英語閱讀:德州校園槍擊——埃隆馬斯克質(zhì)問媒體為什么給大屠殺兇手想要的關注度
Texas school shooting: Elon Musk asks why media gives mass murderers the attention they desire
Tesla mogul?Elon Musk called for 'tight' background checks in response to elementary school massacre
By?Brian Flood?| Fox News
20220527
Billionaire?Elon Musk?scolded the media this week for giving attention to mass shooters, saying the?exhaustive?coverage played into?their twisted motives.
億萬富翁埃隆·馬斯克(Elon Musk)本周指責媒體關注大規(guī)模槍擊事件,稱詳盡的報道助長了他們扭曲的動機。
mogul /?m??ɡl/ n. 1.大亨;有權勢的人??a movie mogul 電影大亨2.Mogul ( /?mu?ɡɑ?l/ ?[ "Mo·ghul", "Mug·hal" ] ) 莫臥兒人(印度穆斯林,16至19世紀統(tǒng)治印度大部分地區(qū))?3. 雪丘,雪墩,“貓?zhí)保ɑ┢碌郎闲杼降挠惭┒眩?/span>
exhaustive /?ɡ?z??st?v/ adj. 詳盡的;徹底的;全面的?? exhaustive research/tests 徹底的探究╱檢查
play into “作對某人有利的事,授人以柄”;play into the hands“....占便宜,為...謀方便”
"Regarding recent events, the shooters are obviously doing this to generate the most amount of attention possible," Musk wrote, according CNBC. "Why is the media doing exactly what the mass murderers want?"
據(jù)CNBC報道,馬斯克寫道:“關于最近發(fā)生的事件,槍手們這樣做顯然是為了盡可能多地獲得關注。為什么媒體要做大屠殺兇手想要的事情?”
The email came?on the heels of the tragic shooting Tuesday when a gunman?killed 19 children and two adults?at Robb Elementary School in Uvalde, Texas. Musk's point mirrors a years-long debate in media circles regarding how much attention is given to mass murderers, as their horrific acts are newsworthy but many feel they?are out forattention and infamy.?
這封郵件緊隨著一起悲劇的槍殺事件之后。周二,一名槍手在德克薩斯州烏瓦爾德市的羅布小學(Robb Elementary School)槍殺了19名兒童和兩名成年人。馬斯克的觀點反映了媒體圈多年來關于對大屠殺兇手給予過多關注的爭論,因為他們的恐怖行為具有新聞價值,但許多人認為他們是為了引起關注和遺臭萬年。
on the heels of :緊接著··
Be out for:力圖得到,努力想
infamy/??nf?mi/ ?n. 1. 臭名昭著;聲名狼藉??a day that will live in infamy 遺臭萬年的一天。2.惡行;罪惡?scenes of horror and infamy 恐怖與罪惡的場面

Musk’s attorney and Tesla’s press team did not immediately respond to requests for additional comment.?
馬斯克的律師和特斯拉的新聞團隊沒有馬上回應額外說明的要求。
attorney ?n. /??t??ni/ ?1.律師(尤指代表當事人出庭者)2.(業(yè)務或法律事務上的)代理人?She was made her father's attorney when he became ill. 她在父親生病時代理父親的事務。
TEXAS SCHOOL SHOOTING: WHO ARE THE VICTIMS KILLED AT UVALDE ELEMENTARY SCHOOL??
德州校園槍擊案:烏瓦爾德小學的受害者是誰?
Officials did not immediately?reveal a motive?for the elementary school massacre, but they identified the?assailant?as 18-year-old Salvador Ramos, a resident of Uvalde. Law enforcement officials said Ramos acted alone and was killed by a Border Patrol agent?who rushed into the school without waiting for backup.
官員們沒有立即透露這起小學大屠殺的動機,但他們確認襲擊者是烏瓦爾德居民、18歲的薩爾瓦多·拉莫斯(Salvador Ramos)。執(zhí)法官員表示,拉莫斯是單獨行動的,一名邊境巡邏人員在沒有等待支援的情況下沖進學校,將他擊斃。
assailant /??se?l?nt/ n. 攻擊者;行兇者
Border Patrol agent?:邊境巡邏官員
The assault at Robb Elementary School was the?deadliest shooting at a U.S. grade school?since a gunman killed 20 children and six adults at Sandy Hook Elementary in Newtown, Conn., in 2012.?
羅柏小學槍擊案是自2012年康涅狄格州紐敦桑迪胡克小學槍擊案發(fā)生以來,美國發(fā)生的最致命的槍擊案。2012年,一名槍手槍殺了20名兒童和6名成年人。

ELON MUSK LIGHTS UP TWITTER AFTER DECLARING HE'LL VOTE?GOP?NEXT ELECTION: 'THE LEFT SHOULD REFLECT ON WHY?
埃隆·馬斯克宣布他將在下次選舉中投票給共和黨后,在推特上亮起了燈:“左翼應該反思為什么”
Musk, whose companies Tesla and SpaceX both have ties to Texas, told CNBC he supports "tight background checks" for gun sales and limiting assault weapons to people such as?gun range owners,?or anyone in a "high risk location, like gang warfare."
馬斯克的公司特斯拉和SpaceX都與德克薩斯州有聯(lián)系,他對CNBC表示,他支持對槍支銷售進行“嚴格的背景調(diào)查”,并將攻擊性武器限制在射擊場所有者或任何“高風險地區(qū),如幫派戰(zhàn)爭”的人。
GOP: abbr. 大老黨(美國共和黨的別稱)(Grand Old Party)
gang warfare:幫派
Musk added, "I strongly believe that the right to bear arms is an important safeguard against potential tyranny?of government. Historically, maintaining their power over the people is why those in power did not allow public ownership of guns."
馬斯克補充說:“我堅信,攜帶武器的權利是對抗?jié)撛诘恼┱闹匾U稀臍v史上看,當權者之所以不允許公眾擁有槍支,就是為了維持對人民的權力?!?/span>
tyranny /?t?r?ni/ ?n. 暴虐;專橫;苛政;專政??a victim of oppression and tyranny 壓迫和暴政的受害者
Last week, Musk claimed that he will be voting for Republicans in the upcoming midterm elections.
上周,馬斯克宣城在即將到來的中期選舉,他將為共和黨投票。
During a live episode of the All-In Podcast at a Miami tech conference, Musk told his hosts that he would be?voting Republican?in the upcoming elections despite his track record of almost exclusively voting Democrat.?
在邁阿密一場科技大會的“總播客”直播節(jié)目中,馬斯克告訴主持人,在即將到來的選舉中,他將投票給共和黨,盡管他過去幾乎完全投票給民主黨。
He stated, "I have voted overwhelmingly for Democrats, historically – overwhelmingly. Like, I'm not sure, I might never have voted for a Republican, just to be clear. Now this election, I will."
他說:“我感情上難以抗拒地投票支持民主黨,以前都是這種壓倒性的情感。比如,我不確定,我可能從來沒有投票給共和黨人,只是要說清楚。這次選舉,我會。”

TEXAS SCHOOL SHOOTING: OBAMA CLOBBERED?FOR LINKING UVALDE massacre TO TWO-YEAR MARK OF GEORGE FLOYD'S MURDER?
德州校園槍擊案:奧巴馬因?qū)跬郀柕聭K案與喬治·弗洛伊德兩年前的謀殺案聯(lián)系起來而遭到抨擊
clobber /?kl?b?(r)/動詞1.狠擊;狠揍;猛打;2.極大地打擊;懲罰;使受到(嚴重經(jīng)濟損失)?The paper got clobbered with libel damages of half a million pounds. 這家報紙被罰以五十萬英鎊的誹謗損害賠償金。3.徹底戰(zhàn)勝(或擊敗)?We got clobbered in the game on Saturday. 我們在星期六的比賽中一敗涂地。名詞,衣服;隨身物品
The Tesla CEO provided some insight into the reasoning for his political switch, claiming that Democrats aren’t necessarily controlled by the people but by special interests.?
特斯拉首席執(zhí)行官透露了他轉(zhuǎn)變政治立場的一些原因,他聲稱,民主黨人不一定由人民控制,而是由特殊利益集團控制
"The issue here is that the Democrat Party is overly controlled by the unions and by the trial lawyers – particularly the class action lawyers," he said. "And generally if you see something that is not in the interest of the people on the Democrat side, it's going to come because of unions – which is just another form of monopoly – and the trial lawyers."
他說:“現(xiàn)在的問題是,民主黨被工會和出庭律師——特別是集體訴訟律師——過度控制了。一般來說,如果你看到一些不符合民主黨人利益的事情,那是因為工會——這只是另一種形式的壟斷——和出庭律師。”
Fox News’ Stephen Sorace and Gabriel Hays contributed to this report.?
英文鏈接:https://www.foxnews.com/media/texas-school-shooting-elon-musk-media-murderers