語言的性別社會學(xué)審視 ——讀Amanda Montell《Wordslut》
走在路上遇到對你吹口哨,品頭論足的人,該怎么應(yīng)對?試圖通過教導(dǎo)男性“no means no”來減少性侵是對的嗎?為什么討論體育賽事仿佛就比討論美妝時尚更高貴? 為什么臟話似乎天生具有男子氣概,女性使用臟話,以及男性在女性面前使用臟話,都成了大忌?為什么男性采用了女性刻板語言特征會引起性取向相關(guān)的猜測,而女性使用男性化的語言并不會引起人們太多的關(guān)注?
本書涵蓋的內(nèi)容遠(yuǎn)不止這些,從男女對話風(fēng)格的差異,作為女性在公共場合發(fā)言時的掙扎,臟話和侮辱的界限,到歷史上生殖器英語單詞的演變,俚語和流行亞文化等等。作者關(guān)注全球差異,記錄了20 世紀(jì) 70 年代到 90 年代語言學(xué)者和女性主義作家所取得的進(jìn)展和不足,探討了年輕女性的語言模式如何影響語言未來的發(fā)展方向,并研究了一些經(jīng)常受到批評的女性語言現(xiàn)象,如vocal fry和uptalk怎樣為特定的社會目的服務(wù),女性的用詞和聲音是如何受到監(jiān)督和指導(dǎo)的。
在揭示這些偏見的同時,還對那些自詡為“賦權(quán)”、看似合理的現(xiàn)象進(jìn)行了反思和質(zhì)疑。例如:對現(xiàn)實生活中的拒絕行為進(jìn)行的分析表明,英語使用者在以社會可接受的方式拒絕某些事情時有一個精確的公式可循,而這個公式幾乎從不包括明確的“不 ”這個詞。取而代之的是:猶豫 + 回避 + 表示遺憾 + 給出一個文化上可以接受的理由。比如 “嗯,好吧,我很想去,但我得先完成這個工作”或 “哦,對不起,可我必須回家喂貓”。作為聽眾,我們的義務(wù)也包括推斷別人說話時的意思,無論他們說得是否直白。(想想看,如果你直截了當(dāng)?shù)鼐芙^朋友的咖啡邀請,說 “不去!”,會有多奇怪多尷尬)。更何況在性侵/騷擾的情況下,粗暴地拒絕可能會造成更多的緊張或危險。教導(dǎo)“女性有說不的權(quán)利”以及“說不行就不行”的問題在于,這實則讓性侵犯逃脫了懲罰,因為它抹除了他們作為傾聽者具備和運(yùn)用常識的責(zé)任,這樣他們就可以說:“好吧,她沒有說‘不行’。我又不會讀心術(shù)?!崩^而發(fā)展成:“也是,她怎么不明說呢,她也有錯?!笔聦嵣希郧址覆⒉恍枰粋€明確的“不”,他們很清楚自己的行為是錯的。但他們根本不在乎,因為社會文化也在教導(dǎo)他們不必在乎。
男性氣質(zhì)如此根深蒂固,以至于在大多數(shù)人的心目中,被視為女性是多么可怕,甚至是潛意識里的一種定格。我們的文化中,將男性語言認(rèn)為是標(biāo)準(zhǔn)的、高級的、默認(rèn)語言,而女性化則代表著另類。女性使用男性化的語言并不會引起人們太多的關(guān)注(就像沒有人會在意一個女人是否穿褲子一樣),是因為她已經(jīng)超越了自己的位置,向標(biāo)準(zhǔn)靠攏;“你可以走向權(quán)力,但如果你是一個選擇女性聲音的男人,你就遠(yuǎn)離了權(quán)力”,主動降級自然會引起人們的嘲笑或至少是審視(就像一個穿裙子的男人會受到各種評論一樣)。
充滿挑釁意味的書名,醒目的黃色封面,再配上無厘頭的章節(jié)標(biāo)題,頗有嘩眾取寵之嫌。一定不要被外表所迷惑,書中字里行間流露出的是作者對語言文字的熱愛和對日常生活中語言的性別社會學(xué)審視,以個案、文獻(xiàn)、統(tǒng)計數(shù)據(jù)和專家訪談為依據(jù),揭示了語言作為思維的器官,是怎樣成為社會和政治的工具的。文風(fēng)貼近生活、極具親和力、不偏不倚,喜歡作者無厘頭的幽默和書中以許多意想不到的方式解構(gòu)社會規(guī)范的方式,讀完大開眼界又引人深省。