簡(jiǎn)單日語閱讀:盂蘭盆節(jié)假期--見年長者注意防疫措施
お盆(ぼん)休(やす)みにお年寄(としよ)りと會(huì)(あ)うときに気(き)をつけること
[2020年8月7日 18時(shí)00分]
お盆(ぼん)休(やす)みなどにお年寄(としよ)りに會(huì)(あ)うときに気(き)をつけることを、東北醫(yī)科薬科大學(xué)(とうほくいかやっかだいがく)の賀來(かく)満夫(みつお)先生(せんせい)に聞(き)きました。
お盆(ぼん):盂蘭盆節(jié)
賀來(かく)先生(せんせい)は、ふるさとにお年寄(としよ)りがいる場(chǎng)合(ばあい)は、帰(かえ)るかどうかよく考(かんが)えて決(き)めてほしいと言(い)っています。
ふるさと:是“故郷”這個(gè)詞訓(xùn)讀,こきょう是“故郷”的音讀。念ふるさと的帶有個(gè)人感情色彩,こきょう則是客觀表示地方。
そして、ふるさとに帰(かえ)る場(chǎng)合(ばあい)は、手(て)をよく洗(あら)ってマスクをしっかりつけるようにします。
マスクをしっかりつける:好好戴口罩

“つける”
1.?消除某一事物與其他事物之間的距離,使其不能分開?!ぅ幞椁衰榨%毳咯`(filter)を付ける。/給照相機(jī)安上濾色鏡。
2.?跟隨某人,某事。·彼の後をつけた。/跟在他后面。
3. 創(chuàng)造出某種新狀態(tài)。比如養(yǎng)成了新的本領(lǐng)或者習(xí)慣?;蛘呒尤肓四硺?xùn)|西使其狀態(tài)發(fā)生了新的變化。·良い習(xí)慣を身に著ける。/養(yǎng)成良好習(xí)慣。
4. 置身于某種地位及場(chǎng)所中?!は壬烁钉堡屏?xí)わせる。/給他請(qǐng)老師教他學(xué)習(xí)。
“つける”作為補(bǔ)助動(dòng)詞使用時(shí),主要有以下兩個(gè)意思:1. 接在動(dòng)詞的連用形后,表示經(jīng)常做某事或習(xí)慣做某事?!ば肖膜堡克?。/常去的地方。2. 接在動(dòng)詞的連用形后,修飾強(qiáng)調(diào)動(dòng)作的程度或方向?!ぷ婴嗓猡速Iい物を言い付ける。/叫孩子去買東西。(表方向)
“つける”的語法
1. “~につけ”:表示“不論...都...”的意思?!い胜摔搐趣摔膜薄⑽衣涡膜?。/無論遇到什么事,忍耐都很重要。
動(dòng)詞連體形+につけ:表示“每當(dāng)...就...”的意思。·彼女の姿を見るに著け、そのときのことを思い出されます。/每當(dāng)看到她的樣子就想起了當(dāng)年的往事。
“に著け”是慣用的表達(dá)形式。接みる、思う、考える等,表示“每當(dāng)我看到就想起......”的意思。后面接“思い出”,”後悔”等與感情或思考相關(guān)的內(nèi)容。
2. “...につけ...につけ”:表示“無論...無論...都……”的意思。重復(fù)兩個(gè)成對(duì)的事物,表「~の時(shí)も~の時(shí)も」之意。后文敘述一種被自然引發(fā)的事態(tài)。正因?yàn)檫@樣,后文敘述的不能是人為的事情?!び辘摔膜憋L(fēng)につけ、故郷のことが思い出される。/無論是刮風(fēng)還是下雨,總會(huì)想起故鄉(xiāng)?!ゆ窑筏い摔膜北筏い摔膜?、酒は心の友となる。/無論是高興還是悲傷,酒都會(huì)成為精神的朋友。(參考鏈接:https://www.sohu.com/a/252101478_205609)

食事(しょくじ)をするときは、料理(りょうり)を1人(ひとり)ずつ別(べつ)の皿(さら)に入(い)れて、人(ひと)と人(ひと)の間(あいだ)を2m以上(いじょう)にします。食(た)べ物(もの)を口(くち)に入(い)れるときだけマスクをずらして、唾(つば)が飛(と)ばないようにします。大勢(shì)(おおぜい)で集(あつ)まらないで、部屋(へや)に外(そと)の空気(くうき)を入(い)れます。
ずらす【他五】(1)挪一挪,挪動(dòng),移動(dòng),挪開?!C(jī)を右の方へずらしてください。/請(qǐng)把桌子往右邊挪一挪。·位置をずらす。/移(挪)動(dòng)位置。(2)錯(cuò)一錯(cuò),錯(cuò)開?!ぜs束の日を一週間ずらす。/把約定的日子往后錯(cuò)一個(gè)星期?!い嗓Δ筏皮猡氦椁护胜?。/怎么也錯(cuò)不開。
家(いえ)の中(なか)では、ドアやテレビのリモコンなどみんなが觸(さわ)る所(ところ)をよく消毒(しょうどく)します。風(fēng)呂(ふろ)はお年寄(としよ)りが先(さき)に入(はい)ります。冷房(れいぼう)をつけているときも窓(まど)を少(すこ)し開(あ)けます。お年寄(としよ)りと一緒(いっしょ)にいる時(shí)間(じかん)を短(みじか)くして、みんなで出(で)かけないようにします。
ドア:door的音譯,門 ???觸(さわ)る:碰觸,觸摸?
風(fēng)呂(ふろ):浴室;澡盆,浴缸;澡堂,浴池
?リモコン:remote control的音譯縮寫,遙控
原文鏈接:https://www3.nhk.or.jp/news/easy/k10012554741000/k10012554741000.html