受け入れる(自用)
チケットの申し込むは電話で受け入れています?(受け付けています??)。
入り口でパンフレット(pamphlet)を受け入れてから?(受け取てから??)席にお座りください。
てから都表示動(dòng)作的先后順序
私の大學(xué)では、毎年大勢(shì)の留學(xué)生を受け入れています。
最新の技術(shù)を受け入れた?(取り入れた??)製品について説明してもらいました。

受け入れる(接納意見,人,物品)
うけいれる
?◎④
他動(dòng)詞
ます形
受け入れます
て形
受け入れて
收,收進(jìn)。(品物を収める。)
不良品を合格品として受け入れてはならない。
不得把壞貨當(dāng)好貨收。
書物の寄贈(zèng)はありがたいが受け入れるだけの場所がない。
贈(zèng)送書來固然高興,但并不是所有的書都有地方放。
接納,收容。(人?組織などを迎え入れる。)
新加盟國を受け入れる。
接納新會(huì)員國。
多數(shù)の新入生を受け入れる。
收容很多新生。
承認(rèn),采納,同意。(承知する。)
謙虛に受け入れる。
虛心接受。
要求を受け入れる。
同意要求。
條件を受け入れる。
接受條件。
大衆(zhòng)の意見を受け入れる。
采納(接受)群眾的意見。





受け付ける
うけつける
?④◎
他動(dòng)?二類
ます形
受け付けます
て形
受け付けて
受理,接受,采納,聽取。(申し込みなどを受ける。)
申し込みは明日から受け付ける。
申請(qǐng)從明天開始受理。
抗議を全然受けつけない。
對(duì)抗議完全不接受。
容納,采納。對(duì)外來的事物表示出相應(yīng)的反應(yīng)。(與えられたものごとに応じた反応を示す。受け入れる。)
胃が弱っているので食物を受けつけない。
因?yàn)槲覆缓?,吃東西倒胃口。
薬も受けつけない。
藥也吃不進(jìn)去。
接受,聽從。答應(yīng)他人的委托、申訴。(人の頼みた訴えごとを聞き入れる。)
人の言うことは受けつけない。
不聽別人話。
だれの忠告も受けつけない。
誰的忠告也不聽。




受け取る
うけとる
?◎③
他動(dòng)詞
ます形
受け取ります
て形
受け取って
接,收,領(lǐng)。(手に入れる。)
ボールを受け取る。
接球。
手紙を受け取る。
接信;收信。
給料を受け取る。
領(lǐng)薪;領(lǐng)工資。
金壱千円正に受け取りました。
茲收到金額壹千日元整。
まだ返事を受け取っていない。
還沒接到回信。
厚意のこもった贈(zèng)り物を受け取った。
接到了一份充滿深情厚意的禮物。
領(lǐng)會(huì),理解,相信。(行為や話などをある意味に解釈する。)
まともに受け取る。
信以為真。
彼はわたしの意見をまちがって受け取ったらしい。
他好象錯(cuò)誤地理解了我的意見。
そういう意味に受け取ってください。
請(qǐng)理解為那種意思; 請(qǐng)那樣來領(lǐng)會(huì)。
同:受取る、受けとる




取り入れる
とりいれる
?④◎
他動(dòng)詞
ます形
取り入れます
て形
取り入れて
收獲;收割。(収穫する。)
稲を取り入れる。
收割水稻。
收進(jìn),拿進(jìn)。(取って中に入れる。)
干したふとんを取り入れる。
把曬在外面的被子拿〔收〕進(jìn)來。
引進(jìn),導(dǎo)入;采用,采取;[意見、要求等]采納。(採用して役に立たせる。)
外國の文化を取り入れる。
引進(jìn)外國的文化。
彼の提案を取り入れる。
采納他的提案。
進(jìn)歩的な考えを取り入れる。
采用進(jìn)步的想法。
窓を大きくして太陽の光をたくさん取り入れる。
擴(kuò)大窗戶多放進(jìn)些陽光來。




(個(gè)人不太準(zhǔn)確的簡單理解,不全面)
受け入れる:接納你成為我們的一員;
受け付ける:受理你的申請(qǐng)文件;
受け取れる:接收你的郵件;