂,血液滲進(jìn)肌肉的每一個角落,使其成為狗都不吃的肉。而現(xiàn)代,鴕鳥肉已成為一種優(yōu)質(zhì)商品在流通。


その絡(luò)繰りは屠殺方法にあった。屠殺するダチョウを一室に移動させ、高濃度の炭酸ガスで昏倒させる。失神した狀態(tài)で屠殺することにより、食用に適した肉へと加工することが出來た。


這種方法涉及到屠宰方式。把鴕鳥移動到一間房間,用高濃度的二氧化碳讓它們昏倒。在昏迷狀態(tài)下進(jìn)行屠宰,以便把它們加工成適合食用的肉。


定期的に手に入るとは言え、商業(yè)として流通させるだけの量は確保できない。このためダチョウ肉は、靜子と彼女の関係者が消費するにとどまっていた。


雖然經(jīng)常能夠獲得到鴕鳥肉,但作為商業(yè)商品流通的數(shù)量卻無法保證。因此,鴕鳥肉只是靜子和她的相關(guān)人員消費的食品。


現(xiàn)時點で尾張から南蠻へと運ばれる主要な輸出品は、絹や木綿などの繊維の他、陶磁器や真珠、真孔雀、ダチョウなどの羽根など寶飾品類、醤油や味噌などの保存食が好まれた。


目前從尾張出口到南蠻的主要產(chǎn)品包括絲綢、棉織品等纖維制品,以及陶瓷、珍珠、孔雀、鴕鳥等羽毛飾品、醬油、味噌等保鮮食品。


また隣國である明へは漆器や扇などの加工品の他、椎茸やナマコにアワビ、牡蠣の干物と天草(てんぐさ)などの海藻類が多かった。次點として武具や衣類、生活用品などが取引されている。


此外,向鄰國明朝的貿(mào)易品除了漆器和扇子等加工品之外,還包括了許多海產(chǎn)品,如香菇、海參、鮑魚、干貝以及天草等海藻類。次要的貿(mào)易品則包括了武器防具、服裝和日常用品。


これらの輸出品目には一つの共通點が存在する。いずれも靜子が手掛けた産業(yè)による商品なのだ。


這些出口商品有一個共同點,那就是它們都是由靜子經(jīng)營的產(chǎn)業(yè)生產(chǎn)的商品。


「結(jié)構(gòu)な量を供給し続けているけど、意外に需要が減らないね」


“我們一直提供相當(dāng)數(shù)量的產(chǎn)品,但出乎意料的是需求并沒有減少。”


消耗品とは異なり、寶飾品類は供給が安定すれば値下がりすると、靜子は考えていた。しかし、予想に反して価格の変動が見られなかった。


與消耗品不同,靜子認(rèn)為珠寶類產(chǎn)品如果供應(yīng)穩(wěn)定,價格會下降。然而,出乎意料的是價格沒有出現(xiàn)波動。


その理由の一端に、流通を擔(dān)う商船の高い損耗率があった。


其中一個原因是負(fù)責(zé)流通的商船損耗率很高。


この時代の海運事情では、日本を発って無事に西洋諸國まで辿り著ける商船は少なく、半數(shù)程度の船舶が沈沒したり、難破の憂き目を見たりしていた。


在那個時代的海運環(huán)境下,從日本啟航到西方國家的商船能夠平安到達(dá)的并不多,大約一半左右的船只都因為沉沒或觸礁而遭遇了不幸。


海難事故が稀な時代の価値観ゆえの盲點であった。


海難事故是因為罕見時代的價值觀盲點。


「お、これは東山御物(ひがしやまごもつ)の報告書か。何々……順調(diào)に蒐集が進(jìn)んでいると。まあ、細(xì)かいところは足満おじさんにお任せしよう」


哦,這是東山御物的報告書。嗯……收集工作順利進(jìn)行著。好吧,具體細(xì)節(jié)就交給足滿叔叔吧。


東山御物とは室町幕府八代將軍の足利義政が蒐集した絵畫や茶器、文具などの総稱だ。その中には足利將軍家が代々蒐集した品が、相當(dāng)數(shù)含まれている。


東山御物是室町幕府八代將軍足利義政收藏的繪畫、茶具、文具等的總稱。其中包括足利將軍家世代收藏的物品,相當(dāng)數(shù)量被包含在其中。


なお東山御物は明治以降に定著した呼稱であり、それまでは東山殿御物や東山殿之御物などと呼ばれていた。


而東山御物是自明治以來確立的稱呼,此前被稱為東山殿御物或東山殿之御物等。


義政の祖父である三代目將軍足利義満や、父である義教など、歴代將軍や足利將軍家は唐物を尊ぶ指向が強く、貿(mào)易により多くの蕓術(shù)品を蒐集していた。


義政的祖父三代將軍足利義滿和父親義教等足利將軍家歷代將軍都非常推崇唐代物品,并通過貿(mào)易收集了大量的藝術(shù)品。


しかし、応仁の亂を機に散逸したり、また幕府の財政難から売卻されたりしてしまった。そのまま所有者不明、所在不明になったものも少なくない。


然而,由于応仁之亂的爆發(fā),許多文物失散了,另外一些因為幕府的財政拮據(jù)而被迫出售。也有不少文物因此成為了“無名之物”,失去了所有者和所在地。


しかし靜子が朝廷より蕓術(shù)品の保護(hù)を任じられた事で狀況は一変する。


然而,靜子被皇室任命保護(hù)藝術(shù)品后,局勢發(fā)生了翻天覆地的變化。


能阿彌(のうあみ)が殘したとされる、東山御物について編纂された『御物御畫目録』や、同様の資料『君臺観左右?guī)び洝护胜嗓蝾mりに、散逸した東山御物の所在を把握しようとした。


借助據(jù)稱由能阿彌所留下的東山御物編纂的《御物御畫目錄》和類似的資料《君臺觀左右?guī)び洝罚噲D掌握散逸的東山御物的所在。


所在が確定した時點で、所有者に返還の要請が出される。何しろ足利將軍家の至寶に関する所有権は、現(xiàn)在織田家が引き継いでいる。


一旦確定位置,即向所有者提出歸還請求。畢竟,關(guān)于足利將軍家的至寶所有權(quán),現(xiàn)在已由織田家接管。


たとえ正式に下賜されたものであっても考慮されない。売卻に応じるか、自ら進(jìn)んで返還するか、然もなくば武力を以て奪われることとなる。


即使是正式下賜的物品也不會被考慮。要么出售,要么自愿歸還,否則將被武力奪取。


「靜子様、上様がお見えになりました」


「靜子女士,上先生已經(jīng)到了?!?/p>


「わかりました」


"知道了"


報告書を読んでいると、小姓が信長の來訪を伝えてきた。信長が尾張にまできた理由を靜子は察してため息を吐く。


讀報告書時,小姓傳達(dá)了信長的到訪。靜子察覺到信長到達(dá)尾張的原因,不禁嘆了口氣。


「茶器だよね、絶対」


“這肯定是茶具。”


理由は単純で東山御物に含まれる茶器や、現(xiàn)代に於いて國寶や重要文化財に指定されている茶器が、靜子の許に集まってきているからだ。


理由很簡單,因為收藏了包括東山御物中的茶器以及現(xiàn)代被指定為國寶或重要文化財?shù)牟杵鞫季奂陟o子的家里。


特に現(xiàn)代に於いて國寶指定された曜変天目(ようへんてんもく)茶碗の3椀全てが揃っていた。最高傑作と名高い『稲葉天目』の名で知られる茶碗を信長が見過ごすとは思えない。


尤其是現(xiàn)代被指定為國寶的曜變天目茶碗的三碗都齊全了。被譽為最高境界的“稻葉天目”茶碗,信長不可能會忽略它。


これに信長が所有している第一の曜変天目茶碗が合わされば、日本に存在する全ての曜変天目茶碗が一堂に會することとなる。


若這個茶碗與信長所擁有的第一個曜變天目茶碗合并,則日本現(xiàn)存的所有曜變天目茶碗將會聚集在一起。


「うーん、あんなに渋っておられたのに、どういう風(fēng)の吹き回しかな?」


“嗯,明明之前還在猶豫不決,這是怎么了?”


応接間へと向かいつつ、靜子は獨り言(ご)ちた。當(dāng)初、靜子は目録を作成するため、信長所有の曜変天目の貸出を願い出た。しかし、信長はこれを拒絶し、片時も手放さなかった。


走向客廳的途中,靜子自言自語道。一開始,靜子為了制作目錄,請求借出信長擁有的曜變天目。但是,信長拒絕了她的請求,從未放手過。


『君臺観左右?guī)び洝护斡浭訾筏い韦_認(rèn)させて欲しいと、靜子が出向くことを提案したが、それすらも卻下された。


靜子提議去確認(rèn)『君臺觀左右?guī)び洝坏挠浭鍪欠裾_,但連這個提議都被否決了。


最終的に「他の曜変天目を蒐集出來たなら、考えても良い」となり、今に至っている。


最終變成了“如果能夠收集到其他的曜變天目,也可以考慮”,并一直持續(xù)到現(xiàn)在。


「お待たせ致しました」


"不好意思讓您久等了"


「堅苦しい挨拶は良い。今日、來た理由は分かっておるな?」


“嚴(yán)謹(jǐn)?shù)膯柡蚴呛玫?。你今天來的原因我知道?!?(Simplified Chinese)


「勿論でございます」


當(dāng)然。


信長の問いに返事をしつつ、靜子は小姓へ合図した。厳重に梱包されているとは言え、一つで國が買えるとまで言わしめた茶器だけに、これを運ぶ小姓たちの足取りは重い。


當(dāng)回答著信長的問題時,靜子向侍從發(fā)了暗示。盡管這個茶具已經(jīng)被嚴(yán)密地包裝起來,但由于其價格能夠買下一整個國家的說法,因此侍從運送它的步伐十分沉重。


無事に木箱を運び終えると、緩衝材に包まれた茶碗が見えるよう蓋を開ける。大任を果たした小姓たちは、一安心すると一禮して部屋を去った。


順利地抬起木箱后,打開了蓋子,茶碗被緩沖材包裹著顯現(xiàn)出來。完成任務(wù)的下人們松了口氣,鞠了一躬后便離開了房間。


「存分にお確かめ下さい」


請確認(rèn)得充分。


靜子が手ずから曜変天目茶碗に掛けられた布を取り去ると、信長の目に鮮やかな色彩を誇る茶器が飛び込んでくる。


靜子親手取下覆蓋在曜變天目茶碗上的布,令信長眼前躍現(xiàn)出一只色彩鮮艷的茶具。


信長は薄く笑みを浮かべると、持參した木箱から自身の曜変天目を取り出した。


信長微笑著從帶來的木箱中取出了自己的曜變天目。


全ての曜変天目茶碗が一堂に會した、歴史的瞬間であった。


所有的曜變天目茶碗聚集在一起,這是歷史性的時刻。


【GPT機翻】戰(zhàn)國小町苦勞譚 (戦國小町苦労譚)- 119 [千五百七十四年 九月上旬]的評論 (共 條)

分享到微博請遵守國家法律
三原县| 大同县| 棋牌| 渭南市| 深圳市| 南丹县| 垫江县| 昂仁县| 东乌珠穆沁旗| 汕头市| 葫芦岛市| 保亭| 扶绥县| 连江县| 宁南县| 麻城市| 津市市| 锦屏县| 商丘市| 壶关县| 张北县| 阜平县| 怀化市| 托克托县| 信阳市| 富平县| 壤塘县| 文昌市| 买车| 徐州市| 明星| 黎城县| 乌兰浩特市| 三原县| 全州县| 永城市| 泾川县| 三穗县| 勐海县| 钦州市| 高邮市|