Elizabeth Barrett Browning Poems sonnet

我想起,當(dāng)年希臘的詩(shī)人曾經(jīng)歌詠:年復(fù)一年,那良辰在殷切的盼望中翩然降臨,各自帶一份禮物分送給世人——年老或是年少。當(dāng)我這么想,感嘆著詩(shī)人的古調(diào),穿過我淚眼所逐漸展開的幻覺,我看見,那歡樂的歲月、哀傷的歲月——我自己的年華,把一片片黑影接連著掠過我的身。緊接著,我就覺察(我哭了)我背后正有個(gè)神秘的黑影在移動(dòng),而且一把揪住了我的發(fā),往后拉,還有一聲吆喝(我只是在掙扎):“這回是誰(shuí)逮住了你?猜!”“死,”我答話。聽哪,那銀鈴似的回音:“不是死,是愛!”
標(biāo)簽: