日語學習記錄—慣用句3
2020-08-30 20:22 作者:tezukadean | 我要投稿
慣用句を?qū)Wぶ? (′?`)
就是一通瞎寫,不怕寫錯語法,不怕句子簡單,能寫就是邁出了第一步。

まず、辭書のページを勝手に選びました。
★(?* ?*〃)
ページ314です。

今回は二つの慣用句です。
一番目はこちら:
同じ穴の狢(おなじあなのむじな)
これは理解易いですよね。意味も同じで、もっと理解易い慣用句もあります。
一つ穴の貉(ひとつあなのむじな)
中國語の訳文も面白いです?!敢磺鹬选工涎预Δ蓼扦胜ⅰ敢宦坟浬工廪o書に載せっています。
一目に明らかです。貶す意味に用いられますよ。
「一路貨色」は「一丘之貉」よりもっと生き生きした訳文です。生活中もよく使われています。
二番目はこちら:
狢と貍(むじなとたぬき)
日本語の釈義は「駆け引きの多いずる賢い者同士が、あらゆる手段用いて対抗すること」です。
キーワード:「駆け引き」、「ずる賢い」、「対抗する」
これも貶す意味です。
例文も面白いです。
「これはいわゆる貉と貍の社會だ」
キーワード:「いわゆる」
みんなも訳しましょう。「いわゆる」の意味が訳文に加えなくてはいけませんよ。
σ(~~σ)))
標簽: