「陰陽師」日和坊典藏皮膚-晴雨伴虹 全語音臺詞雙語翻譯


式神錄語音臺詞
出場語音一
今日(きょう)も皆(みんな)とても元気(げんき)ね。
今天大家都很精神吶。(官譯)
出場語音二
雨(あめ)が上(あ)がれば、虹(にじ)が出(で)るよ。
もう少(すこし)し頑張(がんば)って。
雨停了的話,彩虹就會出來喲。請再努力一點。
待機語音一
雨(あめ)も雪(ゆき)も、いつかは止(や)むよ。
不論是下雨還是下雪,總會停的喲。
待機語音二
今日(きょう)も日差し(ひざし)が暖(あたた)かいね。
今天的太陽也很暖和。(官譯)
待機語音三
綺麗(きれい)な青空(あおぞら)みたいに皆(みんな)の心(こころ)が晴(は)れるといいね。
晴空萬里 愿大家的心中也再無煩憂。(官譯)
待機語音四
日向(ひなた)ぼっこ、気持(きも)ちいい。
曬太陽,好舒服~
點觸晴天娃娃
晴(は)れの日(ひ)もいいよね。
晴天就很不錯。(官譯)
點觸彩虹娃娃
やっぱり雨上がり(あめあがり)の虹(にじ)が一番(いちばん)よね。
還是雨后彩虹最棒。(官譯)
點觸雪天娃娃
雪(ゆき)ね。
下雪天嗎……(官譯)
點觸雨天娃娃
雨(あめ)か。
是雨天啊……(官譯)
戰(zhàn)斗語音臺詞
戰(zhàn)斗出場語音一
てるてる坊主(ぼうず)にお願(ねが)いすれば、明日(あした)は晴(は)れるよ。
向晴天娃娃許愿的話,明天就會放晴喲。
戰(zhàn)斗出場語音二
雨(あめ)が上(あ)がれば、虹(にじ)が出(で)るよ。
もう少し(すこし)頑張(がんば)って。
雨停了的話,彩虹就會出來喲。請再努力一點。
戰(zhàn)斗出場語音三
てるてる坊主(ぼうず)、いい天気(てんき)にしてね。
晴天娃娃,讓天氣好起來吧。
陽炎(平A)語音一
火傷(やけど)しちゃうよ。
要灼傷了哦。
陽炎(平A)語音二
陽(ひ)の光(ひかり)よ。
請面對太陽的光輝。(官譯)
陽炎(平A)語音三
照(て)らして。
照亮我們吧。
晴雨(被動)語音一
大丈夫(だいじょうぶ)、私(わたし)がいる。
有我在 請大家不要怕。(官譯)
晴雨(被動)語音二
虹(にじ)が出(で)るまで、もう少し(すこし)。
直到彩虹出來之前,請再堅持一下。
晴雨(被動)語音三
暖(あたた)かいでしょう。
很溫暖對吧。
晴雨(被動)語音四
お日様(ひさま)が暖(あたた)かめてくれるの。????
太陽公公讓我溫暖起來了呢。
晴雨(被動)語音五
虹(にじ)、とても綺麗(きれい)でしょう。
彩虹非常漂亮,對吧。
滋養(yǎng)(大招)語音一
お願(ねが)い、悲(かな)しい雨(あめ)を止(と)ませて。
拜托了 這個雨天請結束吧。(官譯)
滋養(yǎng)(大招)語音二
お願(ねが)い、私(わたし)たちに暖(あたた)かい光(ひかり)を。
拜托了,請給我們溫暖的陽光。
隊友陣亡語音一
てるてる坊主(ぼうず)ごめんね、皆(みんな)を助(たす)けて。
晴天娃娃,對不起,快去幫助大家。
隊友陣亡語音二
てるてる坊主(ぼうず)皆(みんな)を助(たす)けて。
晴天娃娃,快去幫助大家。
受擊語音一
痛(いた)い。
好疼。
受擊語音二
平気(へいき)。
沒事。
死亡語音
諦(あきら)めたくないのに。
明明還不想放棄……


視頻版:【陰陽師】全網(wǎng)首發(fā) 最全日和坊典藏皮膚–晴雨伴虹 語音臺詞雙語翻譯
日和坊典藏皮膚傳記:「陰陽師」日和坊典藏皮膚-晴海伴虹 完整傳記雙語翻譯
翻譯不易,希望投幣支持
本文章全為本人翻譯,未經(jīng)許可嚴禁轉載
ご清聴ありがとうございました!
感謝觀看~?