契訶夫短篇小說選
鏈接:https://pan.baidu.com/s/1UTrgY6dozr-CQRp8PObQgg?pwd=5o9m?
提取碼:5o9m

編輯推薦
出版說明
人民文學出版社從上世紀五十年代建社之初即致力于外國文學名著出版,延請國內(nèi)知名學者研究論證選題,翻譯更是優(yōu)選專長譯者擔綱,先后出版了“外國文學名著叢書”“世界文學名著文庫”“二十世紀外國文學叢書”“名著名譯插圖本”等大型叢書和外國著名作家的文集、選集等,這些作品得到了幾代讀者的喜愛。
為滿足讀者的閱讀與收藏需求,我們優(yōu)中選精,推出精裝本“名著名譯叢書”,收入膾炙人口的外國文學杰作。豐子愷、朱生豪、冰心、楊絳等翻譯家優(yōu)美傳神的譯文,更為這些不朽之作增添了色彩。多數(shù)作品配有精美原版插圖。希望這套書能成為中國家庭的必備藏書。
為方便廣大讀者,出版社還為本叢書精心錄制了朗讀版。本叢書將分輯陸續(xù)出版,先期推出六十種。
人民文學出版社
2015年1月
內(nèi)容簡介
《契訶夫短篇小說選》收入作者膾炙人口的佳作,集中體現(xiàn)了作者的藝術(shù)風格。
契訶夫的顯著特色是他能夠從*平常的現(xiàn)象中揭示生活本質(zhì)。他高度淡化情節(jié),只是截取平凡的日常生活片段,憑借精巧的藝術(shù)細節(jié)對生活和人物作真實描繪和刻畫,從中展現(xiàn)重要的社會現(xiàn)象。但他不陷入日常生活的“泥沼”,恰恰相反,他的深刻的現(xiàn)實主義形象常常升華為富有哲理的象征。在展示人物內(nèi)心世界方面,契訶夫不重于細致交待人物的心理活動過程,只求從人物的行為舉止中看出其內(nèi)心活動和變化。
作者簡介
契訶夫(1860—1904)俄國小說家和劇作家。其短篇小說的創(chuàng)作對世界許多作家產(chǎn)生過影響。代表作有劇本《萬尼亞舅舅》《海鷗》《三姊妹》《櫻桃園》,短篇小說《小公務員之死》《套中人》《帶閣樓的房子》等。
汝龍(1916—1991),曾用名及人,江蘇蘇州人。1938至1949年先后在四川、江蘇等地擔任中學英文教員。新中國成立后曾任無錫中國文學院、蘇南文化教育學院、蘇州東吳大學中文系副教授。1953年曾在上海平明出版社編輯部工作。1936年開始從事文學翻譯工作。譯著有高爾基的《阿爾達莫諾夫家的事業(yè)》、庫普林的《亞瑪》、托爾斯泰的《復活》、《契訶夫小說選》等。
目錄
不平的鏡子
謎樣的性格
一個文官的死
嫁妝
查問
胖子和瘦子
在海上
站長
變色龍
兇犯
廚娘出嫁
普里希別耶夫軍士
苦惱
風波
巫婆
阿加菲婭
歌女
丈夫
磨坊外
萬卡
薇羅奇卡
冷血
吻
渴睡
草原
精神錯亂
沒意思的故事
賊
跳來跳去的女人
在流放中
第六病室
文學教師
掛在脖子上的安娜
帶閣樓的房子
我的一生
農(nóng)民
套中人
醋栗
約內(nèi)奇
出診
寶貝兒
在峽谷里
新娘
查看全部↓
精彩書摘
《名著名譯叢書:契訶夫短篇小說選》:
不久房門開了,我看見一個又高又瘦的姑娘,年紀十九歲左右,身穿薄紗的長連衣裙,腰間系著金黃色皮帶,我還記得腰帶上掛著一把珍珠母扇子。她走進來,行個屈膝禮,臉紅了。先是她那點綴著幾顆碎麻子的長鼻子紅起來,然后從鼻子紅到眼睛那兒,再從眼睛紅到鬢角那兒。
“這是我的女兒!”奇卡瑪索娃用唱歌般的聲音說,“這個年輕人,瑪涅奇卡,就是……”
我介紹我自己,然后我對這里紙樣之多表示驚訝。母女倆都低下眼睛。
“耶穌升天節(jié),我們此地有一個大市集,”母親說,“在市集上我們總是買些衣料,然后做整整一年的針線活,直到下個市集為止。我們的衣服從不交給外人去做。我的彼得·謝梅內(nèi)奇掙的錢不算特別多,我們不能容許自己大手大腳。那就只得自己做了?!?br> “可是誰要穿這么多的衣服呢?這兒只有你們兩個人啊。”
“嗨,……難道這是現(xiàn)在穿的?這不是現(xiàn)在穿的!這是嫁妝!”
“哎呀,媽媽,您在說些什么呀?!”女兒說,臉上泛起紅暈,“這位先生真會這樣想了……我絕不出嫁!絕不!”
她說著這些話,可是說到“出嫁”兩個字,她的眼睛亮了。
她們端來茶、糖、果醬、黃油,然后她們又請我吃加鮮奶油的馬林果。傍晚七點鐘開晚飯,有六道菜之多。吃晚飯的時候,我聽見很響的呵欠聲,有人在隔壁房間里大聲打呵欠。我驚訝地瞧著房門:只有男人才那樣打呵欠呢。
“這是彼得·謝梅內(nèi)奇的弟弟葉戈爾·謝梅內(nèi)奇……”奇卡瑪索娃發(fā)現(xiàn)我吃驚,就解釋說,“他從去年起就住在我們這兒。您要原諒他,他不能出來見您。他簡直是個野人……見著生人就難為情……他打算進修道院去……他原來做官,后來受人家的氣……所以他挺傷心……”
晚飯后,奇卡瑪索娃把葉戈爾·謝梅內(nèi)奇親手刺繡、準備日后獻給教會的一件肩袈裟拿給我看?,斈婵ㄒ粫r也丟開羞怯,把她為爸爸刺繡的一個煙荷包拿給我看。等到我露出贊嘆她的活計的樣子,她就臉紅了,湊著母親的耳朵小聲說了幾句話。母親頓時容光煥發(fā),邀我跟她一塊兒到堆房里走一趟。在堆房里,我看見五口大箱子和許多小箱子、小盒子。
“這……就是嫁妝!”母親對我小聲說,“這些衣服都是我們自己做的?!?br> 我看了看那些陰沉的箱子,就開始向兩個殷勤好客的女主人告辭。她們要我答應日后有空再到她們家里來。
這個諾言,一直到我初次訪問過了七年以后,我才有機會履行。這一回我奉命到這個小城里來,在一個訟案中充當鑒定人。我走進我熟悉的那所小房子,又聽見“啊”的一聲喊……她們認出我來了……當然了!我的頭一次訪問,在她們的生活里成了十足的大事,凡是很少出大事的地方,大事就記得牢。我走進客廳里,看見母親長得越發(fā)胖了,頭發(fā)已經(jīng)花白,正在地板上爬來爬去,裁一塊藍色衣料。女兒坐在長沙發(fā)上刺繡。這里仍舊有紙樣,仍舊有除蟲粉氣味,仍舊有那幅畫像和殘破一角的鏡框。不過變化還是有的。主教像旁邊掛著彼得·謝梅內(nèi)奇的肖像,兩個女人都穿著喪服。彼得·謝梅內(nèi)奇是在提升為將軍后過一個星期去世的。
回憶開始……將軍夫人哭了。
“我們遭到很大的不幸!”她說,“彼得·謝梅內(nèi)奇……您知道嗎?……已經(jīng)不在人世了。我和她成了孤兒寡母,只得自己照料自己了。葉戈爾·謝梅內(nèi)奇還活著,不過關(guān)于他,我們沒有什么好話可說。修道院不肯收他,因為……因為他好喝酒?,F(xiàn)在他由于傷心而喝得越發(fā)厲害了。我打算到首席貴族那兒去一趟,想告他的狀。說來您也不信,他有好幾次打開箱子……拿走瑪涅奇卡的嫁妝,送給他那些朝圣的香客。有兩口箱子已經(jīng)全拿空了!要是這種情形繼續(xù)下去,那我的瑪涅奇卡的嫁妝就會一點也不剩了……”
……
查看全部↓
前言/序言
前言
契訶夫是舉世聞名的小說家。列夫·托爾斯泰說:契訶夫是一個“無與倫比的藝術(shù)家”。托馬斯·曼斷言:“毫無疑問,契訶夫的藝術(shù)在歐洲文學中屬于最有力、最優(yōu)秀的一類?!焙C魍彩仲澷p契訶夫的藝術(shù):“人們對我說,卡特琳·曼斯菲爾德寫了一些好的短篇小說,甚至是一些很好的短篇小說;但是,在讀了契訶夫再看她的作品,就好像是在聽了一個聰明博學的醫(yī)生講的故事后,再聽一個尚年輕的老處女竭力編造出來的故事一樣。”更有意思的是,這位被譽為“英國契訶夫”的卡特琳·曼斯菲爾德本人對契訶夫也佩服得五體投地,她在給丈夫的一封信中說:“我愿意將莫泊桑的全部作品換取契訶夫的一個短篇小說。”在一篇札記中她寫道:“如果法國的全部短篇小說都毀于一炬,而這個短篇小說(《苦惱》)留存下來的話,我也不會感到可惜?!痹谖覈踉X夫也備受推崇,茅盾生前曾號召作家學習契訶夫的“敏銳的觀察能力”,“高度集中概括的藝術(shù)表現(xiàn)能力和語言的精練”。
一八六○年一月二十九日契訶夫出生在塔甘羅格市,一九○四年七月十五日他病逝于法國巴登維勒的療養(yǎng)院。他的祖先是農(nóng)奴;祖父在一八四一年贖得了本人及家屬的人身自由。父親經(jīng)營過一個雜貨鋪,一八七六年破產(chǎn)后給人當伙計。契訶夫自幼備嘗人間艱辛,他自己說他“小時候沒有童年生活”。一八七九年,勤奮的契訶夫憑助學金進莫斯科大學攻讀醫(yī)學。一八八四年畢業(yè)后,在莫斯科近郊開始行醫(yī)。