AAA的宇野實(shí)彩子接受美國(guó)《紐約時(shí)報(bào)》采訪,談及與真司郎宣布出柜及“多元化”社會(huì)
(與真司郎)宣布出柜這件事,對(duì)于他的朋友而言是一個(gè)“UC體”的大新聞。但也有更多的人,例如AAA組合的其他成員,就特地來(lái)到活動(dòng)現(xiàn)場(chǎng)為他加油。
其中AAA的隊(duì)友宇野實(shí)彩子(37歲)在后臺(tái)接受本報(bào)記者采訪時(shí)表示:
「“多元化”這個(gè)詞在國(guó)際上被越來(lái)越多國(guó)家接受,但是在日本(這樣拒絕個(gè)體差異的國(guó)家)仍然是一個(gè)難題,我希望自己可以成為兩者之間(避免矛盾沖突的)一個(gè)緩沖點(diǎn)?!?/p>
To his friends, the news was often a surprise. But many, including fellow band members from AAA, showed up on Wednesday to cheer him on. “The word ‘diversity’ started becoming more common, but how to take in that word is still a very difficult issue in Japan,” said Misako Uno, 37, a member of AAA, in a backstage interview. “I want to be a good cushion” for him.

發(fā)布時(shí)間:2023年7月26日
原文完整地址:https://www.nytimes.com/2023/07/26/world/asia/japan-gay-j-pop-shinjiro-atae.html