【知聲】花折ってうららか【あめのむらくもP】

糙翻了一下 措辭水平有限 請見諒??歡迎捉蟲指正
花折ってうららか | 晴日折花
雨がまだ止まない
雨還沒停
例えば幸せの形が
如果說幸福
嗚呼 嗚呼 ひとつならば
啊啊?啊啊?有一個形狀的話
迷う事など無いのにな
就不會迷茫了啊
穴がまだ満ちない
洞仍未填滿
まただ これも型違いだ
又是這樣?這次的型號也不對
嗚呼 嗚呼 どれもこれも
啊啊?啊啊?不管哪一個都是如此
どこか違うと拒むんだ
哪里不一樣便會拒絕
だから幸せになんかなれないね
因此我無法變得幸福
幸せになんかなれないね
無法變得幸福啊
ないものねだり 手にした玩具
強求著身外之物?終到手的玩具
たちまちガラクタになってゆく
轉(zhuǎn)瞬成了一文不值的東西
あの花 あの花
而那朵花?那朵花
觸れて枯れて落ちたまた
觸碰?枯萎 墜落 又一次
フリダシだ
回到原點
ねえ このままじゃ息ができない
吶?這樣下去將無法呼吸
今日も記憶の上書き 損ねては泣いてたんだ
今天也在因記憶覆蓋的失敗而哭泣
人と人は分かり合えない
人與人之間無法做到感同身受
同じ「人」なだけ別物だ
同稱為「人」卻又彼此不同
どっかで必ず歪が生まれて崩れるや
在某個地方必然會產(chǎn)生扭曲而分崩離析
噓なんだよ本當(dāng)は貴方にとっての
全是騙人的?其實我 其實我
痛みなど僕は僕は知らないのです
并不知道你所經(jīng)歷的痛苦
だから言葉がハリボテなんだよ
因此話語只是徒有其表的東西
貧しい心 伏せてまた
隱藏起貧弱的心?又一次?
サヨナラだ
道出再會
噓なんだよ本當(dāng)は弱い自分の
全是騙人的?其實脆弱的我
汚さを「ごめんねごめんね」で消したいのです
本想靠「對不起對不起」將卑劣一筆勾銷
だから言葉に棘が無いんだよ
因此話語中不再帶刺
愛想笑い押し付けて
諂笑著強加于人
サヨナラだ
道出再會
だから幸せになんかなれないね
因此我無法變得幸福
幸せになんかなれないね
無法變得幸福啊
誰かのいない毎日がこうも
過著孤身一人的一天又一天
空虛で退屈であったとは
滿是空虛與倦怠
でもまだ でもまだ
但是仍未?但是仍未
傷を避けて逃げたまた
避開傷口奔逃
サヨナラだ
又一次 道出再會
栞 外し 閉じたまた
折下枝丫?結(jié)束一切
フリダシだ
又一次 回到原點