034 田靜考研英語每日一句 I 2005英一T3-01

每日長難句 34
原句:
A century ago, Freud formulated his revolutionary theory that dreams were the disguised shadows of our unconscious desires and fears; by the late 1970s, neurologists had switched to thinking of them as just “mental noise”—the random byproducts of the neural-repair work that goes on during sleep.
【2005?Text 3】
單詞:
?formulate v. 確切地闡述;構想出,規(guī)劃
?revolutionary adj. 革命性的,創(chuàng)新的;革命的
?disguise v./n. 偽裝,掩飾
?unconscious desire and fear 無意識的欲望和恐懼
?unconscious adj. 無意識的,不知道的,未察覺的;失去知覺的,不省人事的
?neurologist n. 神經(jīng)病學家
?random adj. 隨機的,任意的;胡亂的
?byproduct n. 副產品;意外結果,副作用
?neural adj. 神經(jīng)的;神經(jīng)系統(tǒng)的,神經(jīng)中樞的
分析長難句:
找謂語動詞:
A century ago, Freud formulated his revolutionary theory that dreams were the disguised shadows of our unconscious desires and fears; by the late 1970s, neurologists had switched to thinking of them as just “mental noise”—the random byproducts of the neural-repair work that goes on during sleep.
斷開長難句:
A century ago, Freud formulated his revolutionary theory / that dreams were the disguised shadows of our unconscious desires and fears; / by the late 1970s, neurologists had switched to thinking of them as just “mental noise”—the random byproducts of the neural-repair work / that goes on during sleep.
①主句:A century ago, Freud formulated his revolutionary theory
②同位語從句:that dreams were the disguised shadows of our unconscious desires and fears;
③主句:by the late 1970s, neurologists had switched to thinking of them as just “mental noise”—the random byproducts of the neural-repair work
④定語從句:that goes on during sleep
譯文:
一個世紀前,弗洛伊德闡述了他革命性的理論——夢是人們無意識的欲望和恐懼經(jīng)偽裝后的影子;到了20 世紀 70 年代末期,神經(jīng)病學家們轉而認為它們(夢)僅僅是“精神噪聲”——在睡眠期間進行神經(jīng)修復活動的隨機副產品。
