尼羅河上的慘案
鏈接:https://pan.baidu.com/s/15XLGBspP8AWAYeBEYg8KEw?pwd=c7yj?
提取碼:c7yj

編輯推薦
《尼羅河上的慘案》改編電影獲奧斯卡和金球獎(jiǎng)提名
一個(gè)精巧的謎題,一段旖旎的風(fēng)光,一曲愛(ài)情的挽歌
只有一流的智慧才能設(shè)計(jì)出的情節(jié),令評(píng)論家脫帽致敬,讀者擊節(jié)贊嘆。
內(nèi)容簡(jiǎn)介
琳內(nèi)特`里奇衛(wèi)擁有令人艷羨的一切——年輕、美貌、過(guò)人的頭腦,而且還繼承了父親的巨額財(cái)產(chǎn)。但出乎所有人的意料,她閃電般地與自己的地產(chǎn)經(jīng)紀(jì)人,也就是好友奎杰琳的男友多伊爾結(jié)了婚。婚后幸福的二人決定去埃及度蜜月。痛失愛(ài)侶、決意復(fù)仇的杰奎琳,暗中在琳內(nèi)特財(cái)產(chǎn)上做了手腳的律師,以及其他幾位貌似陌生人的游客,與他們登上了同一條船。
在尼羅河上,慘案發(fā)生了,一顆子彈貫穿了熟睡中的美麗頭顱……
作者簡(jiǎn)介
無(wú)可爭(zhēng)議的偵探小說(shuō)女王,偵探文學(xué)史上偉大的作家之一。
阿加莎˙克里斯蒂原名為阿加莎˙瑪麗˙克拉麗莎˙米勒,一八九○年九月十五日生于英國(guó)德文郡托基的阿什菲爾德宅邸。她幾乎沒(méi)有接受過(guò)正規(guī)的教育,但酷愛(ài)閱讀,尤其癡迷于歇洛克˙福爾摩斯的故事。
第一次世界大戰(zhàn)期間,阿加莎˙克里斯蒂成了一名志愿者。戰(zhàn)爭(zhēng)結(jié)束后,她創(chuàng)作了自己的第一部偵探小說(shuō)《斯泰爾斯莊園奇案》。幾經(jīng)周折,作品于一九二○年正式出版,由此開啟了克里斯蒂輝煌的創(chuàng)作生涯。一九二六年,《羅杰疑案》由哈珀柯林斯出版公司出版。這部作品一舉奠定了阿加莎·克里斯蒂在偵探文學(xué)領(lǐng)域不可撼動(dòng)的地位。之后,她又陸續(xù)出版了《東方快車謀殺案》、《ABC 謀殺案》、《尼羅河上的慘案》、《無(wú)人生還》、《陽(yáng)光下的罪惡》等膾炙人口的作品。時(shí)至今日,這些作品依然是世界偵探文學(xué)寶庫(kù)里寶貴的財(cái)富。根據(jù)她的小說(shuō)改編而成的舞臺(tái)劇《捕鼠器》,已經(jīng)成為世界上公演場(chǎng)次排行靠前的劇目;而在影視改編方面,《東方快車謀殺案》為英格麗˙褒曼斬獲奧斯卡大獎(jiǎng),《尼羅河上的慘案》更是成為了幾代人心目中的經(jīng)典。
阿加莎˙克里斯蒂的創(chuàng)作生涯持續(xù)了五十余年,總共創(chuàng)作了八十部偵探小說(shuō)。她的作品暢銷全世界一百多個(gè)國(guó)家和地區(qū),累計(jì)銷量已經(jīng)突破二十億冊(cè)。她創(chuàng)造的小胡子偵探波洛和老處女偵探馬普爾小姐為讀者津津樂(lè)道。阿加莎˙克里斯蒂是柯南˙道爾之后偉大的偵探小說(shuō)作家,是偵探文學(xué)黃金時(shí)代的開創(chuàng)者和集大成者。一九七一年,英國(guó)女王授予克里斯蒂爵士稱號(hào),以表彰其不朽的貢獻(xiàn)。
一九七六年一月十二日,阿加莎˙克里斯蒂逝世于英國(guó)牛津郡沃靈福德家中,被安葬于牛津郡的圣瑪麗教堂墓園,享年八十五歲。
精彩書評(píng)
一定要讀兩次,一次是享受閱讀的過(guò)程,第二次探究精巧的結(jié)構(gòu)。
——《泰晤士報(bào)》
我要為這人類能想到的zui精彩的不在場(chǎng)證明脫帽致敬。
——《星期日泰晤士報(bào)》
要看一位作者是否是真正的大家,就要看作品里次要人物的塑造……這本書里所有的角色都有自己的生命。
——《衛(wèi)報(bào)》
目錄
第一章 英國(guó)
第二章 埃及
第三章
第四章
第五章
第六章
第七章
第八章
第九章
第十章
第十一章
第十二章
第十三章
第十四章
第十五章
第十六章
第十七章
第十八章
第十九章
第二十章
第二十一章
第二十二章
第二十三章
第二十四章
第二十五章
第二十六章
第二十七章
第二十八章
第二十九章
第三十章
查看全部↓
精彩書摘
第一章 英國(guó)
1
“琳內(nèi)特`里奇衛(wèi)!”
“就是她!”三皇冠旅館的老板伯納比說(shuō)。
他用胳膊肘輕輕碰了同伴一下。兩個(gè)人圓睜著雙眼,嘴巴微張,一副沒(méi)見過(guò)世面的樣子。
一輛鮮紅的勞斯萊斯汽車停在了地方郵局門口。一個(gè)女孩從車?yán)锾鰜?lái),沒(méi)戴帽子,穿著一件看上去(只是看上去)簡(jiǎn)單輕便的連衣裙,一頭金發(fā),流露出坦率而我行我素的神情,這種身材窈窕的女孩在莫爾頓-下沃德一帶可不多見。她很有氣勢(shì)地快速走進(jìn)郵局。
“就是她!”伯納比先生又說(shuō)了一遍,敬畏地低聲說(shuō)道,“身家?guī)装偃f(wàn),準(zhǔn)備花費(fèi)數(shù)萬(wàn)英鎊在這個(gè)地方修建游泳池和意式花園、舞廳,將近一半的房屋都要推倒重建??”
“她會(huì)給這個(gè)鎮(zhèn)子帶來(lái)財(cái)富的。”他的朋友說(shuō)。這人是個(gè)神色疲倦的瘦子,聲音中滿是嫉妒和不情愿。
伯納比先生表示同意。