【歌詞翻譯10】SHOCK!(TV動畫《Buddy Daddies 殺手奶爸》OP)

歌手:Ayase
発売:2023.01.06
作詞:Ayase
作曲:Ayase
編曲:Ayase
翻譯:KrisameLupin
日文來源:https://www.lyrical-nonsense.com/lyrics/ayase/shock/
封面來源:截圖自動畫第10話、第12話
ねえ愛したいこれは真実?
有人說單純付出的愛是真情實意
ただ愛されたいのは不誠実?
想著對方回饋的愛意則是虛情假意
もうどうすればいい
兩者兼具的我該如何是好?
どうすればいいのか
我到底該如何是好?
街はいつも通り今日も
街邊的風景和往常一樣
惚れた腫れたで色めきたつ
今天我也是因戀意而躁動不安
エキストラは家に帰るだけ
不善表演的我只不過打算回家
不貞腐れてやしないさ
絕不是在逃避內心的情感啦
そんな日々を切り裂くように
仿佛要撕破這種平穩(wěn)的日常一般
突然現れた君は
你突然地出現在了我的面前
痺れるような笑顔で僕の
你那張常駐在面部的笑臉
心を砕いて見せた
使我的內心為你而亂
ねえ愛したいこれは真実?
有人說單純付出的愛是真情實意
ただ愛されたいのは不誠実?
想著對方回饋的愛意則是虛情假意
もうどうすればいい
兩者兼具的我該如何是好?
どうすればいいのか
我到底該如何是好?
って分からないよ
我實在是不知道啊
その頭の中が分かんない
我不清楚你頭腦中對我的想法
でも愛想は良いとかずるいよ
但你惹人憐愛的樣子實在是讓我沒轍
こうやってまた君のペースに飲まれてく
這樣下去我又會被你的步調所吞沒
そうやってまたほら振り回されてる
那樣下去我又會被你占據我的內心
傷付かないように鍵をかけた
我靠在上鎖的門邊睡著了
扉にもたれて眠りにつく
因為我不愿繼續(xù)為你而煩惱著
変われないのは変わらないから
我對你的心意是不會改變的
そんなことは分かってるけど
這一點我還是心知肚明的
もう何も失いたくなくて
但我已經不想再有所失去了
大切なものが増えることに
因此對于珍重的事物的增加
怯えていた
而感到害怕
情けない僕を
這種可悲的自己
笑い飛ばしてくれよ
還是當作不存在一笑置之吧
さあ愛し愛されていこうぜ
那么是表明心意拉近關系好呢
もう馬鹿なフリしていようぜ
或者是繼續(xù)偽裝保持距離好呢
まあどうにかなるさ
不如就遵循內心的想法
どうにでもなるだろ
反正事情總會有個結果吧
思うがままに
船到橋頭自然直嘛
今夜會いに行くけれどいいかい?
雖然不是什么大不了的事情
いや大した話じゃないよ
不如今晚就去見個面好了
これが愛なのか確かめさせてくれ
我只是想確定一下這究竟是不是愛
これからも好きに振り回してくれ
希望你今后也能夠占據我的內心
いつまでも好きに振り回してくれ
希望你永遠地能夠占據我的內心
【注釋】
1. 誠実(せいじつ)【名?形動、0調】誠實,真誠
2. 惚れた腫れた(ほれたはれた)【詞組】(帶有嘲弄的語氣)為愛癡迷,沉湎于戀愛
3. 色めき立つ(いろめきたつ)【他五、5調】緊張起來;活躍起來
4. エキストラ【名、3調】(電影里的)臨時演員,群眾演員
5. 不貞腐れる(ふていくされる)【自一、5調】慪氣,鬧別扭
6. 動詞連用形+やしない【句型】(否定的強調表達)絕不是……
7. 痺れる(しびれる)【自一、3調】發(fā)木,麻痹(不能動彈)
8. 心を砕く(こころをくだく)【詞組】焦思苦慮
9. 愛想(あいそ)【名、3調】(態(tài)度或表情)親切,和藹
10. 愛想が良い【詞組】和藹可親,態(tài)度好
11. ペース【名、1調】步調,節(jié)奏
12. 飲む(のむ)【他五、1調】吞沒,埋沒
13. 振り回す(ふりまわす)【他五、4調】擺布,擺弄,使……暈頭轉向
14. 扉(とびら)【名、0調】門,門扇
15. 憑れる?靠れる(もたれる)【自一、3調】倚靠,憑靠
16. 眠りに就く(ねむりにつく)【詞組】入睡,睡著
17. 怯える(おびえる)【自一、0調】害怕,畏懼
18. 情けない(なさけない)【形、4調】可憐的,可悲的
19. 笑い飛ばす(わらいとばす)【他五、5調】一笑了之,付之一笑
20. 愛し愛される(あいしあいされる)【自一、7調】相親相愛,互相接受愛意
21. どうにかなる【詞組】總會有辦法的,船到橋頭自然直
22. どうにでもなる【詞組】總會有辦法的,事情總會有結果
23.?思うがままに(おもうがままに)【副】隨心所欲地