外國(guó)人如何看待“分鏡抄襲”?原作者忍氣吞聲,連今敏都吃過虧

【動(dòng)漫雜談】關(guān)于外國(guó)的分鏡抄襲:
開篇先明確一點(diǎn),在本文的語境中,“分鏡”指的是完成畫面的構(gòu)圖,鏡頭運(yùn)動(dòng)方式,被攝物的姿勢(shì)、狀態(tài)等,并不指代狹義上的分鏡稿。

先說幾個(gè)最終得到處理的案例,首先是韓國(guó)某黨派制作的宣傳片,分鏡大量照搬新海誠(chéng)的短片《十字路口》,即使在加入了很多不明所以的私貨,搞的像融入了自己的思考一樣。但還是被日本網(wǎng)友一眼辨認(rèn)出了抄襲:“小樣,把眼鏡摘了我就不認(rèn)識(shí)你了?”
該事件一出,不僅網(wǎng)友們跟著看笑話,就連海內(nèi)外媒體也跟著爭(zhēng)相報(bào)道。估計(jì)是韓國(guó)那邊被無良外包公司給坑了,但抄襲就是抄襲,最終以宣傳片從官網(wǎng)下架告終。


但《十字路口》這部片子,十有八九都看過,人多力量大,錘起抄襲來自然也是得心應(yīng)手。核心圈子讓我印象最深的一次“勝利”,是指出《PS4 Lineup》MV的抄襲。
確認(rèn)這個(gè)MV抄襲的視頻是在法國(guó)動(dòng)漫站Catsuka的主頁(yè)上放出來的,不過內(nèi)容肯定都是廣大愛好者一點(diǎn)一點(diǎn)的找出來的。從商業(yè)作品到同人作品,從歐美動(dòng)畫到日本動(dòng)畫,這MV都各抄一點(diǎn),變成了縫合怪。最終的結(jié)果依然是官方百口莫辯,只能刪掉視頻。



當(dāng)然,分鏡抄襲也不是每次都能被處理的,之前《SSSS古利特》的變身合體分鏡抄襲了大張正己的重神機(jī),弄得大張很不爽,甚至還讓他老婆來中國(guó)發(fā)微博抱怨:你們想抄倒是提前說一聲??!

雖然這個(gè)事被定性為“錘得不能再錘”,但也不能怎么辦。你不能指望低頭不見抬頭見的動(dòng)畫人撕破臉吧,而且大張好歹是前輩,這點(diǎn)器量應(yīng)該是有的。而且雨宮哲第一集宣傳,起手就來一句“我這是給大張正己的情書”,都這么表示崇拜之情了,大張還能說啥,只能忍氣吞聲了唄。

其實(shí)類似的事情也發(fā)生在今敏身上,在《未麻的部屋》講座的節(jié)目中,當(dāng)今敏談到《夢(mèng)之安魂曲》的時(shí)候,今敏表示談到了一段幻想中的女人穿著紅色衣服從電視中走出來的情節(jié),主持人表示有點(diǎn)像,今敏直白的回答“這不就是抄襲嗎?”。


但今敏他也是大師了,也不太方便直接表達(dá)自己的嫌棄情,于是就陰陽(yáng)怪氣了一波。對(duì)方管這叫“致敬”?那我也學(xué)了一手,以后有引用都是致敬。但其實(shí)之后的《紅辣椒》的致敬是真致敬,好歹沒拿別人家的分鏡來用啊,今敏說的一半是調(diào)侃一半是氣話。
分鏡抄襲被愛好者看見并指出來,說不定還能幫作者說兩句話,你說這些大師看出別人用了自己的分鏡,甚至是情節(jié)的話,他們是不是只能忍氣吞聲了?