千萬(wàn)不要去這個(gè)島,沒(méi)有人會(huì)活著回來(lái)?。?!|雪山島極限生存(2)

根據(jù)某條彈幕的提議突發(fā)奇想,把開(kāi)頭前情提要做了英文版,不知道有沒(méi)有內(nèi)味。
因?yàn)槔鲜怯幸粌删鋸椖槐煌贪l(fā)不出來(lái),所以在評(píng)論區(qū)也發(fā)一遍,順帶做一些小調(diào)整:
雪山島給我的印象,就像是—— 一場(chǎng)夢(mèng)。
The image of the Ice Island gave me, was more like––a DREAM.
撲朔迷離,還有——虛無(wú)空幻。
Complicated, confusing, and also––unreal and illusory.
我叫檸檬,來(lái)自遙遠(yuǎn)的大海。
Here's LeMon, came from the distant ocean.
我致力于探索各種嚴(yán)峻環(huán)境,極限生存。
I bent myself to explore all kinds of harsh environments, extreme survival.
這是沿途的奇觀異景,是我對(duì)過(guò)去的歷史,直到我遇到了一座滿是白浪的雪山島。
These were spectacular sights along the way, which were histories to me, until I met an ice island, surrounded by white waves.
它獨(dú)特地?fù)碛兄@個(gè)星球所缺失的物理引擎。
It uniquely owns the physical laws that this planet lacks.
得天獨(dú)厚的地理優(yōu)勢(shì),復(fù)雜的生態(tài)系統(tǒng)。
Exclusive virtues of geography, complicated ecosystem.
這個(gè)島究竟還有多少不為人知的秘密,等待著我去探索呢?
How many unknown secrets did the island exactly have, which were waiting for me to explore?
歡迎來(lái)到——雪山極限生存
Welcome to––THE ICE ISLAND SURVIVAL