【龍騰網(wǎng)】撬動(dòng)世界的歷史瞬間:戴安娜王妃接受BBC記者巴希爾采訪的片段(1995年)
正文翻譯

(視頻簡介)2019年3月11日發(fā)布,播放數(shù)278萬,評論數(shù)3700+。

評論翻譯
1、Wow, she is standing up against them
哇,她站出來對抗他們了
(回復(fù))That's why they killed her.
這就是為什么他們把她弄死了。
(回復(fù))i feel sorry for this pure soul
我為這個(gè)純潔的靈魂感到難過
2、The reason why Charles treated Diana so badly was because he knew, that Diana was more fit to be Queen than he EVER was to be King.
查爾斯如此薄待戴安娜,是因?yàn)樗?,戴安娜永遠(yuǎn)都比他更適合當(dāng)大不列顛的王。


5、In 1994, I was given a secret mission on behalf of Diana Princess Of Wales, that about now, REGARDLESS OF CIRCUMSTANCE, I shall come out shouting:
“PRINCE CHARLES IS SATAN”
(the mission was AUTHORISED, BY HER MAJESTY QUEEN ELIABETH II)
1994年的時(shí)候,我受威爾士王妃戴安娜所托執(zhí)行了一項(xiàng)秘密任務(wù),現(xiàn)在我也不想考慮什么環(huán)境了,我一定要站出來大聲說:
“查爾斯王子是撒旦”
(該任務(wù)得到了女王伊麗莎白二世陛下的授權(quán))
6、she was rightfully exposing how that toxic family had ruined her... that’s why she was a threat to them.
她用正當(dāng)?shù)姆绞浇衣读四莻€(gè)心懷怨毒的王室是如何毀掉她的…這就是為什么對他們來說,她是一個(gè)威脅。
7、i wasnt even alive when she died, but i feel so drawn to her, its incredible
她去世的時(shí)候,我都還沒有出生呢,可她卻深深地吸引了我,這太難以置信了
(回復(fù))It’s amazing how Diana gets love through every generation and honestly she deserves it.
戴安娜收獲了每一代人的愛戴,這太不可思議了,坦白說,這份愛戴她當(dāng)?shù)闷稹?/p>

9、When she says, “I’m not a destructive person, I want to do good,” that says it all. She didn’t want to be a part of their evil designs for the world; we now see all the pieces coming together.
她那句“我是來行善舉的,我不是什么破壞狂”說明了一切。她不想?yún)⑴c那些人為全世界設(shè)計(jì)的邪惡計(jì)劃;而現(xiàn)在我們看到,所有的拼圖正在慢慢湊齊。
(回復(fù))Underneath this sentence you can hear how destructive she was. Towards the end of the video you can feel her aggression.
在這句話的背后,你可以感覺到她的破壞力。而在這則視頻接近尾聲的地方,你能感受到她的攻擊性。
(回復(fù))May i have to remind you that They Took Diana's unconscious body to the Farthest hospital, They literally did it on purpose
我不得不提醒你,他們把已然失去意識(shí)的戴安娜送到了距那里最遠(yuǎn)的一家醫(yī)院,他們完全就是故意的,一點(diǎn)沒夸張。
10、What ever the Crown is showing is accurate. The problem is the Royals cannot able to digest it. Actually they cannot able to digest any truth.
《王冠》呈現(xiàn)出的劇情是很準(zhǔn)確的。問題在于王室沒有能力消化這些。實(shí)際上,他們沒有能力消化任何事實(shí)真相。
(回復(fù))You are absolutely right. Crown has captured what happened with utmost accuracy. We now wait for season 5, we wanna know how the palace schemed her death.
說得太對了?!锻豕凇吩跍?zhǔn)確還原歷史事件方面做到了極致。我們現(xiàn)在就等第五季了,我們就想知道王室是如何謀害她的。

(圖解:《王室》(The Crown)為歷史類英劇,在最新的第四季(2020年)中戴安娜和撒切爾均有亮相)
11、She has sad eyes, like she’s seen sad things
她眼神憂傷,仿佛她見證過各種悲傷之事
12、She was the people's princess, forever she'll be the people's Queen.
她永遠(yuǎn)都是人民的王妃,她也將成為人民的王后。
13、To be honest, most of her fanbase is from the US - people that don't seem to understand she very much came from that world. She comes from an aristocratic family.
老實(shí)說,她的粉絲構(gòu)成中,有一大半都是美國人,美國人似乎并不太理解來自那個(gè)世界的她。她出身于一個(gè)貴族家庭。

14、Martin Bashir: "Do you think you will ever be queen"?
The whole world: SHE IS ALREADY OUR QUEEN!
馬丁·布希爾:“你覺得你是否會(huì)成為王后”?
全世界:她已經(jīng)是我們的王后了!
15、I can't even grasp how beautiful she was and how she acted.
Yeah, she was murdered.
我甚至都無法完全領(lǐng)會(huì)她的美麗和她的行事風(fēng)格。
是的,她就是被謀殺的。
16、I lead from my heart, not my head.
Many Cancerians will understand that.
“我追隨的是自己的心靈而不是頭腦”
這話很多巨蟹座都懂。
(譯注:戴安娜生于1961年7月1日,太陽星座為巨蟹座)
17、I’m in tears, her voice is so melancholic
給我看哭了,她的嗓音如此憂郁
18、I think she knew what was coming to her before she got killed, you can see it in her eyes.
我覺得她在被殺害前,很清楚自己的前方是怎樣的深淵,你能從她的眸子里看到這一點(diǎn)。
19、Beautiful lady she was and am convinced they bumped her off because had she lived longer who knows what would have became of her. R.I.P. Lady Diana Spencer.
她是個(gè)美麗的女人,我敢肯定是他們把她給撞死了,因?yàn)槿绻畹酶?,天曉得她?huì)變成什么樣子。請安息,戴安娜·斯賓塞夫人。
20、She has sadness in her eyes, but so much love and kindness in her heart.
杏眼含悲,仁愛盈心。
21、I wish she'd met someone - anyone - else but the man she married.
我希望她能碰到某個(gè)男人,隨便哪個(gè)都可以,只要不是她嫁給的那個(gè)男人就行。


24、"The establishment", not "royalty"
嫁給的是“團(tuán)伙”,而不是“王室”
25、service crew the royal family killed princess diana. This is because if she was to rule she wouldn’t listen to their rules . Queen Elizabeth is very evil. Please do research on her.
是特勤人員和王室殺害了戴安娜王妃。這是因?yàn)?,如果她有朝一日成了女皇,她是不?huì)搭理他們那些規(guī)矩的。伊麗莎白女皇那可是很邪惡的。去搜索下有關(guān)她的信息就知道了。
26、The raw pain in her eyes reminds me of Meghan last year
她眼中那毫不掩飾的痛苦,讓我想到了去年的梅根。
27、One of the most beautiful and real woman the UK has ever seen.
I met her once and she was just as beautiful in person as on the screens and genuinely interested in talking to the people
她是英國有史以來最美麗、最有血有肉的女人之一。
我碰到過她一次,她本人就和屏幕上的她一樣美,而且她是真的很有興致去和人們交談。
28、She knew way too much. It’s starting to make sense.
她知道的實(shí)在太多了。(謀殺一說)慢慢開始說得通了。
29、When she said "someone's got to go out there and love people and show it". I feel she implies that the rest of the royal family truly despises humanity and the common people because she got to look at them closely, she knows them. I think everyone should know this about the windsor and stop supporting them. Omg, they must have hated that everybody else in the world truly loved her! She will never be forgotten.
當(dāng)她說到“總得有人下到民間去愛民,并展現(xiàn)出這種關(guān)愛”的時(shí)候,我感覺她是在暗示:其他王室成員是發(fā)自內(nèi)心地鄙視人類和普羅大眾。因?yàn)樗袡C(jī)會(huì)湊近觀察他們,她了解他們。我覺得所有人都應(yīng)該知道溫莎家族的這一面,不要再支持他們了。老天哦,全世界的人真心愛戴她想必會(huì)讓他們心生憎恨吧!她永遠(yuǎn)不會(huì)被遺忘。

31、The way she looked at the interviewer after ending every sentence. She was asking for help. This is why I cried
她在說完每一句話后看向采訪者的那情態(tài),分明是在求救啊。這就是我掉淚的原因。
(回復(fù))she knew they were going to kill her
她已經(jīng)知道他們準(zhǔn)備殺害她了。
32、Prince Harry knows something. And its about his mother's death. That's why he's walking away from them.
哈里王子是知道一些內(nèi)情的。也就是他母親的死因。這就是為什么他打算棄王室而去。
33、Diana got the last laugh, the public have never accepted camilla, Charles may never become king and even if he does it will be shortlived. William will be King and George after him. She will be remembered forever and her children and grandchildren will carry on her legacy. Yes Diana you never got to be queen, but William will take the crown for you, you didn't die in vain.
戴安娜笑到了最后,公眾從來都沒有接受過卡米拉,查爾斯可能永遠(yuǎn)都做不了國王,就算他能做,也會(huì)是個(gè)短命的王。威廉會(huì)成為國王,他的下一任會(huì)是他的長子喬治。她將會(huì)永遠(yuǎn)被人們銘記,她的兒子和孫子會(huì)繼承她的遺志。是的,戴安娜,你從沒得到過做王后的機(jī)會(huì),但威廉會(huì)替你坐上王位,你沒有白死。

35、She wrote a letter saying she thought her husband was going to kill her in a car accident. Enough said.
她寫過一封信,信中說她覺得她丈夫準(zhǔn)備用一場車禍來殺害她。這就足以說明問題了。
36、I wonder why she feels like a mother to me
我好想知道,為什么她會(huì)給我一種母親的感覺