【Deemo】Lassi歌詞/羅馬音/翻譯
*歌詞來(lái)源:分享鎌田純子的單曲《ラッシー》https://y.music.163.com/m/song?app_version=8.8.05&id=1313897875&uct=H4Ph+gT4+FKYoqgVjgrVLQ%3D%3D&dlt=0846 (@網(wǎng)易云音樂(lè))
*翻譯為Up個(gè)人的主觀譯文,會(huì)隨時(shí)修改,歡迎指出不足
*轉(zhuǎn)發(fā)收藏隨意
*由“***”圈起來(lái)的是游戲中未收錄的部分
*全 是 同 音 詞

Title:Lassi(ラッシー)(酸奶)
Composer:aioi feat. Kamata Junko
Lyrics:鎌田純子?(Kamata Junko)
a ra ka ta ka ta me ta a ta man na ka ka ta ku na
あらかたかためた頭ん中かたくな
幾乎全部凝固的頭腦依舊未改頑固
ta te ji ma yo ko shi ma na ki mo chi
縦じま よこしまな気持ち
充斥著 橫豎不合理的情緒
o mo i tsu zu ke te re ba i i yo ki tto ki tto
思い続けてればいいよ きっときっと
只要繼續(xù)思考下去就好 一定是這樣的
romance wa o o na mi ko na mi na mi na mi to na mi da
ロマンスは大波小波 並々と涙
浪漫如同巨濤與漣漪 常伴淚水
shi mi tta re mi ni shi mi te shi mi tsu ku ka na shi mi ta chi ga
しみったれ 身にしみて染み付く悲しみたちが
如此地吝嗇 沾染滲透進(jìn)身體里的這些悲傷之情
aa shi mi ta shi mi ta
あぁ しみたしみた
啊啊 如此刻骨銘心
ya ma shi ku ka wa i ge na i ku chi mo to
やましく かわいげない口元
心中有愧 不招人喜愛(ài)的嘴角
mo to mo to sa ku chi wa wa za wa i no mo to
もともとさ 口は災(zāi)いの元
本來(lái)就是啊 總是禍從口出
***
wa ke na do na i no ni i mi na do na i no ni
わけなどないのに 意味などないのに
明明沒(méi)有什么原因 但也沒(méi)有什么意義
ma ta su gu ki e te shi ma u no ni ka sa ne a u
またすぐ消えてしまうのに 重ね合う
明明又會(huì)馬上從眼前消失掉 卻能重合
so ko so ko so ko ni wa da re ka re o mo shi wo mo tte
そこそこ底には 誰(shuí)彼重しを持って
大約在深處盡頭 不論誰(shuí)都背負(fù)重?fù)?dān)
tsu no da se ya ri da se na ka tta
角だせ やりだせなかった
現(xiàn)犄角 卻沒(méi)能著手開(kāi)始做
ho ko ri ma mi re no ho ko ri wo mo tte i run da
埃まみれの誇りを 持っているんだ
只是單單懷抱著那 布滿塵埃的驕傲
***
wa ke na do na i ke do i mi na do na i ke do
わけなどないけど 意味などないけど
雖然沒(méi)有什么原因 卻也沒(méi)有什么意義
o ko ga ma shi ku mo a ru ke do
おこがましくもあるけど
也會(huì)遇到令人生氣的時(shí)候
so no ko e de ko no ko e de a e te ko to ba de ka sa ne a u
その聲で この聲で あえて言葉で重ね合う
用那聲音 與這聲音 強(qiáng)行地將對(duì)白相互重合
balance ga ta ran su to ku ra su ma i ni chi no na ka de
バランスが足らんすと暮らす毎日の中で
在這缺失了平衡而勉強(qiáng)度過(guò)的每一天之中
i wa zu mo ga na de i ra re ta
言わずもがなでいられた
不必明說(shuō)也能夠明白的吧
ki mi no se i sa o ka ge sa hon to a ri ga tou
君のせいさ おかげさ ほんとありがとう
是你的錯(cuò)哦 多虧了你 其實(shí)真的非常感謝
***
o mo i tsu zu ke te re ba i i yo ki tto ki tto
思い続けてればいいよ きっときっと
只要繼續(xù)思考下去就好 一定是這樣的
***
ki tto zu tto zu tto
きっとずっとずっと
一定直到永遠(yuǎn)都是吧
-終わり-