和中國游戲發(fā)行商簽約又分手后,一位日本獨(dú)立開發(fā)者的心得(上)

這位日本游戲開發(fā)者詳細(xì)回應(yīng)了“為什么要找發(fā)行商”“發(fā)行商能幫我干什么”以及“找發(fā)行商要注意什么”這3個大哉問。
作者丨だらねこ

如標(biāo)題所說,這是日本獨(dú)立游戲開發(fā)者だらねこ(Daraneko)和中國游戲發(fā)行商簽約又分手之后寫下的心得。
必須誠實地說,故事并沒有標(biāo)題看上去的那么曲折,利益的糾葛、合作伙伴間的勾心斗角、仇恨和陰謀凝結(jié)而成的扣人心弦的情節(jié)——本文里全都沒有?;旧?,這更像是一篇普及文章,這位日本游戲開發(fā)者詳細(xì)回應(yīng)了“為什么要找發(fā)行商”“發(fā)行商能幫我干什么”以及“找發(fā)行商要注意什么”這3個大哉問。
雖然故事主角是一位外國開發(fā)者和一個中國獨(dú)立游戲發(fā)行商,但文中描述其實適用于全世界幾乎所有的獨(dú)立游戲開發(fā)者。文章本身細(xì)細(xì)碎碎,但是看下來,對開發(fā)者和開發(fā)商之間的關(guān)系會有進(jìn)一步的了解,對獨(dú)立開發(fā)者和一般讀者來說,都能有所收獲。另外,文章中也有很實用的心得,比如“如果想要讓外國開發(fā)者信任,好歹有個看得過去的推特賬號”之類的,也很有價值。
觸樂和原作者取得聯(lián)系,獲得了授權(quán),由馮昕旸老師將文章全文翻譯如下。不管原作者是怎么看待這次合作的,是否因為國情不同和文化差異對一些事物的理解和國內(nèi)廠商、讀者有所差異,我們還是盡量原汁原味保留他寫下的話。因為文章篇幅過長,所以會分兩次連載。

這次的事情就如同標(biāo)題寫的那樣。
在開發(fā)游戲《命途》(いのちのつかいかた)的過程中,我曾拼命地想要找一個發(fā)行商,甚至已經(jīng)完成了和發(fā)行商的簽約,最終卻還是分手了……無論是在簽約前、簽約后都發(fā)生了不少事情,我也算是獲得了不少知識和經(jīng)驗,能夠為今后要找發(fā)行商的開發(fā)者提供幫助,所以打算把我的心得分享給大家。

《命途》是一部游戲書風(fēng)格的RPG作品
丨 說到底,發(fā)行商到底是什么?
考慮到有些讀者可能還不了解發(fā)行商究竟是什么,請允許我在開頭簡要說明。
對獨(dú)立游戲來說,發(fā)行商就是負(fù)責(zé)“把游戲推廣給更多的人”,主要承包游戲的宣傳、資金援助以及其他各種工作。相對來說,開發(fā)者則是制作游戲的人或公司,負(fù)責(zé)“制作有趣而富有魅力的游戲”。
這樣解釋應(yīng)該大概能明白了吧。就算開發(fā)者制作了有趣的游戲,如果不能做好宣傳和推廣的話,游戲也賣不出去。同時,開發(fā)者也想把精力都集中在開發(fā)上。于是,開發(fā)者就把游戲銷售收入中的一部分交給專門負(fù)責(zé)宣傳工作的發(fā)行商,讓他們來負(fù)責(zé)一部分工作。簡單來說,這就是開發(fā)者和發(fā)行商的關(guān)系。
那么,如果和不怎么樣的發(fā)行商合作的話,開發(fā)者可能會覺得“盡管進(jìn)行了利益分配,但是說實話,感覺對方做的工作不值這個價錢啊”,以至于認(rèn)為“是不是不簽約,自己來做會比較好”……因為有可能會發(fā)展成這種事態(tài),所以還是有必要慎重地簽約。當(dāng)然,也有人因為想要避免發(fā)生這種事情,所以干脆自己來發(fā)行。
……于是,在反復(fù)考慮之后,我決定先和中國的發(fā)行商合作。這又是為什么呢?
丨 為什么和中國的發(fā)行商簽約呢?
說實話,最開始我是沒有簽約意向的。雖然這句話說起來沒什么道理,但是中國的發(fā)行商總讓人覺得有些可疑。
至少我是這樣想的。我把自己的游戲公開并掛上推特主頁之后,就收到了不少翻譯者和發(fā)行商發(fā)來的私信,其中來自中國的聯(lián)絡(luò)占得比較多。這些私信一般都是只言片語的日語或英語,賬號的粉絲數(shù)有的低到讓人覺得可怕(一般只有幾個人到幾十個人),而且就算在谷歌上搜索公司名也找不到官方網(wǎng)站。

和許多國外開發(fā)者一樣,Daraneko主要在推特上宣傳自己的游戲
這些情況都非常常見,甚至可以說所有過來聯(lián)系的發(fā)行商全都是這樣。我明白推特不是中國發(fā)行商的主戰(zhàn)場,但是這樣的對象發(fā)來私信,從我的角度來看還是感覺相當(dāng)可疑的——甚至可以說每一點都讓人很不安,沒有能讓人放心的點。
那為啥要簽約呢?答案非常簡單:我——沒——錢。
非常非常簡單。非?,F(xiàn)實。這世道講的就是錢啊,錢。
當(dāng)時,我和別人介紹的日本發(fā)行商聊過,感覺還不錯,談合作的進(jìn)展也算順利。那時,我的本職工作有些不順心,感覺如果游戲不趕緊做完,自己也沒辦法繼續(xù)向前邁進(jìn)。在這個時候,如果簽約順利的話,或許能安穩(wěn)地拿到資金,自己也想好好地把精力集中在獨(dú)立游戲的開發(fā)上??!于是我就……
我就把工作給辭了。
但是,和日本發(fā)行商的簽約后來沒能順利推進(jìn)。他們說這個季度能調(diào)用的資金和人手都到上限了,幫不了我的忙。我一下子就慌了神(雖然說還沒確定狀況就賭上一切,應(yīng)該是我自己的責(zé)任)。
這個時候,我收到了上面提到的、來自中國發(fā)行商的可疑私信。換作平時,我肯定滿心戒備直接拒絕了,但當(dāng)時我正有難處,算是病急亂投醫(yī)吧,決定和發(fā)行商聊一聊。
實際聊過之后發(fā)現(xiàn),簽約條件并不差,也感受到了他們尊重創(chuàng)作者的態(tài)度,于是就決定和他們簽約了。
和負(fù)責(zé)發(fā)行的人聊得順暢的話,基本上就沒什么問題,畢竟負(fù)責(zé)的人也是對這個游戲感興趣才會來聯(lián)系的。不過,就算有“好啊,那咱們來合作吧!”的氣氛,和負(fù)責(zé)人在公司會議上能讓這個方案通過還完全不是一回事。
所以,在正式簽訂合同之前,簽約不成功的可能性還是很高的。最好做好了這樣的思想準(zhǔn)備再開始行動。說真的。
丨 簽約有什么好處呢?
說到底,簽約也不是只和中國的發(fā)行商簽才有好處。所以,我就從自己的角度來說一說“和發(fā)行商簽約有什么好處”吧。
◇ 能夠確保開發(fā)費(fèi)用
就我自己的情況來說,因為是為了錢才簽的發(fā)行商,所以盡管勉強(qiáng),但至少保證了我的開發(fā)費(fèi)用(還有我的生活費(fèi)),這對我來說是非常關(guān)鍵的一點。
要是沒有這一點保障的話,我無論從精神上還是金錢上可能都已經(jīng)被擊潰了。

為了節(jié)省開發(fā)成本,不少獨(dú)立開發(fā)者會選擇使用RPG制作工具
一般情況下,發(fā)行商會用預(yù)付款的形式支援開發(fā)者。我們通常說的“預(yù)付款”或者“MG”(Minimum Guarantee,即最低保證金),大多數(shù)時候指的其實是預(yù)支的銷售額。舉例來說,如果一個開發(fā)商按照合同獲得了500萬日元預(yù)付款,相當(dāng)于回收了開發(fā)資金,那么游戲發(fā)售后就要先從銷售收入中拿出500萬日元“還給”發(fā)行商(這期間的游戲銷售收入不會進(jìn)入開發(fā)者的口袋)。超出500萬日元之后的銷售收入才會按照簽約時定好的比例進(jìn)行分配。
預(yù)付款的情況基本上就是這樣,有點類似于預(yù)支工資。對個人開發(fā)者來說,這個制度的一大優(yōu)點在于,如果游戲銷售額達(dá)不到首期預(yù)付款金額,也就是無法回收成本,那么此時的損失會由發(fā)行商承擔(dān)。
這一點非常重要。畢竟這個世界上也有人花1000萬日元(約合人民幣50萬元)做游戲,結(jié)果銷量只能達(dá)到50萬日元(約合人民幣2.5萬元)……預(yù)付款可以在一定程度上避免“做了一款游戲失敗而破產(chǎn),完蛋”這樣的悲劇發(fā)生。就算游戲失敗了,只要能確保最低限度的銷量,也有可能東山再起,還可以活用前一次的失敗經(jīng)驗為下一次機(jī)會做準(zhǔn)備。
當(dāng)然,畢竟這筆款項是以游戲賣出去,且能回收資金為前提的,如果游戲做到一半,開發(fā)者突然說“果然做游戲還是太無聊了,不做啦”,已經(jīng)支付的預(yù)付款會被收回。反過來說,如果發(fā)行商做不好自己“銷售”游戲的本職工作,收不回預(yù)付款項的話,那當(dāng)然會造成虧損。
所以說,如果自己的游戲不能讓發(fā)行商認(rèn)為“即便擔(dān)負(fù)風(fēng)險也要讓這款游戲發(fā)售”“看起來很容易收回成本”的話,就沒辦法簽約……事情就是如此。如果想找發(fā)行商,多多注意在這個方面進(jìn)行展示會比較好。
也有發(fā)行商會以自己公司有某某規(guī)定為理由,不給開發(fā)者預(yù)付款。日本的發(fā)行商基本上以這種類型居多。按照這個邏輯,不需要預(yù)付費(fèi)用的開發(fā)者一般會比較容易簽約。不過,我是必須要預(yù)付款的,沒有這個條件絕對不干。
發(fā)行商對開發(fā)者有相當(dāng)?shù)钠诖托湃蔚那闆r下,也有可能不以預(yù)付款的形式支付,而是直接把支援款項打給開發(fā)者。不過,這應(yīng)該僅限于很有錢的發(fā)行商和非常有能力的開發(fā)者簽約的時候吧。
◇ 能幫我完成游戲的翻譯工作
這應(yīng)該算是發(fā)行商的標(biāo)準(zhǔn)操作了吧。
只在日本發(fā)售的話,市場實在是太狹小了,為游戲做好翻譯、在全世界推廣,是發(fā)行商要做的工作。尤其是海外的發(fā)行商,肯定要把游戲翻譯成自己國家的語言,不然實在是說不過去。
這其中,既有發(fā)行商內(nèi)部的翻譯人員直接來進(jìn)行本地化的情況,也有找翻譯公司或其他獨(dú)立翻譯者來翻譯的,發(fā)行商在其中負(fù)責(zé)銜接工作。
至于翻譯費(fèi)用,大多數(shù)時候還是發(fā)行商來承擔(dān)。如果開發(fā)者自己做發(fā)行,翻譯費(fèi)就要自己來負(fù)責(zé),所以這也是找發(fā)行商的好處。

《命途》的中文本地化由發(fā)行商完成
不過,“能翻譯”和“能做到高質(zhì)量翻譯”還是有挺大區(qū)別的……對于那些文本量很大、文本內(nèi)容十分重要的游戲來說,選擇一個本地化口碑更好的發(fā)行商是很必要的。畢竟要是翻譯質(zhì)量太差或是發(fā)行商作的中介工作做得一塌糊涂就慘了——雖然大家事前都會自信滿滿地說:“我們能做好翻譯工作的!”
發(fā)行商在翻譯的時候能不能做好校對(對翻譯工作的檢查,不僅僅是把翻譯好的內(nèi)容過一遍,還要檢查語言表達(dá)是否有奇怪的部分,一般由第三方來檢查),是不是在熟悉游戲(接觸過游戲本身并理解游戲內(nèi)容)的基礎(chǔ)上進(jìn)行翻譯,這些要點最好都在事前了解清楚??傊?,無論你懂不懂翻譯,都要在事前去了解一些發(fā)行商具體的游戲翻譯過程,這樣才能比較安心。
還有一點,無論你懂不懂翻譯的目標(biāo)語言,都要對翻譯成果進(jìn)行檢查,比如針對游戲內(nèi)的各種專有名詞之類的詞語做一些要求。就我個人的經(jīng)驗來說,曾經(jīng)有翻譯把“status”和“屬性”翻譯成同一個詞,我只好要求他們:“這兩個詞在游戲系統(tǒng)里指代完全不同的東西,請不要翻成一樣的。”
順便說一句,在和發(fā)行商簽約時,文本量少的游戲有絕對優(yōu)勢。對發(fā)行商來說,翻譯費(fèi)用更容易收回,不需要冒更大的風(fēng)險。要是說自己的游戲文本量有10萬字,基本上就會被發(fā)行商討厭了。畢竟10萬字相當(dāng)于一本文庫本(文庫本一般指的是日本采用A6/64開尺寸印刷的小開本廉價書,多用于古典著作和名家名篇的再版?!g者注)的文字量了。我的游戲總文本量預(yù)計在30萬字左右,所以無論到哪里,發(fā)行商都總是面露難色……
無論開發(fā)處于哪個階段,就算還在起始階段,發(fā)行商也會問你:“文本量預(yù)計有多少字呢?”就算自己還沒想清楚,也一定要給出一個回答,畢竟這是關(guān)系到能不能簽約的重要信息,從一開始就做好回答游戲文本量的準(zhǔn)備會比較好。
◇ 能夠更輕松地在活動中展出
獨(dú)立開發(fā)者想?yún)⒓痈鞣N游戲展會,其實還是挺難的。
為了參展,需要登記匯總各種信息,要掏參展費(fèi)用,甚至可能直接在活動的審查中落選,這些情況都是很常見的。
和發(fā)行商簽約之后,一般靠他們的關(guān)系比較輕松地就能參展了。想?yún)⒓尤毡镜恼箷呀?jīng)非常麻煩,海外的活動因為有語言和地域的差異,更是難上加難。和中國的發(fā)行商簽約之后,我的游戲才得以在中國的各大游戲展會上亮相。
另外,我現(xiàn)在是和一家日本發(fā)行商簽約的,他們有自己公司專門的游戲展,從這個角度來看,相比開發(fā)者單打獨(dú)斗,發(fā)行商的認(rèn)知度和宣傳能力果然還是更強(qiáng)。我的游戲也在INDIE Live Expo 2022上作為精選作品獲得了介紹,要是一個人來弄,不經(jīng)由發(fā)行商的話,估計很難參加這樣的活動吧。

《命途》作為參展作品參加了今年的INDIE Live Expo
畢竟我是個沒什么名氣的開發(fā)者,想要游戲受到更多矚目,果然還是得靠發(fā)行商呢……
◇ 能在PlayStation平臺發(fā)行
就2022年的情況來說,日本的個人開發(fā)者是沒辦法在PlayStation平臺發(fā)布游戲的。
想在PS平臺發(fā)布游戲,就必須要進(jìn)行合作伙伴登記,而合作伙伴登記只能由公司法人完成,個人是無法辦到的。雖然我聽說在歐洲可以由個人操作,但在其他地區(qū)仍然不行。所以,對那些在PS上也想發(fā)售游戲的個人開發(fā)者來說,很有必要和發(fā)行商簽約。
或者你自己開個公司吧。

想在PS平臺發(fā)行,需要注冊成為合作伙伴
◇ 能保證有測試人員
這是一件對個人開發(fā)者來說非常現(xiàn)實的事。許多個人開發(fā)者想讓人來測試自己的游戲,卻根本找不到人,也沒有朋友能來幫忙,這種情況下,只要和發(fā)行商合作,就能讓發(fā)行商來協(xié)助進(jìn)行游戲測試。盡管能做到什么范圍和地步取決于各公司的情況,但至少負(fù)責(zé)這個游戲的發(fā)行人員會自己玩一玩,然后給出一些意見,有時候公司內(nèi)會有更多的人員參與測試。
一般發(fā)行商參與游戲測試時會進(jìn)行Debug,也會提交測試報告,在發(fā)售前對開發(fā)者很有幫助。畢竟對個人開發(fā)者來說,一個人Debug實在是有難度啊(人類總是容易發(fā)現(xiàn)不了自己犯的錯誤)。
◇ 還有媒體宣傳
給各家媒體發(fā)送宣傳稿件繼而刊登,也是經(jīng)由發(fā)行商來做比較容易成功。沒準(zhǔn)還能上《Fami通》呢。
也許有些人不知道宣傳稿件是什么,簡單來說就是對媒體說:“我們最近有這樣一條新聞(指游戲要發(fā)售了),你們來幫我們寫個報道發(fā)一下吧!”然后把稿件發(fā)送過去。順便說一句,其實不用發(fā)行商,個人也可以這樣做。
不過,這部分宣傳如果是自己一個人負(fù)責(zé)發(fā)行,就要全部自己來做,而游戲即將發(fā)售之前真的是太忙了。拖著疲憊的身軀進(jìn)行Debug和修正工作,要是還得準(zhǔn)備媒體宣傳的內(nèi)容,實在是撐不住。所以讓發(fā)行商做這部分工作,本身就減輕了開發(fā)者的負(fù)擔(dān)。發(fā)行商還幫我制作了宣傳視頻,說實話非常令人感激。
另外,當(dāng)游戲需要發(fā)行搶先體驗版本時,發(fā)行商也會說,“那我們先去麻煩媒體進(jìn)行先期評測啦”,這一般是個人開發(fā)者很難顧及的。不過,也不是所有的發(fā)行商都會這樣做,所以在和發(fā)行商簽約時,最好問清楚發(fā)行商在宣傳方面具體會做些什么。
丨 為什么要和發(fā)行商分手?
盡管我已經(jīng)說了這么多和發(fā)行商簽約的好處,但是最終,我還是和那個中國的發(fā)行商說“拜拜”了。究其原因,根據(jù)目前中國的實際情況,基本上不可能針對游戲發(fā)售展開充足的活動。
“超過1.4萬家游戲公司倒閉”這件事之前也上了新聞,似乎對中國的游戲產(chǎn)業(yè)(尤其是手機(jī)游戲相關(guān))打擊不小,我們也被殃及池魚了。新聞剛出來的時候,發(fā)行商就說,這下可能情況不妙,提前給我打了預(yù)防針,幾個月之后則是告訴我,“徹底沒戲了”。

日本媒體時常會報道中國的游戲業(yè)界動向
我也只覺得很無奈,但是除了“這確實沒辦法”之外什么也說不出來。最終我們整理好了需要的文件,完成了解約。
順便說一句,《命途》這款游戲的中文翻譯已經(jīng)交接給一家日本發(fā)行商來完成了。
(未完待續(xù))