“哥特式建筑”——18世紀(jì)剽竊“中國風(fēng)”的“杰作”
“哥特式建筑”——18世紀(jì)剽竊“中國風(fēng)”的“杰作”
——“草莓山莊”及其主人沃波爾爵士秘聞
作者:諸玄識(shí)、董并生
“哥特式”本來是一個(gè)貶義詞
哥特(Gothic)一詞原指屬于歐洲日耳曼部族的哥特人。在所謂的歐洲“文藝復(fù)興”之后,人們使用“哥特式”的概念來指稱中世紀(jì)(5-15世紀(jì))的藝術(shù)風(fēng)格。但按照西方版世界歷史的敘事,公元3-5世紀(jì)“哥特人”逐漸侵入、并瓦解了“羅馬帝國”。由于“羅馬帝國”被歸屬于“古典時(shí)代”范疇之中,是“古典文明”的代表;與此相應(yīng),推翻羅馬帝國的“哥特人”就成了“落后”與“野蠻”的代表。站在“古典文明”的立場上,將侵入羅馬世界的“哥特人”視為蠻族,于是就使用“哥特式”一詞來指稱羅馬帝國之外的古代歐洲野蠻、愚昧、落后的原始存在。
據(jù)我們的研究,所謂的歐洲“古典文明”完全出于虛構(gòu),不僅不存在一個(gè)“輝煌的古希臘文明”,而且所謂的古羅馬帝國也是后世歐洲學(xué)者們杜撰的。與此相對(duì)應(yīng),所謂的“哥特式”概念,從邏輯順序上來說一定是在“古典文明”被虛構(gòu)完成之后才可能存在。
1775年《約翰遜博士詞典》把“哥特人”定義為:未開化的和缺乏知識(shí)的野蠻人;中世紀(jì)或哥特時(shí)代是個(gè)文化荒漠,是原始和迷信(one not civilised,one deficient in general knowledge,a barbarian,and the medieval or Gothic age as a cultural wasteland,primitive and superstitious)。[(略)請(qǐng)見正式出版注釋。]
“哥特式”升級(jí)為英國“本土文化”概念
從實(shí)際的歷史情況來看,歐洲近代以來的歷史,不論是文藝復(fù)興還是啟蒙運(yùn)動(dòng),都是在中國文化的照耀下發(fā)展起來的。此一過程被學(xué)術(shù)界形象地描述為“中國熱”與“中國風(fēng)”。
正如法國是“文明的傳教士”的說法所反映的那樣,法國曾經(jīng)是中國文化在歐洲的傳播中心。英、法“七年戰(zhàn)爭”之后,大英帝國從與法國爭奪“中國風(fēng)”主導(dǎo)權(quán)的方針,轉(zhuǎn)變?yōu)榉穸ā爸袊L(fēng)”、標(biāo)榜大英帝國“本土文化”的方針,于是大規(guī)模偽造歷史,將本來屬于中國文化的內(nèi)容,改頭換面、說成是英國本身固有的成分。在這種情況下,不惜濫用本來就出于虛構(gòu)的“哥特蠻族”概念,將其由原來的一個(gè)貶義詞升級(jí)為內(nèi)涵豐富的“歐風(fēng)古韻”;再將原本屬于“中國風(fēng)”的內(nèi)容,偽裝成“哥特式風(fēng)格”,新鮮打造出爐、大肆宣傳、招搖過市。這就是所謂“哥特式”文學(xué)和建筑之由來。
“哥特式”概念三重虛構(gòu)
由于這種造假的行為,在眾目睽睽之下實(shí)在難以逃避眾人的眼睛,于是事后想出一個(gè)被稱為“仿哥特式建筑”(Gothic Revival)的名詞,以期達(dá)到混淆視聽的目的。說是“哥特式”,卻與“哥特人”無關(guān);本來不存在一個(gè)什么“哥特式建筑”,卻硬要發(fā)明一個(gè)“仿哥特式建筑”的名詞;本來已經(jīng)稱之為“哥特式”,然后又在前面加上一個(gè)“仿”字,經(jīng)過三重虛構(gòu)不過是“此地?zé)o銀三百兩”,結(jié)果是欲蓋彌彰。
哥特→哥特式→仿哥特式
歷史真相是,“仿哥特式建筑”所仿的并非是什么“哥特式”建筑,其內(nèi)涵主要是“中國風(fēng)”建筑,只是在其粉墨登場之際做了手腳:對(duì)“中國風(fēng)”建筑進(jìn)行了局部改動(dòng),削尖頂部、戴上一頂“哥特式”的帽子。這是“哥特建筑”的原型和典范(1760年代),而后經(jīng)過長期的怪誕修飾、多元鑲嵌和畸形發(fā)展,也就成了具有代表性的西方建筑風(fēng)格了。我們這里主要討論“哥特式”的緣起。
“哥特式”建筑來源于“中國風(fēng)”
鑒于東西方建筑風(fēng)格之相隔相差十萬八千里,我們簡直不可想象“原來如此”,即:作為西方主流和傳統(tǒng)的“哥特式”之來源,不是中古歐洲,而是中國傳統(tǒng);它誕生于18世紀(jì)的“中國風(fēng)”——錢伯斯爵士兩次來華取經(jīng),沃波爾爵士三十年仿造;然后是一百多年的修改和普及,精益求精、畫龍點(diǎn)睛,自成體系,洋洋大觀!
西方建筑的東方起源乃一分為二:與模仿奧斯曼伊斯蘭的建筑偽造“古典風(fēng)格”(希臘-羅馬)的做法形成對(duì)照,18世紀(jì)的浪漫主義,尤其是以沃波爾等人為代表的“新古典主義”,抄襲“中國風(fēng)”的內(nèi)涵來偽造“哥特式”建筑。
“哥特風(fēng)格”的始作俑者——沃波爾爵士
霍勒斯·沃波爾(Horace Walpole,1717—1797年)是英國貴族(伯爵)和輝格黨政治家,被稱為杰出的英國藝術(shù)史學(xué)家,文學(xué)家。他創(chuàng)造了被稱為“哥特風(fēng)格”的兩個(gè)杰作——哥特式小說《奧特蘭托城堡》和哥特建筑“草莓山莊”。其小說集怪異、恐怖和超自然元素于一體,開啟了哥特式的文學(xué)傾向,也影響了歐美成百上千的其他古風(fēng)題材的作品;其建筑成為歐美的哥特式建筑的樣板,它也是現(xiàn)代西方建筑的源泉。
首先需要指出的是,沃波爾的哥特建筑和哥特文學(xué)都是出于偽造。他所開拓的整個(gè)西方的“哥特風(fēng)格”并不真實(shí)。英國伯恩茅斯大學(xué)教授朱莉婭·朗德說:
所謂的“哥特傳統(tǒng)”,是在18世紀(jì)隨著一股建筑潮流而迸發(fā)出來的;那就是霍勒斯·沃波爾爵士購買了倫敦附近叫“草莓山”的房產(chǎn),加以重蓋,搞出來一個(gè)假哥特(faux gothick)。在1753—1776年間,沃波爾對(duì)房產(chǎn)做了許多修改,增加了偏房、畫廊、回廊和塔。那棟純白色的主建筑吸引了公眾興趣,而沃波爾有生之年則讓它供人參觀……。
不獨(dú)有偶,草莓山莊這個(gè)假的中世紀(jì)哥特建筑,在文學(xué)上有了它的回音,即沃波爾在這里寫了哥特小說《奧特蘭多城堡》(1764年),這是個(gè)徹頭徹尾的假貨——他借一位假作者之口、寫了一個(gè)假的中世紀(jì)故事,他又假裝“翻譯”![(略)請(qǐng)見正式出版注釋。]

沃波爾的“愛與恨”——中國情結(jié)
令人遺憾的是,絕大多數(shù)關(guān)于霍勒斯·沃波爾的介紹(特別是中國國內(nèi)的),都沒有提及這一至關(guān)重要的事實(shí),即沃波爾及其兩個(gè)杰作皆與中國有著深厚情緣。確切的說,沃波爾的學(xué)問背景是中國的,而他的兩個(gè)杰作(哥特小說、哥特建筑)則都是使用中國資料的虛構(gòu)。
沃波爾在青年時(shí)代,在劍橋大學(xué)讀書時(shí),深受杜赫德著《中華帝國全志》的影響,這決定了他的學(xué)術(shù)生涯。他數(shù)十年浸泡在中國歷史、哲學(xué)和文藝之中,然后在如此知識(shí)結(jié)構(gòu)的基礎(chǔ)上,投身于復(fù)興英國的民族文化,主要體現(xiàn)在偽造了后來成為里程碑式的“哥特式”的文學(xué)與建筑。
1757年,沃波爾寫了一本匿名的關(guān)于中國哲學(xué)的小說,假想有一名住在倫敦的中國哲學(xué)家叫許浩(Xo Ho),與他的北京好友通信。這也是他的處女作,受到廣泛好評(píng)。而且,恰是在1757年,沃波爾在草莓山莊的一間屋里安裝了印刷機(jī),刊印這本中國小說和別的書。[(略)請(qǐng)見正式出版注釋。]與此同時(shí),草莓山莊正在按照中國風(fēng)格進(jìn)行改建;[(略)請(qǐng)見正式出版注釋。]最后才翻然改圖,變成了“哥特風(fēng)格”。
中年以后,為了回歸英國本位和哥特傳統(tǒng),沃波爾毅然決然地與“異國情調(diào)”劃清界限,而公然仇視“中國風(fēng)”。但在其垂暮之年,他又“驀然回首、眾里尋她——無可奈何花落去,似曾相識(shí)燕歸來”;那就是在1780年,沃波爾創(chuàng)作中國童話系列來自我娛樂,同時(shí)取悅他的年輕的女友。童話之一是《象形文字》(Hieroglyphic),主人翁叫米麗(Mi Li),諷刺?hào)|印度公司追求利潤。它和另外五個(gè)他的中國故事一道,都在1785年被刊印出版。

寄生于“中國風(fēng)”的逆子
“中國風(fēng)”是18世紀(jì)英國的藝術(shù)和審美的主脈,它派生出其他流派,特別是19世紀(jì)盛行的“哥特風(fēng)格”。保羅·納什博士寫道:
這是顯而易見的,即在18世紀(jì),許多流行的英國概念都是中國的;它們有的是充滿神話式的高度想象,魂?duì)繅艨M般地徘徊于歷史浪漫主義和最詭異的傳說之間,讓人迷戀于歐洲中世紀(jì)。[(略)請(qǐng)見正式出版注釋。]
《哥特文學(xué)百科全書》說:影響18世紀(jì)后期至19世紀(jì)的西方文學(xué)的是,“富有情欲的亞洲知識(shí)和東方幻想,它們都是基于定型民族的古老神話和意象的”;“東方浪漫主義開創(chuàng)了英國哥特傳說的神秘”。[(略)請(qǐng)見正式出版注釋。]
在“中國熱”降溫、“哥特風(fēng)格”反客為主的過程中,沃波爾是起著關(guān)鍵作用的;亦即,在奠基英國本位文化、以及在配合大英帝國的文化沙文主義的方面,他起著“開風(fēng)氣之先”的作用。早年熱衷于中國文學(xué)與文化的沃波爾,改弦更張、另辟蹊徑——他在中國風(fēng)的氛圍里,突發(fā)奇想,別開生面,先后虛構(gòu)出“哥特式”文學(xué)與建筑,兩者相輔相成、相得益彰。沃波爾的兩個(gè)杰作寓意深遠(yuǎn),影響重大,構(gòu)成了本來就不存在、卻愈益繁盛的“哥特式”建筑、藝術(shù)和文學(xué)的典范。
尤金妮亞·詹金斯教授指出,民族主義作祟讓沃波爾與中國風(fēng)“惡交”,但他所開發(fā)的“對(duì)立面”卻是繼續(xù)、并且變本加厲地吸收“中國風(fēng)”;只不過是“去中國化”,冠名于“哥特”而已。[(略)請(qǐng)見正式出版注釋。]
大衛(wèi)·波特教授在其所著《18世紀(jì)英國的中國品味》(劍橋大學(xué)出版社,2010年)一書,詳細(xì)解讀了以首倡“哥特”而著稱的沃波爾;即:他早年是中國風(fēng)的熱愛者,沉浸于“中國學(xué)”;顯然,沃波爾使用中國元素來促成“哥特復(fù)興”,搞出來的則是“敗壞的雜交”(hybridization with the corrupting Other)。[(略)請(qǐng)見正式出版注釋。]
“中國風(fēng)”與“哥特式”概念的逆轉(zhuǎn)
關(guān)于在英國浪漫主義運(yùn)動(dòng)的過程中,中國風(fēng)之時(shí)尚急轉(zhuǎn)直下,其主導(dǎo)地位被由它衍生的“矛盾的對(duì)立面”——哥特風(fēng)格——取而代之;尤其是關(guān)于原先是仰慕中華的霍勒斯·沃波爾,在1760年代反目無情、反戈一擊,即利用“中國風(fēng)”偽造它的否定者——哥特式建筑與文學(xué);英國東安格利亞大學(xué)教授彼得·基特森在其所著《中國塑造浪漫主義》(劍橋大學(xué)出版社)中詳述:
評(píng)論者們從亞瑟·洛夫喬伊到大衛(wèi)·波特,已經(jīng)把1740—1750年代的“中國風(fēng)”與“哥特式”這兩者,在公共輿論中確立了有機(jī)聯(lián)系。而后,“中國風(fēng)”作為一種純文學(xué)形式開始式微(其他形式的中國風(fēng)仍在持續(xù))。與此同時(shí),“哥特式”則反客為主、愈趨強(qiáng)勁,引領(lǐng)和超越浪漫主義;凡此,發(fā)端于沃波爾的馳名小說《奧特朗托城堡》。
早年熱衷于中國文化與文學(xué)的沃波爾,這時(shí)變成了中國風(fēng)的反對(duì)者,而標(biāo)榜“哥特風(fēng)格”的審美模式,……宣揚(yáng)本土、本民族的起源論。
然而,盡管在18世紀(jì)中后期,沃波爾把哥特的歷史小說與復(fù)興中世紀(jì)掛起鉤來,但他仍是強(qiáng)烈地依賴“中國風(fēng)”,仍是追尋在大眾心目中那種異國情調(diào)——中國的萬事萬物(物質(zhì)文化)皆散發(fā)著高度夸張的審美典范。
像我們已經(jīng)所知道的,“哥特風(fēng)格”是一種模糊的、矛盾的文體;……它可以被看成是英國新教徒和中產(chǎn)階級(jí)的思想傾向,與19世紀(jì)初塑造英國國家認(rèn)同有關(guān)……?;蛟S是,“中國風(fēng)”的審美太過于世界主義了,因而不能幸存于民族主義最活躍的19世紀(jì),再加上清朝陷于來自英國的軍事與經(jīng)濟(jì)的沖突之中。在這一時(shí)期,主要的浪漫主義作家們提倡和推動(dòng)那扎根于本土的民粹藝術(shù),他們聲稱這都是真實(shí)的本國傳統(tǒng)。
沃波爾在其早年顯然是傾慕中國(sinophile)的方方面面。他是在劍橋大學(xué)上學(xué)期間,通過閱讀一本書而與中國結(jié)緣的,那就是杜赫德著《中華帝國全志》(全名為《中華帝國及其所屬韃靼地區(qū)的地理、歷史、編年紀(jì)、政治和博物》,1735年問世,1736—1738年翻譯成英文),這給他留下了終身難忘的印象。
對(duì)于草莓山的房產(chǎn),沃波爾在一段時(shí)間計(jì)劃蓋一座中國房子……。沃波爾斷言,他對(duì)于“灑落瑰奇”(Sharawaggi,指中國園林)喜歡得不得了,還有那中國式的看似不對(duì)稱的建筑——房子加庭院或花園……。作為一個(gè)審美概念,“灑落瑰奇”被正式地引進(jìn)了英國花園,出自威廉·坦普爾爵士(Sir William Temple)1692年所寫的《論伊壁鳩魯花園》,可能派生于中國,指毫無造作的優(yōu)雅(careless grace)。坦普爾使用這個(gè)概念表達(dá)“無序之美”(beauty without order),而沃波爾則更廣義地表達(dá)變化的、不對(duì)稱和不規(guī)則的價(jià)值……。
洛夫喬伊(美國哲學(xué)家)和大衛(wèi)·波特(密歇根大學(xué)教授)都認(rèn)為,沃波爾后來擯棄“中國風(fēng)”的動(dòng)機(jī)是強(qiáng)烈的愛國主義,這令他鐘情于英國本土的“哥特傳統(tǒng)”。他甚至聲稱,“中國風(fēng)”的真正的美與力量是英國原創(chuàng),而非中國起源……。沃波爾還說,他已經(jīng)成功地勸說其朋友理查德·貝特曼,從一個(gè)“中國風(fēng)”的追捧者變?yōu)椤案缣厥健钡牟嫉朗俊T缭?740年代,貝特曼在他的老溫莎地產(chǎn)蓋了一座中國農(nóng)莊,十余年后按照沃波爾的主意改建成中世紀(jì)“哥特式”的。沃波爾于1781年寫道:“盡管貝特曼是英國的灑落瑰奇品味的首創(chuàng)者,他現(xiàn)在已經(jīng)從‘中國人’變?yōu)椤缣厝恕??!盵(略)請(qǐng)見正式出版注釋。]
兩位學(xué)者赫西和龐森比解釋:“沃波爾極大地影響了他的朋友貝特曼,聲稱他已經(jīng)把貝特曼從‘中國人’變成了‘哥特人’,當(dāng)然是指他的房子從中國風(fēng)變?yōu)楦缣厥??!愄芈?740年代,在老溫莎創(chuàng)造了奇幻的中國廟宇和寶塔……。然而經(jīng)過沃波爾的鼓動(dòng),他的這座中式房子變成了‘哥特式’,看上去是不倫不類的隱居所,被嘲笑為小修道院。德萊尼夫人到此參觀,宣稱這個(gè)房子已經(jīng)‘改變宗教’了?!盵(略)請(qǐng)見正式出版注釋。]
歌德贊美“哥特”。作家加梅斯說:
當(dāng)?shù)谝淮慰吹礁缣厥浇ㄖ臅r(shí)候,歌德感到這是他的榮耀之一。但在此之前,所謂的“哥特復(fù)興”只不過是英國人的玩物,它與“中國風(fēng)”沒有什么不同。而現(xiàn)在,哥特風(fēng)格已經(jīng)傳入法國和德國。那種哥特式的曲徑通幽的隱士住宅和風(fēng)景如畫的花園,是任何人都想觀賞的。的確,就像一些評(píng)論家所說,對(duì)中世紀(jì)建筑的贊美,沒有比歌德的文章更好的了。[(略)請(qǐng)見正式出版注釋。]
“中國風(fēng)”變身——“哥特式”建筑行天下
美國Thoughtco網(wǎng)站登載作家杰基·克雷文寫的《哥特建筑復(fù)興介紹》,指出:
第一個(gè)哥特復(fù)興的建筑是草莓山莊?!ň兔绹裕?fù)興哥特式建筑主要發(fā)生在19世紀(jì);說是對(duì)中世紀(jì)建筑的浪漫主義運(yùn)用,……但其所普遍復(fù)制的并不是真正的哥特風(fēng)格?!绹母缣亟ㄖ碜杂?。在18世紀(jì)中葉,英國政治家和作家霍勒斯·沃波爾爵士,決定按照12世紀(jì)歐洲的“哥特靈感”重建他的房產(chǎn)……,這就是位于倫敦附近的草莓山莊。沃波爾從1749年開始,花了快三十年的時(shí)間完工。正是在這里,沃波爾發(fā)明了一個(gè)“哥特風(fēng)格”的小說(《奧特蘭多城堡》)。[(略)請(qǐng)見正式出版注釋。]
英國建筑期刊稱:“大概都是跟隨著草莓山莊這一哥特式的精神成果,英國興建了自然歷史博物館、圣潘克拉斯和最高法院,其高潮就是國會(huì)大廈(盡管沒有人把它與草莓山莊相提并論),……再后來則是大英博物館和理想的新貝利火車站……?!盵(略)請(qǐng)見正式出版注釋。]
維基百科云:“哥特式復(fù)興開始于18世紀(jì)中期的英國,19世紀(jì)擴(kuò)及整個(gè)歐洲,以教堂和大學(xué)的建筑為主……?!盵(略)請(qǐng)見正式出版注釋。]
英國威斯敏斯特大學(xué)教授安妮·韋查德指出:
18世紀(jì)出現(xiàn)的中國風(fēng)與哥特式的盛大融和,在審美上是不協(xié)調(diào)的?!ㄌ亟淌陉U明《奧特蘭托堡》是滑稽和荒謬的,與中世紀(jì)很少相關(guān),它是中國風(fēng)的奇異折射……。就在出版這本書的前夕,沃波爾花了好幾年“去東方化”(to repudiate the influence of the Oriental)。他在信件中表示對(duì)中國與哥特的多元文化及混雜的建筑風(fēng)格,深感厭惡。由此,他對(duì)錢伯斯的《東方造園論》(1772年)公開敵意,從而有效地促成了中國時(shí)尚的減退……。沃波爾在支持哥特復(fù)興和尋求英國“本土文化”的方面,發(fā)揮了重要作用。[(略)請(qǐng)見正式出版注釋。]







上面圖組(7幅):霍勒斯·沃波爾把“中國風(fēng)”建筑改造成“哥特式”(之一)。資料來源[(略)請(qǐng)見正式出版注釋。]
下面圖組(2幅):霍勒斯·沃波爾把“中國風(fēng)”建筑改造成“哥特式”(之二)。資料來源:[(略)請(qǐng)見正式出版注釋。]




“哥特式建筑”出于偽造——對(duì)中國建筑的低劣模仿
“所有的哥特式都是偽造的(all forms of the Gothic are counterfeit)?!眮喞D谴髮W(xué)教授說:
沃波爾的哥特式城堡更是不真實(shí)的?!葺角f和沃波爾的另一個(gè)項(xiàng)目——小說《奧特朗托城堡》(1764年),都是層層造假(layers of fakery),……(沃波爾借一個(gè)文藝復(fù)興的牧師之手,獲得有關(guān)中古哥特的文獻(xiàn))但那是假的文藝復(fù)興牧師、假手稿和假翻譯(a fake translation of a fake manuscript by a fake Renaissance priest)![(略)請(qǐng)見正式出版注釋。]
“在18世紀(jì)英國這個(gè)偽造文學(xué)劇增的時(shí)代,(哥特風(fēng)格)草莓山莊的設(shè)計(jì)者是最大的欺詐之一。”[(略)請(qǐng)見正式出版注釋。]波特教授所著《18世紀(jì)英國的中國品味》一書中的第6章“霍勒斯·沃波爾的哥特式和去中國風(fēng)”,[(略)請(qǐng)見正式出版注釋。]主要是說,沃波爾的草莓山莊是按照中國圖案、中式風(fēng)格蓋的,完工之后則喬裝打扮,張冠李戴,變成了“哥特風(fēng)格”——西方建筑的緣起和樣板!
加拿大皇后大學(xué)教授馬修·里夫發(fā)表“舊溫莎的哥特化”專論(劍橋大學(xué)建筑史期刊),其中寫道:
迪基·貝特曼(Dickie Bateman)是個(gè)典型的古怪的人,他裝模作樣的愛好哥特風(fēng)格,這一點(diǎn)很像他的朋友霍勒斯·沃波爾;而在不誠實(shí)的滑稽的方面,他又如同約翰·威爾克斯?!衾账埂の植栐谝黄恼轮校劦剿呐笥训匣へ愄芈鶕碛械睦蠝厣慨a(chǎn)改造的事。……“從中國式變成哥特式”,霍勒斯·沃波爾說:“我會(huì)有效地宣傳,把每一座寶塔都蒙上面紗”(I preached so effectively that every pagoda took the vei,讓人看不出原先是“中國風(fēng)”的,而信以為真是“哥特風(fēng)格”——引者)。沃波爾后來講述了如何從精神上改變貝特曼別墅的風(fēng)貌;(先按照中國風(fēng)格修建,完工之前再改頭換面,取名為“哥特風(fēng)格”)。沃波爾說:“貝特曼的別墅已經(jīng)改變了‘宗教’——從中國風(fēng)皈依哥特式?!痹缧r(shí)候,在其他地方也有“復(fù)興哥特”(建筑),沃波爾專門給當(dāng)事人出主意。(引者按:根本不存在所謂的“哥特風(fēng)格”,只能是按照“中國風(fēng)”興建,然后再巧妙變樣)。沃波爾對(duì)當(dāng)時(shí)英國的許多建筑項(xiàng)目都參與了意見。兩人唱雙簧:沃波爾作為老師,貝特曼是其弟子;后者已經(jīng)完全信服沃波爾運(yùn)用中式建筑產(chǎn)生“哥特風(fēng)格”這套把戲。沃波爾寓言式和奇跡般地在建筑上實(shí)現(xiàn)了民族與宗教的轉(zhuǎn)換?!植栕约旱牟葺角f的擴(kuò)建就是這樣推出了一個(gè)時(shí)尚樣板。從沃波爾的角度看,貝特曼的老溫莎的改造,有利于鞏固自己的草莓山莊作為哥特范式。[(略)請(qǐng)見正式出版注釋。]
從以上考述情況可以看出,所謂“哥特風(fēng)格”的建筑無疑是曠世騙局之一。亦即,沃波爾爵士所建的“草莓山莊”,作為歷史上第一座“哥特建筑”及西方建筑的樣板工程,竟然是使用中國風(fēng)的設(shè)計(jì)圖紙,經(jīng)過三十年施工和裝潢,最后一刻再改頭換面、冠于“哥特式”的名目而橫空出世。如此這般的瞞天過海、偷天換日,不禁使人感慨萬分:原來現(xiàn)在西方“獨(dú)特”的建筑風(fēng)格,卻是從中國傳統(tǒng)建筑形制中衍生出來的怪胎。
不僅如此,“草莓山莊”的莊主沃波爾爵士還在這座自己所建的“哥特式”建筑中,創(chuàng)作出了歷史上第一部“哥特風(fēng)格”的小說——《奧特蘭托城堡》??梢哉f,這座“草莓山莊”見證了歐洲歷史由“中國風(fēng)”向“哥特式”的轉(zhuǎn)變;瓶子雖然變成了“哥特式”風(fēng)格,但瓶子中所裝的酒還是“中國風(fēng)”。
下面圖組(3幅):所謂的“哥特建筑”實(shí)際上是緣起于“中國風(fēng)”的偽哥特(資料來源[(略)請(qǐng)見正式出版注釋。]):


中國風(fēng)的歐式建筑。

哥特式教堂(資料來源:[(略)請(qǐng)見正式出版注釋。])。所有的“哥特式”建筑——包括英國國會(huì)大廈——都是霍勒斯·沃波爾首創(chuàng)的“草莓山莊”(1760年代)的衍生?!案缣厥健睂?shí)際上是源于“中國風(fēng)”或中國古代的建筑風(fēng)格(沃波爾使用中國建筑圖紙開建,后來將其改頭換面搞出來的怪物);它不僅與“中世紀(jì)”的哥特毫無關(guān)系,與11-12世紀(jì)的法國建筑也毫無瓜葛。因?yàn)樵谀菚r(shí)的歐洲,除了原始村落之外,就是一些設(shè)防的小城堡,沒有任何有價(jià)值的“風(fēng)格”可言。