【阿多尼斯】“我的孤獨(dú)是一座花園”

阿多尼斯的詩(shī)
(我讓自己登基,做風(fēng)的君王)
1.但我還是希望:如果有可能,
在這玫瑰的陰影里稍坐片刻。
《字典》
2.即使是太陽(yáng)自已
也只能照亮接受光明的事物。
《白晝的頭顱,倚靠在夜晚的肩膀上》
3.我不選擇上帝,也不選擇魔鬼。
兩者都是墻,都會(huì)將我的雙眼蒙上
《對(duì)話》
4.我由于恐懼而歌唱,
我由于被壓迫的萬(wàn)抗而歌唱。
你呀,來(lái)自沙漠驚雷的你呀,
被封嘴的破碎的祖國(guó)呀,
拖著癱換的腳步在我的身邊匍匐。
《聲音》
5.城市在瓦解,大地是塵埃的列車,
只有詩(shī)詞,知道迎娶這片天空。
《沙漠》
6.當(dāng)我把眼晴沉入你的眼睛,
我瞥見(jiàn)幽齋的黎明。
我看到古老的昨天,
看到我不能領(lǐng)悟的一切。
我感到宇宙正在流動(dòng),
在你的眼睛和我之間
《你的眼睛和我之間 》
7.我生活在云朵和火花之間,
生活在一塊正在成長(zhǎng)的石塊里,
在一本傳授秘密和墮落的書本里
《墮落》
8.我和雨滴,
在云朵和它的搖鈴里、在海洋過(guò)夜。
我向星辰下令,我停泊矚望,
我讓自已登基,做風(fēng)的君王。
《風(fēng)的君王》
標(biāo)簽: