“微信上會給你發(fā)這三句話的男人,是真的愛你”
周末,讀到谷川俊太郎的一首小詩:
?
“正因為我愛你,所以‘我愛你’這幾個字才無法說出口。請原諒我笨拙的沉默吧,我想變成環(huán)繞著你的空氣,我想變成凝結(jié)在你肌膚上的露水?!?/p>
?
陷入愛情的男人,常常不善言辭,羞于表達(dá)愛意。
?
但如果,一個男人曾對你說過這三句話。
?
不用懷疑。他一定比你想象中,還要愛你。
?
“我想你”

?
想念是一種很懸的東西。如影隨形。
?
關(guān)于想念,雨果曾這樣說過:
?
“我在憂愁時想你,就像在冬天想太陽,我在快樂時想你,就像在驕陽下想樹蔭?!?/p>
?
難過時,想你,想和你傾訴。
?
快樂時,想你,想和你分享。
?
原來,真正愛一個人,不一定會說“我愛你”,但一定會無時不刻,想你想你又想你。
?
電視劇《請回答1988》里,主角金正煥就曾一次又一次,墜入想念的海洋。
?
很多年后,雙門洞的小伙伴們,重聚在一起。那天,在明知愛情無望的情況下,金正煥還是假借“玩笑”,對著愛了很多年的德善,說出了藏在內(nèi)心深處的告白:
“為了和你一起上學(xué),每天在大門口等你一個多小時,你從讀書室回來之前,我擔(dān)心的都不能入睡,她怎么這么晚,是不是又睡著了,我一心想著你,在公交車?yán)锱既挥鲆娔愕臅r候,一起去演唱會的時候,還有我的生日你送我襯衫的時候,我真的是開心得要死,一天會想你十幾次?!?/p>

愛情真神奇。
?
它讓深受其擾的人,變得不像自己,每天除了想念,還是想念。
?
即便如此,卻依舊甘之如飴。
?
著名翻譯家朱生豪,也曾擁有這樣甜蜜的“負(fù)擔(dān)”。
?
在上大學(xué)的最后一年,朱生豪遇到了宋清如。
?
從此以后,他不再是朱生豪,而是“宋清如至上主義者”。
?

在朱生豪和宋清如所處的年代,日色變得慢,車馬、郵件也很慢。
?
一生很短,只夠愛一個人。
?
但再慢,也阻止不了人對愛的渴望。
?
畢業(yè)后,朱生豪和宋清如,開始了將近十年的通信。
?
在一封封信,或者可以稱之為“情書”里,朱生豪從不吝嗇自己對宋清如的想念:
?
“從我拿起筆,準(zhǔn)備敘述你的細(xì)節(jié)開始,總是忍不住走神,真抱歉,情話沒寫出來,可我實實在在地想了你一個小時?!?/p>
“你也許不會相信,我常想象你是多么美好,多么可愛,但實際見了你面的時候,你比我想象中要美好的多,可愛的多。”
“寄給你全宇宙的愛和自太古至永劫的思念?!?/p>
“也許你望著月亮?xí)r,我正在想你?!?/p>
“......”
?
朱生豪用他的一字一句,告訴我們。
?
一個人,有多想你,就有多愛你。
?
還好,想念無聲。
?
不然被想念之人,一定震耳欲聾。
“晚安”

?
有人說,一句晚安。
?
代表的是我今天“打烊”了,不再對外“營業(yè)”,跟睡不睡覺沒關(guān)系。
?
還有人說,一句晚安。
?
代表我把溫柔與浪漫藏進晚安里,我會對全世界說晚安,獨獨對你說喜歡。
?
但在我看來,晚安的真正含義,就像余光中說的那樣:
?
“如果神明肯聽一聽我的愿望,那么我想你晚安,愿你夢里總有星星?!?/p>
?
晚安其實很簡單,沒有那么多的彎彎繞繞。
?
我會對你說晚安,只是因為我愛你。
?
所以我想你會有一個好夢,我想你的夢里有星星,有月亮,也有一個我。
?
讀者慧慧,和我講過一個很甜的故事。
?
在和男友在一起之前,對方曾追過她大半年。
?
之所以會花這么長時間,并不是因為她對對方無意,而是曾經(jīng)受過的情傷,讓她不敢輕易談愛情。
?
但好在,男友很堅持,很有耐心。
?
他從來不會逼迫慧慧,只是會每天找她聊天,分享自己的喜憂,然后在深夜到來前,對她說一句“晚安”。
?

這樣的日子,持續(xù)了半年。
?
某天,男友問慧慧,知道他為什么會每天對她說晚安嗎?
?
當(dāng)下,慧慧想的是,對方是要告白嗎?
?
畢竟,晚安的另一種解釋,是W A N A N,我愛你,愛你。
?
但男友的解釋是,他只是想讓她早點睡覺,有個好夢。
?
聽到這個回答,慧慧承認(rèn)她有點失望。
?
但男友接下來的一句話,又讓她的心瞬間活躍過來:
?
“當(dāng)然,除此之外,我也有私心,我是很想你睡得好,也想你能夠夢到我。你知道嗎?我聽別人說,總是對一個人說晚安的話,潛意識里,夢到對方的幾率會很大。”
?
這一刻,慧慧真實心動了。
?
她知道,這個男人早已伴隨著每天的晚安,走進了她的心里。
?
他對她說晚安,而她,想對他說早安。
?
晚安,是希望你夢里有我。
?
早安,是一醒來就想到你。
“今晚月色真美”

?
我愛你,如何翻譯成日語?
?
在某堂英語課上,有這么一個題目。
?
一對青年男女在月光下散步,彼時,男生情不自禁用英語說了一句“我愛你”。
?
當(dāng)下,夏目漱石問學(xué)生,如何翻譯這句話。
?
學(xué)生的回答,和大多數(shù)人一樣,直譯為我愛你。
?
對此,夏目漱石回應(yīng)道:
?
“日本人不會這樣說,他們會更為含蓄,我愛你,應(yīng)該翻譯為,今晚月色真美?!?/p>
?
言下之意,并不是指當(dāng)晚的月亮有多么不同。
?
月亮每天都相差不大,只是因為有你在,和你一起看的月亮,才格外美麗。

真正愛一個人,也許不會直截了當(dāng),告訴你我有多愛你。但一定會讓你感受到,愛上你的我,有多么愉悅。
?
夏目漱石的含蓄翻譯,讓我想到《壇經(jīng)》里的一個小故事。
?
一陣風(fēng)吹過,旗幡隨風(fēng)飄動,這時,一位僧人說,這是風(fēng)在動。然而,另一位僧人卻認(rèn)為是幡在動。
?
就在兩人為此爭論不休時,惠能上前告訴他們:
?
“不是風(fēng)動,不是幡動,是仁者心動。”
?
像不像那些深陷在愛情漩渦里,被影響,被迫淪陷的人?
?
很多時候,我們難以啟齒說愛你,但那些抑制不住的眼神,動作,又或者是心動,都在代替自己,表達(dá)愛情。
?
記得以前看《西游記》,觀眾總是對唐僧和女兒國國王的結(jié)局意難平。
?
常常會說,女兒國國王這么好,為什么唐僧不愛她。
?
但其實,心懷大愛的唐僧,也曾有過小愛。
?
是的,他也心動過。
?
那次,面對女兒國國王的深情表白,他也控制不住破了戒,對她說:
?
“來世,若有緣分......”
?

短短幾個字,就已把他對女兒國國王的愛意,表現(xiàn)得淋漓盡致。
?
但遺憾的是,世間沒有兩全法。
?
不負(fù)如來不負(fù)卿,終究是癡夢一場。

如何不用“我愛你”,說出我愛你?
?
對于歸有光,是庭有枇杷樹,吾妻死之年手植也,今已亭亭如蓋矣。
?
對于李宗盛,是春風(fēng)再美也比不上你的笑,沒有見過你的人不會明了。
?
對于馮唐,是春水初生,春林初盛,春風(fēng)十里,不如你。
?
......
?

就像安德烈在《窄門》里說的:
?
“我愛你,所以顯得笨拙,我越愛你,越不懂怎么跟你溝通,所謂理性之愛,你想讓我怎么回答呢,我用整個靈魂來愛你?!?/p>
?
愛你這句話,或許在心口難開。
?
但愛你這件事,繞過靈魂的風(fēng)都知道。
?
所以,何必執(zhí)著一句“我愛你”呢?
來源于:旺旺屋