【A-SOUL】向晚的詩 (原文與譯)
向晚的詩?
I?know?you?would?come,no?matter?how?hard?it?is.?
(我相信你會(huì)過來,縱有移山填海之難)
I?remember?that?song,and?your?smiling?faces.
(猶記歡唱一曲,你亦笑逐顏開)
I?won't?bother,I?am?not?the?extra?one?though.?
(我從不會(huì)糾結(jié),自己是否虧欠)
You?come?to?me?this?summer?at?first?time,but?I?felt?we?have?met?before.?
(夏天初遇已如故,向你說相見恨晚)
Life?is?full?of?regrets,I?never?mean?to?ignore?all?those?happy?memories.?
(人生坎坷不罕見,休忘溫馨?;啬睿?br>But?you?are?here?with?me,so?I?won't?cry?.
(若你信你在,便無泣無怨)
We?will?be?all?right?this?time!
(我們定會(huì)無恙安然?。?/p>
I?wash?it?away,you?erase?those?memories.
(我會(huì)讓它隨風(fēng)去,也請(qǐng)你忘掉不快)
I?wash?it?away,you?erase?those?memories.
(我已讓它隨風(fēng)去,也等你忘掉不快)
Until?the?day,only?happiness?left?in?my?mind.
(到了那天,只剩幸福留在腦海)
—德琳Derin譯
某外語大學(xué)翻譯學(xué)院底層拙作,見笑了
標(biāo)簽: