【初音ミク】My Star Mine【ミク愛が足りぬP】【中字】


【中日對(duì)照】
「マイ、スター?マイン」
「My Star Mine」
翻譯:生姜がない
校對(duì):Janicy
ずっと見てた/我一直在注視著
ずっとそこにいた/它一直都在那兒
誰も彼も見落としていた/為熙攘人間所忽視遺忘
靜かに咲く美しい花/悄然綻放的美麗花朵
名前もなくゆらり揺れる/未有花名 輕輕隨風(fēng)搖曳
見えない花/看不見的小花
泣きながら進(jìn)んでた/含著淚前行
道は涙じゃ終われない/而行路卻不能以眼淚作結(jié)
その光に、花火1つ/向著那份光芒 燃起一道煙火(/焰火)
咲かせよ、屆くまで/直到觸及為止 都盡情綻放吧?
曇天も暗闇も結(jié)構(gòu)、/是陰天是黑夜都無所謂
未知も既知も進(jìn)めるトークン/未知或已知都是前進(jìn)的通行證
その光に、花火1つ/向著那份光芒 燃起一道煙火
誰も見てなくても/哪怕不被任何人注意
ずっと見てた/我一直在注視著
きっと気づいてた/肯定已經(jīng)察覺到了
目に見えない、秘めてる色を/縱使沒有辦法得到他人認(rèn)可
認(rèn)められずとも磨いた/仍耐心地打磨著隱秘的色彩
「ここにいる」と、聲を上げた/高聲呼喊著、「我就在這里」
見えない花/看不見的小花
泣きながら進(jìn)んでた/含著淚前行
道は涙じゃ終われない/而行路卻不能以眼淚作結(jié)
その光に、花火1つ/向著那份光芒 燃起一道煙火
咲かせよ、屆くまで/直到觸及為止 都盡情綻放吧?
曇天も暗闇も結(jié)構(gòu)、/是陰天是黑夜都無所謂
未知も既知も進(jìn)めるトークン/未知或已知都是前進(jìn)的通行證
その光に、花火1つ/向著那份光芒 燃起一道煙火
誰も見てなくても/哪怕不被任何人注意
標(biāo)簽: