【龍騰網(wǎng)】你小時候信過最傻的謊言是什么?
正文翻譯

What were the dumbest lies you believed when you were a kid?
你小時候信過最傻的謊言是什么?
評論翻譯
SippingBinJuice
That if you you die in your dream, you die in real life.
如果你在夢里死了,也會在現(xiàn)實中死去。
JavaAndJava
I’ve always been told that, but I do know I’ve puked and peed in dreams, you guessed it, woken up covered in piker or having wet the bed. If dreams correspond like that, who’s to say death in a dream wouldn’t? I know I’ve never died in a dream yet!
別人總是這么跟我說,但我確實知道我在夢中嘔吐和尿尿,醒來時床都濕了。如果夢境這么對應(yīng),誰能說在夢中死亡就不是呢?我知道,我從未在夢中死過!
UlyssesOddity
I had a flying dream once where flying was against the law. The police shot me in mid flight, I fell 80 feet and hit the ground, and felt the life ebb out of me as I bled on the pavement. It was a relief to wake up!
我曾經(jīng)做過一個飛行的夢,在夢里飛行是違法的。警察向空中的我開槍,我從80英尺高的地方摔下來,我的血流在人行道上,感覺生命在消逝。醒來真是一種解脫!
ConsiderationSea730
I remember I had a dream where I got hit by a car, a hit and run, I was laying there dying, scared and alone. And I thought it was real. I now have insomnia. Lol
我記得我做了一個夢,我被車撞了,肇事者逃逸,我躺在那里奄奄一息,害怕又孤單。而我以為是真的。我現(xiàn)在失眠了。哈哈
mallad
But did you die in the dream? Or just come to the very brink of death and wake up? We will never know.
但你在夢里死了嗎?還是瀕死的時候醒過來?我們永遠不會知道。
Slappy_G
I had a dream once where a girlfriend cut my head off with a Tulwar. I could see out of my eyes as my head bounced and rolled away. Then I died.
Can confirm I am not dead now. Unless....
我曾經(jīng)做過一個夢,一個女朋友用 一把彎刀砍掉了我的頭。我可以從我的眼睛里看到我的頭彈跳著并滾動。然后我死了。
現(xiàn)在可以確認(rèn)我沒有死。 除非……
SadClimate1
But how is your relationship?
但你們到底是什么關(guān)系?
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://www.ltaaa.cn 轉(zhuǎn)載請注明出處
Slappy_G
Lost touch with her decades ago... :(
幾十年前就和她失去聯(lián)系了…
SippingBinJuice
If you die, you just wake up.
如果你死了,就會醒過來。
Capernikush
is this confirmed to not be factual? i always wake up before dying in dreams.
這是真的還是假的?我總是在死前從夢中醒來。
My_Eyes_Really_Burn
I die in my dreams frequently, yet I am still alive. My sister always perpetuated this lie and would tell me that I must be lying about dying in my dream or else I’d be dead.
I’m sure lots of people wake up just before they die in their dreams, but not everyone is that way.
我經(jīng)常在夢中死去,但我還活著。我姐姐相信這個謊言,跟我說我在夢里死去肯定是在說謊,否則我早就死了。
我相信很多人在夢中死去前都會醒來,但并不是所有人都是這樣。
Hysterical_Realist
My older brother pranked me once. I had watched a kids' TV show (I think it was "The Electric Company") that featured a guest star who was a tap dancer.
My brother convinced me that tap dancers made their tapping sounds -- not with their feet -- but with their mouths.
I spent the next several weeks trying to tap dance with my mouth noises before my mom made me quit.
我哥哥曾經(jīng)惡搞過我。那時我在看一個兒童電視節(jié)目,里面有一個客串明星是踢踏舞者。
我哥哥讓我相信踢踏舞者發(fā)出的敲擊聲不是用腳發(fā)的,而是用嘴巴。
接下來的幾個星期,我嘗試用嘴巴發(fā)聲音來跳踢踏舞,直到我媽媽讓我放棄。
Ladyingreypajamas
I'm surprised she lasted that long tbh.
老實說,我很驚訝你媽媽竟然等了這么久。
iplaypokerforaliving
I told my ex’s kid that all trumpet sounds in songs are made by mouth trumpet. I demonstrated and he believed me. It’s fun to troll little kids.
我對我前任的孩子說,歌里所有的小號聲都是嘴巴模仿的。我示范了一下,然后他相信我了。捉弄小孩子很有趣。
davecofficial
I recently realized the tap dancing noises in Gene Kelley and Fred Astaire movies are made by a foley artist. They aren't sound recordings of the dancing that you see in the films. So in a way you're right.
我最近才知道吉恩·凱利和弗雷德·阿斯泰爾電影里的踢踏舞聲是由一位擬音藝術(shù)家制作的。那些聲音不是舞蹈的錄音。所以從某種意義上說,你是對的。
seeyouinthesun
When I was a kid I asked my dad if reading enough books really could give you Telekinesis... (Matilda)
He said yes. I spent many years after that thinking I just wasn't doing enough
我小時候,我問我爸爸,如果我讀足夠多的書真的能獲得心靈感應(yīng)嗎……
他說是的。那之后我花了很多年,我只是認(rèn)為我讀得還不夠多…
Zyrox-_
a good way to get your kids to read i guess
我猜,這是讓孩子讀書的好方法
DOUGL4S1
Eh, they will learn the truth eventually if they read enough.
嗯,如果他們書讀得夠多,最終會知道真相的。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://www.ltaaa.cn 轉(zhuǎn)載請注明出處
dreamweavur
My mom used to tell me birds have wings and can fly because they eat a lot of fruits and veggies. I wanted to fly, instead just ended up with healthy eating habits.
我媽媽曾經(jīng)告訴我,鳥之所以有翅膀并且可以飛,是因為它們吃很多水果和蔬菜。我想要飛,結(jié)果養(yǎng)成了健康的飲食習(xí)慣。
Roefl
That the draining sound of the water in the bathtub was a monster that would suck you in as well. A lie made to get me out of the bath.
浴缸里的排水聲是有怪物要把你吸進去。這是個為了讓我從浴缸里出來的謊言。
Jam-Pot
I stuck my finger down the plug hole thinking the swirling vortex it made would spin me around like some miniature tornado . Yeah... the firemen who cut me out of the bath didn't laugh either.
我把手指插進塞孔,想著它產(chǎn)生的漩渦會像微型龍卷風(fēng)一樣讓我轉(zhuǎn)起來。啊,把我從浴缸里救出來的消防員也沒有笑。
budlightguy
Oh yes they did. They just had the professionalism to keep it in until they left...
哦,是的。他們只是受過專業(yè)訓(xùn)練忍住了,直到他們離開…
Zomburai
Okay, but.... did you spin!?
好吧,但…你轉(zhuǎn)起來了嗎!?
loipoikoi
When I was a kid my dad told me it cost 25 cents to change the radio station to keep me from fucking with the radio in his car. I believed that until I was 14.
在我小時候,我父親告訴我換廣播臺要花 25 美分,以防止我在他車?yán)锿媸找魴C。我一直相信這話直到14歲。
sersoniko
Don’t give strange ideas to some radio or tv broadcaster
不要給某些廣播公司提供奇怪的想法
rsclient
Or car company :-(
或者汽車公司:-(
OGKAK1234
My dad did the same thing. He told me it costed money to play snake on his old nokia phone.
我爸爸也做過類似的事情。他跟我說在他的老諾基亞手機上玩貪吃蛇要花錢。
madkubrick
When I was 6 my parents told me that when you flush from an airplane toilet, the waste gets dumped mid air into the ocean. I believed that and told all my friends. Parents then told me they were joking and I became the class fool.
我 6 歲的時候,我的父母告訴我,當(dāng)你在飛機上的廁所沖水時,廢水會從空中落進海洋里。我相信了,并告訴了我所有的朋友。然后我父母說他們是開玩笑的,我成了班上的傻瓜。
ArchmageIlmryn
This is actually the case for certain old trains, they just dump the waste onto the rails and as a result you're not allowed to use the toilet while the train is at a station.
某些舊火車倒是這樣的,他們將廢水傾倒在鐵軌上,所以當(dāng)火車到站時,就不允許上廁所了。