西班牙語(yǔ)和英語(yǔ)沖突嗎?這一篇一定要戳進(jìn)來(lái)
同學(xué)萌,英語(yǔ)對(duì)比西班牙語(yǔ),之間的差別到底有多大?是大家在選擇二外時(shí),都會(huì)想的問(wèn)題。英語(yǔ)屬于印歐語(yǔ)系日耳曼語(yǔ)族,西班牙語(yǔ)則屬于拉丁語(yǔ)族,通俗點(diǎn)說(shuō),英語(yǔ)是西班牙語(yǔ)的遠(yuǎn)親,法語(yǔ)、意大利語(yǔ)、葡萄牙語(yǔ)等是西班牙語(yǔ)的近親。
如果要選擇西班牙語(yǔ)作為第二外語(yǔ),那么了解西班牙語(yǔ)和英語(yǔ)之間的不一樣,絕對(duì)是一個(gè)好的開(kāi)端:
1.西班牙名詞有“性別”
單詞apple、mom和scissors有什么共同點(diǎn)?答案:在西班牙語(yǔ)中,它們都是陰性名詞。雖然在英語(yǔ)中對(duì)名詞并沒(méi)有這樣的分類(lèi),但在像西語(yǔ)這樣的語(yǔ)言中,每個(gè)名詞都分為陰性(la-feminine)和陽(yáng)性(el-masculine)。這一條知識(shí)點(diǎn),也是很多孩子需要在剛開(kāi)始就要接觸的難點(diǎn)。
名詞的陰陽(yáng)性也有一定的規(guī)則,比如以o 結(jié)尾的詞一般是陽(yáng)性、以a 結(jié)尾的詞一般是陰性、以-or, -aje, -an, -ambre 結(jié)尾的詞多屬陽(yáng)性等等。
2.形容詞在名詞后面
在西班牙語(yǔ)中,形容詞的用法也和英語(yǔ)的區(qū)別很大。
首先,西班牙語(yǔ)的形容詞,跟在名詞后面,而不是前面。比如你要說(shuō)黑色的西裝“the black suit”,用西班牙語(yǔ)就是“el traje negro”(翻譯:西裝黑色的)。但也有例外的規(guī)則,一些形容詞,比如量詞就會(huì)在名詞前面,比如我們要說(shuō)唯一的房子The only house,用西班牙語(yǔ)就是“l(fā)a única casa”。
另外,西班牙語(yǔ)的形容詞還有一個(gè)難點(diǎn)是,形容詞會(huì)隨著修飾的名詞而改變,如果名詞是復(fù)數(shù)或陰性,修飾的形容詞也要是復(fù)數(shù)或陰性的。比如英語(yǔ)說(shuō)“the red flowers”,西班牙語(yǔ)說(shuō)“l(fā)as flores rojas”,冠詞、形容詞和名詞都以s結(jié)尾,復(fù)數(shù)形式。如果只是“the red flower”,西班牙語(yǔ)就就說(shuō)“l(fā)a flor roja”。
3.否定要簡(jiǎn)單的多
在英語(yǔ),否定可以是很多種形式,比如前綴“Non-、dis、in-”,還有一些否定詞匯,比如never、without、unless等等。另外,英語(yǔ)中也會(huì)盡量避免使用太多的否定詞,以免形成雙重否定。
在西班牙語(yǔ)中,否定沒(méi)有這么復(fù)雜,在句子中,動(dòng)詞前加no就能表示否定,也沒(méi)有那么多的前綴困惑。西班牙語(yǔ)中雙重否定反而用的很多,比如英語(yǔ)說(shuō)“I do not want anything.”,西班牙語(yǔ)說(shuō)“No quiero nada.”(“I don’t want nothing.”),把兩個(gè)否定詞放在一起(no、nada)。
4.西語(yǔ)中沒(méi)有名詞所有格
在英語(yǔ)中表示所有,只需要在名詞或代詞后面加縮略s就可以了,比如“Adam‘s jacket.”。
但西班牙語(yǔ)中并沒(méi)有這種形式,要表示歸屬所有,一般會(huì)用“de”來(lái)連接物主和物品。比如上面的短語(yǔ)要用西班牙語(yǔ)說(shuō)就是“l(fā)a chaqueta de Adam”,翻譯過(guò)來(lái)就是the jacket of Adam。西語(yǔ)中也有物主形容詞和物主代詞,用法和英語(yǔ)很相似。
5.句子不一定要有主語(yǔ)
在西班牙語(yǔ)中,最難的其實(shí)是動(dòng)詞,以及各類(lèi)連接詞。但是一旦記住了這些詞,開(kāi)始造句后,就會(huì)簡(jiǎn)單多了。只要用對(duì)了連接詞,就能知道句子的時(shí)態(tài)和主語(yǔ),所以句子的某些組成可以不用寫(xiě)出來(lái)。比如英語(yǔ)要說(shuō)“I sleep.”,西班牙語(yǔ)可以直接省略主語(yǔ)說(shuō)“duemo”,完整應(yīng)該是Yo duermo。
6.西語(yǔ)中,“to have”表達(dá)感情
在英語(yǔ)中,如果一個(gè)人說(shuō)“I have 20 years.”,意思可能有很多種,但如果用西班牙語(yǔ)這樣說(shuō),意思就是表示年齡。在西班牙語(yǔ)中有個(gè)動(dòng)詞是“tener”(to have),用來(lái)表達(dá)英語(yǔ)中“to be”的意思,經(jīng)常用于表達(dá)我們的歸屬,以及經(jīng)歷。
比如表達(dá)年齡:Tengo 20 a?os. (I’m 20 years old.)、表達(dá)我很餓:Tengo hambre (字面 I have hunger)、表達(dá)感覺(jué):tengo prisa (I’m in a hurry) or tengo miedo (I’m scared)。
7.西語(yǔ)中,介詞更少
在英語(yǔ)中,我們使用很多介詞來(lái)表達(dá)位置和時(shí)間,比如In, over, under, about, on, across, behind。
但是在西班牙語(yǔ)中,介詞的用途更少,詞匯量也沒(méi)那么多。英語(yǔ)中可以用in、on和at,西班牙語(yǔ)中用en這個(gè)詞語(yǔ)。比如:
蘋(píng)果在冰箱:La manzana está en el refrigerador. (The apple is in the refrigerator.)
狗坐在地毯上:Mi perro se sienta en la alfombra. (My dog sits on the carpet.)
我在參加派對(duì):Estoy en la fiesta. (I am at the party.)
西班牙語(yǔ)也用de作為介詞,作為“from、in、of”比如:
我來(lái)自Texas:Soy de Tejas. (I am from Texas.)
美國(guó):Los Estados Unidos de América (The United States of America)
8.單詞“it”經(jīng)常省略
在英語(yǔ)的句子中,好像少不了“it”這個(gè)詞。當(dāng)討論天氣的時(shí)候,我們說(shuō)“It is cold outside.”,和別人寒暄時(shí),我們說(shuō)“What is it?”
但在西班牙語(yǔ)中,就用的很少了,這一條也歸結(jié)于上面第5條:西班牙語(yǔ)中主語(yǔ)可以省略。比如英語(yǔ)中,“it seems”可以是“parece”,“it would be”可以是“sería”。
9.大小寫(xiě)和標(biāo)點(diǎn)不一樣
對(duì)于使用標(biāo)點(diǎn)符號(hào),英語(yǔ)和西班牙語(yǔ)的區(qū)別并不是很大。
在英語(yǔ)中,標(biāo)點(diǎn)符號(hào)一般加在句尾,但在西班牙語(yǔ)中,用來(lái)表達(dá)興奮和提問(wèn)的句子,開(kāi)頭和結(jié)尾都會(huì)加上符號(hào)。比如說(shuō):
好幸運(yùn):?Qué suerte! (How lucky!)
明晚可以和我吃晚餐嗎?:?Quieres cenar conmigo ma?ana? (Do you want to have dinner with me tomorrow?)
其次,在西班牙語(yǔ)中數(shù)字的書(shū)寫(xiě),是千位后面加句號(hào),整數(shù)和小數(shù)之間加逗號(hào),而不是英語(yǔ)中加逗號(hào),比如:$13.000,12。
最后一點(diǎn),兩種語(yǔ)言對(duì)于字母大小寫(xiě)的運(yùn)用也有稍微的不同。英語(yǔ)中要大寫(xiě)的很多詞在西班牙語(yǔ)中都不用,比如星期、月份這些詞。
10.西語(yǔ)的拼寫(xiě)更簡(jiǎn)單
相比英語(yǔ)的詞匯,西班牙語(yǔ)的拼寫(xiě)要簡(jiǎn)單一些。在英語(yǔ)中,字母發(fā)音有長(zhǎng)短,甚至還有字母不發(fā)音,還有一大堆不同的元音組合。在西班牙語(yǔ)中,只有5個(gè)元音,兩個(gè)強(qiáng)元音,三個(gè)弱元音。
對(duì)于初學(xué)者來(lái)說(shuō),學(xué)起來(lái)會(huì)有些難度,但入了門(mén)就會(huì)簡(jiǎn)單多了。另外,西班牙語(yǔ)中的一些字母跟英語(yǔ)中的發(fā)音是不一樣的,這一點(diǎn)也很容易讓初學(xué)者混淆,比如字母V,在西班牙語(yǔ)的發(fā)音類(lèi)似于“b”,在英語(yǔ)中聽(tīng)起來(lái)是“y”的發(fā)音,在西班牙語(yǔ)中其實(shí)是“l(fā)l”。
總而言之,言而總之,西語(yǔ)與英語(yǔ)相輔相成!學(xué)好一門(mén)語(yǔ)言一定對(duì)另一門(mén)語(yǔ)言的會(huì)有幫助。但大家大可不必太在意英語(yǔ)不好就學(xué)不了西語(yǔ),西班牙語(yǔ)沒(méi)有音標(biāo),從零開(kāi)始拼讀,大多數(shù)同學(xué)還是非常容易能掌握基本用語(yǔ)的,這個(gè)暑期,一起加油吧!