最美情侣中文字幕电影,在线麻豆精品传媒,在线网站高清黄,久久黄色视频

歡迎光臨散文網(wǎng) 會員登陸 & 注冊

因?yàn)樗苜橘肭靶?| 第55屆美國星云獎(jiǎng)入圍最佳短中篇

2020-06-02 23:05 作者:未來事務(wù)管理局  | 我要投稿


編者按:

現(xiàn)代幻想作品語境下的貓,已經(jīng)上升到了“噬元獸”的地位,這篇作品亦如此,四只噬元獸大戰(zhàn)魔王撒旦,主人公噬元獸要怎樣才能拯救宇宙?

本文向18世紀(jì)英國詩人克里斯托弗·斯馬特(Christopher Smart)的宗教詩篇《歡愉在羔羊(Jubilate Agno)》進(jìn)行了致敬——這篇宗教頌詩的最后小節(jié)是獻(xiàn)給他的愛貓杰弗里的,結(jié)尾最后一句“因?yàn)樗苜橘肭靶校‵or he can creep)”即是本作的標(biāo)題,這位詩人的生平歷史也成為了故事背景。作者借用了原詩歌的主體元素和點(diǎn)睛元素——宗教和貓,創(chuàng)作了這個(gè)輕松可愛、帶有詩歌感的故事。

作者簡介

|?西沃恩·卡羅爾?|? 在美國特拉華大學(xué)任英語副教授,專門教授18-19世紀(jì)英國文學(xué);也研究歷史與科幻小說之間的關(guān)系。她的推想小說多次在著名科幻奇幻雜志上發(fā)表,其中包括Tor、《光年》《無盡天空下》等;這是她首次獲得重要科幻獎(jiǎng)項(xiàng)提名。


因?yàn)樗苜橘肭靶?For He Can Creep

全文約15700字,預(yù)計(jì)閱讀時(shí)間31分鐘。

作者?|?西沃恩·卡羅爾

譯者 |?妍莉

校對 | 孫薇、Mahat

這是一篇黑暗奇幻作品,講述的是杰弗里(一只與群魔交戰(zhàn)的貓)、一位詩人(他是杰弗里的人類,被關(guān)在一座瘋?cè)嗽豪铮┖腿龅ㄋ苤\終結(jié)世界)的故事。

閃光與火焰!炸毛與唾沫!了不起的杰弗里攀上了瘋?cè)嗽旱呐_階,橘色的貓毛支楞著,黃色的貓眼瞇縫著!

三樓上的小惡魔們停止了嬉鬧。是時(shí)候留下來一戰(zhàn)么?其中有一個(gè)比其他小惡魔的膽子都大,他緊貼在石板上,用噩夢讓自己的身子膨脹起來,越鼓越大。他的牙齒像劊子手的利劍一般閃著寒光,他的眼睛與火柴點(diǎn)燃前灑落的鯨油[1]一個(gè)顏色。囚室里臟兮兮的病人們哀號著,在這碩大的小惡魔面前避之惟恐不及。

[1]譯者注:鯨油曾是重要的照明用油脂,點(diǎn)燃前的顏色應(yīng)為淡黃或黃棕色。

但杰弗里并沒有退縮。它如同上帝的洪流一般沖上了最后幾級臺階,它的爪子可鋒利了!小惡魔們尖叫著跑開,迅速飛進(jìn)了唯有天使和魔鬼才能進(jìn)入的空間褶皺。

杰弗里在走廊里清理掉了爪子上冒煙的血跡。有些人類低聲向它道謝;還有些人類竟膽敢從鐵窗里伸出手來摸它的毛。有時(shí)杰弗里會接受這樣的稱贊;有時(shí)又會對此感到厭煩。今天,它被小惡魔們徒勞的反抗姿態(tài)惹惱了,在每一扇門上都留下了自己的氣味。這間囚室是它的,這一間也是。整座病院都是它的,哪個(gè)魔鬼也別忘了這事!因?yàn)楸矩埬耸墙芨ダ镅?,沒有哪個(gè)魔鬼能跟它作對。

花園上方的二樓上,詩人正試著寫作。他沒有紙,也沒有筆——在他上一次發(fā)作之后,這些東西就不準(zhǔn)他碰了——所以他就用血在磚墻上涂抹了一些字。傻瓜。杰弗里沖著他喵喵叫。是時(shí)候關(guān)注一下杰弗里了!

那人想起了自己身在何處。他不情愿地把支離破碎的思緒從牢牢吸引著他的字詞和韻律上轉(zhuǎn)移開,這么做讓他很難過。他從瘋狂中擺脫出來,輕撫著這只纏著他咕嚕嚕直叫的貓。

你好啊,杰弗里,你又打架了嗎?你可真是個(gè)勇敢的紳士啊,真是個(gè)漂亮的家伙。誰是好貓來著?

杰弗里知道自己是只好貓、是個(gè)勇敢的紳士、還是個(gè)漂亮的家伙。它也是這樣告訴詩人的,一邊用腦袋反復(fù)往他手上拱,他手上有股難聞的血腥味。魔鬼們又來找過他了。貓也是分身乏術(shù)的,所以,當(dāng)杰弗里在三樓上與小惡魔們搏斗時(shí),上位暗黑天使中的一位便在詩人耳邊悄聲低語,魔爪把床單都烤焦了。

杰弗里覺得……確切地說,它并不覺得內(nèi)疚,而是生氣。詩人可是它的人。不過,在所有這么些人當(dāng)中,魔鬼們最喜歡的似乎就是詩人,或許是因?yàn)樗€不是他們的人,又或許是因?yàn)樗麄儗@人的詩感興趣——有相當(dāng)多的訪客似乎也是如此。

杰弗里不明白詩有什么意義。音樂的話它倒是能當(dāng)作一種人類發(fā)出的號叫來欣賞。不過詩呢。時(shí)不時(shí)就有訪客到瘋?cè)嗽簛?,跟這位詩人談什么翻譯啦、圣詩啦、九十九年的出版合約啊。每逢這樣的時(shí)候,詩人身上便會散發(fā)出汗水和恐懼的氣味。有時(shí)他會對著那些人叫嚷,有時(shí)則會蜷成一團(tuán)。有一次,其中一個(gè)人甚至還踩到了杰弗里的尾巴——它饒不了這人!從此以后,在來找他們的人當(dāng)中,凡是身上有墨水味的人,杰弗里便非要沖他發(fā)出嘶嘶聲不可。

我真希望我也能有你肚子里的那團(tuán)火,詩人說,杰弗里知道,他又在說那幫債主的事了。換作是你就會跟他們打一架的,對吧?但我恐怕沒有你那樣的勇氣。我會答應(yīng)給他們寫,可能倉促地搞一兩首傻啦吧唧的玩意兒來對付一下,可是杰弗里,我不能這么做。這會讓我遠(yuǎn)離大詩的。如果上帝要一個(gè)人寫這樣一首詩,而債主卻要他寫那樣一首,這人該怎么辦呢?

杰弗里一邊舔著身上的毛,使其恢復(fù)原狀,一邊思考著他的詩人遇到的難題。它以前曾經(jīng)聽說過大詩——就是上帝寫下的那首令折疊的宇宙逐漸展開的真正的詩。詩人相信,通過與上帝交流來翻譯這首詩是他的責(zé)任。而另一方面,他的人類同胞們卻認(rèn)為,詩人就應(yīng)當(dāng)像原先那樣,寫些被稱之為諷刺詩的蠢玩意兒。人類會思考這種事,會為了這種事而爭斗,還會為了這種事把自己的同胞鎖在瘋?cè)嗽号K兮兮的悶熱囚室里。

杰弗里并沒有特別在意爭議雙方當(dāng)中的任何一方,不過——它一邊思索,一邊捉住了一只跳蚤,用牙咬碎——如果讓它來發(fā)表意見的話,它認(rèn)為人類應(yīng)當(dāng)讓這個(gè)人寫完他的圣詩。神的行事方式難以理解——畢竟他創(chuàng)造了狗——如果造物主想要一首詩的話,詩人就應(yīng)當(dāng)寫給他,然后詩人就會有更多時(shí)間來寵杰弗里了。

噢,貓兒啊,詩人說,我很慶幸有你相伴,你提醒了我,我們的責(zé)任是要活在當(dāng)下,還要愛上帝的造物來敬愛神。倘若你不在這兒,我看魔王興許早就把我抓走了。

如果詩人的神志尚且清醒,那他可能會三思而言,就不會說出這樣的話了。不過瘋子是口不擇言的,而貓也沒有長遠(yuǎn)之見。沒錯(cuò),在詩人說這話的時(shí)候,杰弗里確實(shí)產(chǎn)生了某種念頭——它隱約感到不安——不過那人接著在它耳朵后面撓了撓,杰弗里便愜意地發(fā)出了呼嚕聲。


那天晚上,撒旦來到了瘋?cè)嗽骸?/p>

魔王來的時(shí)候,杰弗里正蜷在老地方,也就是熟睡的詩人背上。魔王并沒有像手下的魔眾那樣,以竊竊私語和光線形成的圖案那種方式進(jìn)入,而是如煙霧般偷偷鉆進(jìn)了房間。杰弗里也像面對煙霧時(shí)那樣,尚未醒來便覺察到了危險(xiǎn),它的毛根根豎立,心怦怦直跳。

“你好啊,杰弗里,”魔王說。

杰弗里伸出了爪子。就在那一刻,它便知道有什么地方不對勁了,因?yàn)樵娙似饺找坏┍凰既婚g這么撓上一下,就會哀嚎著醒來,而此時(shí)他卻一動(dòng)不動(dòng)地躺著,沒有出聲。杰弗里周圍萬籟俱寂,貓的耳朵里可從未有過這般安靜的時(shí)候:沒有老鼠或甲蟲在沿著瘋?cè)嗽旱膲Ρ谂佬?,沒有人類的鼾聲,也沒有蜘蛛的吐絲聲。仿佛夜之本身也一片肅靜,好聆聽魔王的話音,魔音溫暖而悅耳,就像留在陽光下的一桶奶油。

“我看你我應(yīng)該聊一聊,”撒旦說,“我知道,你一直在給我的魔眾添麻煩?!?/p>

杰弗里的腦海中最先閃過的念頭是:撒旦的長相跟彌爾頓在《失樂園》里形容的一模一樣,只是體形略微更像貓一些。(身為詩人的貓,杰弗里多年來對彌爾頓的大量作品一直不理不睬,但其中的部分內(nèi)容顯然留在了它心里。)

第二個(gè)念頭是魔王進(jìn)入了它的領(lǐng)地,這就意味著開戰(zhàn)!

杰弗里鼓起一口氣,讓自己膨脹到極限,沖魔王吐著唾沫,齜著牙。

這是我的地盤!它叫道,我的!

“有什么東西真正屬于我們呢?”魔王嘆了口氣,端詳著自己的手爪。他同時(shí)既是一條駭人的巨蛇,又是一位威武的天使,還是一只漂亮的黑貓,胡須的顏色宛若星光。貓的胡須帶著焦痕,蛇的鱗片傷痕累累,天使愁眉不展,帶著亙古以來的怨氣,可他仍然自有他的那種美,“不過這個(gè)以后再說。杰弗里,我是來找你談?wù)劦摹D悴桓乙黄鹑プ咦邌???/p>

杰弗里躊躇了一下,思索著。你有零食嗎?

“我備著盛宴呢,有剛從土里挖出來的貓薄荷、從市場上買來的咸火腿、帶眼睛的魚頭,美味極了,可以撲哧一下給咬開?!?/p>

我要零食。

“你會吃上零食的,來瞧瞧吧?!?/p>

杰弗里緊跟著魔王,下了瘋?cè)嗽旱臉翘?,?jīng)過樓梯平臺上的老鼠窩,經(jīng)過散發(fā)著好聞的面包和豬油香氣的廚房,穿過瘋?cè)嗽撼林氐拇箝T(不知為何,門是開著的),走到暗黑之路上,圓溜溜的地球垂掛其下,猶如一顆寶石。杰弗里饒有興致地仰望著水晶蒼穹發(fā)出的藍(lán)輝,仰望著那些恒星,仰望著天國的那道金鏈,整個(gè)宇宙都懸掛于其上。它餓了。

“好了,”不一會兒魔王便說,“咱們拋開那些繁文縟節(jié)吧?!彼蛄藗€(gè)響指,杰弗里立刻便懸在地球上方,盯著下面的地球,就像盯著一塊帶有花紋圖案的地毯。它可以看見瘋?cè)嗽毫灵W閃的屋頂,看見貝斯納爾格林[2],看見倫敦夜幕低垂的街道,即便是在夜里的這個(gè)時(shí)候,街上仍然熙熙攘攘。

[2]譯者注:倫敦東區(qū)一處富有藝術(shù)氣息的街區(qū)。

“這一切都可以屬于你,”撒旦說,“沒錯(cuò),只要你朝我頂禮膜拜,我就把地上的王國全都賜予你?!?/p>

杰弗里不喜歡懸著的感覺。它渾身的毛都炸了起來,好像防備著要從高處摔落。不過它隨即便在空氣中聞到了魚市的味道,聽見了遠(yuǎn)處一只公貓?jiān)诮稚辖慌鋾r(shí)發(fā)出的嚎叫。片刻之間,杰弗里明白了魔王要給他的是什么,同樣也明白了這樣的提議所代表的規(guī)則對宇宙而言是大錯(cuò)特錯(cuò)的。

你應(yīng)該朝杰弗里頂禮膜拜!

“是啊,”魔王說,“我也這么想?!?/p>

他又打了個(gè)響指,他們重新回到了位于恒星之間的那條路上,行星在他們下面遠(yuǎn)遠(yuǎn)的地方。

“貓啊,你有傲慢之罪[3],”撒旦說,“鑒于其罪屬我,我對這條罪孽情有獨(dú)鐘。出于這個(gè)原因,我就跟你說說知心話吧。要知道,我對你的詩人有興趣。”

我的!

“這一點(diǎn)值得商榷。斯馬特先生[4]可不止歸一家所有,他還屬于天堂的那個(gè)暴君、他的債主們、他的家人……這個(gè)人就像是一處荒廢的莊園,被拾荒者們給占領(lǐng)了。還有我呢,”魔王聳了聳肩,“因?yàn)樗缒甑囊恍┗奶平?jīng)歷——他年輕的時(shí)候是個(gè)放蕩不羈的人——他也欠了我的,這筆債我也得收?!?/p>

[3]譯者注:七宗罪的第一宗,對應(yīng)墮天使路西法,故下文說其罪屬我。

[4]譯者注:克里斯托弗·斯馬特(Christopher Smart,1722-1771年),英國詩人,曾在劍橋?qū)W習(xí),期間生活奢華放縱,1757年被送進(jìn)精神病院,在里面寫出了《羔羊的歡樂》這本輝煌之作。本文題目即出自他的詩作。

杰弗里的尾巴來回?fù)u著。就像許多曾與魔王交談過的人一樣,它也能察覺到這道語言的暗流中有不對勁的地方,撒旦合理的論點(diǎn)背后埋藏著謊言。但它弄不明白到底是什么。

“現(xiàn)在,”敵對者[5]說,“要是你的詩人肯給我寫一首詩,我就愿意免除這筆債務(wù)。我已經(jīng)構(gòu)思得盡善盡美了:這是一篇經(jīng)過審量的狡獪之作,一旦成文,就會毀天滅地?!?/p>

[5]譯者注:即魔王,撒旦在希伯來語中的本意為“敵對者”,是與上帝的力量敵對的黑暗之源。

“誠然,”魔王說,“我曾經(jīng)有好幾次在他的想象中植入了這首詩。但你的詩人很固執(zhí),所有的債主他都沒放在眼里(最重要的是,也包括我),非要堅(jiān)持給天堂的那個(gè)暴君寫這篇廢話、寫這篇阿諛奉承的卑鄙之作,我可以肯定地告訴你,那家伙根本配不上這樣的贊美?!?/p>

詩中之詩,杰弗里說。

“一點(diǎn)兒也沒錯(cuò)。咱們還是面對事實(shí)吧,杰弗里。你的人費(fèi)心費(fèi)力寫那首大詩——他把最近幾年的心血都奉獻(xiàn)給了那玩意兒,耗損了他的健康,毀掉了他的人際關(guān)系——甚至不顧我對詩的主題是什么感受,杰弗里,事實(shí)就是:他這首詩寫得不怎么樣?!?/p>

杰弗里盯著自己的爪子,盯著爪子下面地球的藍(lán)輝。它隱約想起了那些來探視詩人的人說過的話。他們說的話不是差不多嗎?

“杰弗里,現(xiàn)在以評論家的身份來說說看吧:你不覺得這首詩的‘任由-因?yàn)椤Y(jié)構(gòu)過于復(fù)雜了嗎?拉丁語和希臘語的文字游戲過于晦澀,不符合大眾的口味?杰弗里,這純屬為晦澀而晦澀,對他沒有半點(diǎn)好處?!?/p>

詩是祈禱,杰弗里倔強(qiáng)地說,它重復(fù)著詩人喃喃自語的話,說這樣的話時(shí),他還一邊在紙上、或磚上、或前臂的皮膚上發(fā)瘋似地亂抓。

“詩就是詩。金黃林中兩路分[6],眾人游蕩如浮云[7],甚至那首關(guān)于腳印的爛作[8]——杰弗里,這才是讀者想看的。簡單,明了,傳達(dá)出某種信息:生命中所有的抉擇都可以通過觀察水仙花來找到其合理性;我們存在的這個(gè)世界被上帝拋棄了,縈繞不去的是人類的平庸。難道你不這么看嗎?”

[6]譯者注:出自《未選之路》(The Road Not Taken),作者羅伯特·弗羅斯特(Robert Frost,1874-1963年)堪稱美國20世紀(jì)最受歡迎的詩人之一,《未選之路》是他很著名的一首詩,作于1915年。

[7]校者注:語出自詩歌《致水仙》(To Daffodil),作者威廉·華茲華斯(1770-1850),著名英國浪漫主義詩人。魔鬼引用的句子是原詩的第一句,但稍有變形。后文“生命中所有的抉擇都可以通過觀察水仙花來找到其合理性”即本詩歌的中心思想。

[8]校者注:指1883年首次發(fā)表的著名詩歌《沙灘上的腳印》(Footprints in the sand),作者佚名。

杰弗里不喜歡任何類型的文學(xué)作品——寫杰弗里的除外。即便是那樣,它也更喜歡愛撫,還有吃東西。現(xiàn)在有零食了嗎?

“啊,零食?!?/p>

杰弗里面前立刻出現(xiàn)了一桌宴席。魔王曾經(jīng)答應(yīng)過的一切都擺在桌上:魚頭、咸火腿——還有他忘了提的東西,比如大桶的奶油、脆生生的三文魚皮卷,甚至還有一碗土耳其軟糖。

杰弗里閃電般向食物撲去。突然間,一只手揪住了它的后頸。魔王變得高大無比,變成了一個(gè)威武的戰(zhàn)士,在與天堂的較量中身帶焦痕、傷痕累累,他的笑容像刀子一樣閃著寒光。

“杰弗里,在你開吃之前,我要你幫個(gè)忙。一個(gè)微不足道的小忙。”

我要吃東西。

“你會吃上的,只要你答應(yīng)我這件事:明晚我來找你那個(gè)詩人的時(shí)候,你站開別管。沒錯(cuò),靠邊站,別插手?!?/p>

之前魔王剛開口時(shí)杰弗里便有過的那種不安的感覺變本加厲地回來了。

為什么?

“只是因?yàn)檫@樣我就可以跟你的詩人交談而已?!?/p>

杰弗里思索著撒旦的提議。作為一只通曉彌爾頓的貓,它知道魔王的名聲不怎么樣;而另一方面,一大桶奶油就在眼前。

我同意,它說。

魔王微微一笑,松開手。杰弗里飛撲向桌子,吃的!這么多吃的!它吃啊,吃啊,不知怎么回事,總有更多的東西可吃,也不知怎么回事,雖然肚子開始疼了起來,可它總能接著吃。

“謝謝你,杰弗里,”魔王說,“明天見?!?/p>

杰弗里隱約意識到撒旦正從它身邊走開。不過無所謂:它已經(jīng)開始吃那碗土耳其軟糖了,關(guān)于這種糖的事它聽說過不少,肯定很好吃,不是嗎?于是它挑了一塊用蜂蜜和玫瑰水做成的撒了粉的方塊,這塊比別的都大,它咬了一口——

第二天,杰弗里覺得自己病了。

醒來后,它像往常一樣進(jìn)行晨禱。它將身子繞上七圈,動(dòng)作優(yōu)美而迅捷[9]。它跳起來抓麝香,然后在木板上滾來滾去,好讓香味滲透進(jìn)身體。它在十個(gè)層次上進(jìn)行貓的自我審視,首先檢查前爪是否干凈,然后伸伸懶腰,然后在木頭上磨爪子,然后洗臉,然后滾來滾去,然后檢查身上有沒有跳蚤……

[9]譯者注:這一段出自本文點(diǎn)題的斯馬特詩作《因?yàn)樗苜橘搿?,是貓向上帝禱告的方式。

不過這些都沒有讓杰弗里覺得好受一點(diǎn)。仿佛有什么東西在它身上投下了一道陰影,將貓與它應(yīng)當(dāng)曬到的陽光隔絕開了。杰弗里打了個(gè)寒顫,回想起了自己與魔鬼的交易。那是一場夢嗎?

幸會啊,杰弗里,幸會。詩人醒了,他的眼睛清澈異常。他在干草床上坐起身來,伸了個(gè)懶腰。

杰弗里,我今天感覺舒服些了,似乎我的病就快好了。哦,可是他們肯定又會把我摁進(jìn)水里,好把我身上的魔鬼驅(qū)趕出去。你很走運(yùn)啊,貓兒,你身上沒有魔鬼,因?yàn)槟銜憛挶晦暨M(jìn)水里的。

詩人深情地?fù)崦芨ダ锏哪X袋,然后又瞧了一眼。不過你是怎么了,杰弗里?你看著沒什么精神啊,我的朋友。

杰弗里喵了一聲。它肚子不舒服,沉甸甸的,像是吃了滿滿一桶爛魚。它想說點(diǎn)關(guān)于魔王的事——倒不是說這人類聽得懂,但似乎值得一試——結(jié)果卻吐在了詩人的腿上。

天哪,杰弗里!你都吃了些什么?

杰弗里嗅了嗅嘔吐物,看看里面有沒有什么值得再吃下去的東西,可是魔王那一餐的殘?jiān)皇且欢芽萑~,部分已經(jīng)消化。那么,魔王的來訪并不是夢了。

詩人想抓住它,但杰弗里的動(dòng)作實(shí)在太快。它溜下樓梯,在樓梯上吐;來到廚房,在廚房里吐;直到它看見了一個(gè)水碗,是放在那兒給醫(yī)生的狗用的,它喝了碗里的水,接著吐。

它吐在了廚子身上,廚子想抓住它。它吐在了?犬身上,當(dāng)它跳上碗柜頂時(shí),那狗沖著它狂吠一氣。到底有沒有這么多可吐的東西?(顯然有。)

可憐的杰弗里蜷縮在碗柜頂上,用一只爪子蒙住眼睛,擋住光線。它心神不寧地睡了一覺,撒旦偽裝成一只大黑貓,咯咯地笑著,悄悄溜進(jìn)了它的夢里。

杰弗里再次睜眼時(shí)已是傍晚。它能聽見頭頂上方鐵鑰匙發(fā)出的摩擦聲和叮當(dāng)聲,是看守們正在給囚室的門上鎖。用不了多久,魔鬼們就會傾巢而至,在陰影里活蹦亂跳、嘰嘰喳喳,揪那些瘋子的胡子,刺激得他們越發(fā)瘋狂。

杰弗里費(fèi)勁地爬了起來。它的腿直打顫,但它還是逼著自己往前走,用笨拙的姿勢跳到廚房的地板上。它嘔吐物的刺鼻氣味仍然殘留在空氣中,帶著一股硫磺味道。

杰弗里爬上樓梯。它拖著步子慢慢走過時(shí),墻壁后面的老鼠悄悄窺視著它。小惡魔們在遠(yuǎn)處咯咯直笑,但他在二樓的走廊里一個(gè)也沒瞧見。它的心直往下沉,它緩步向前,來到它的詩人坐在那里創(chuàng)作偉大作品的那個(gè)房間。

當(dāng)杰弗里靠近詩人的囚室時(shí),仿佛有一陣大風(fēng)從房門里刮了出來。杰弗里緊貼在地面上,試著偷偷往前挪,可是風(fēng)太大了,風(fēng)重重壓在它身上,仿佛用了上千個(gè)黑暗天使的手、具有海怪的重量、帶著對世間的絕望。它抓撓著地板,把木頭都給撓爛了,卻無法向前一步。

“好啊,好啊,杰弗里,”一個(gè)聲音在他腦子里說道,“你不是答應(yīng)過我要靠邊站的嗎?”

杰弗里嚎了一聲作為回答。它想告訴魔王,那筆交易它撤消了,它吃下去的食物只不過是草木,反正它全都吐出來了,土耳其軟糖也是名不符實(shí)。

“交易就是交易,”那個(gè)聲音說。風(fēng)越來越大,杰弗里覺得自己在空中漂浮了起來。忽然一陣狂風(fēng)把它向后一甩,然后——

杰弗里醒了??諝庵杏泄伤岢粑丁@回不是嘔吐物了,而是別的什么東西。杰弗里躺在二樓空蕩蕩的囚室里,有個(gè)女人用鐵鏈子把自己勒死的地方。鏈上的鐵環(huán)仿佛正責(zé)備地瞪著它。

杰弗里將蜷縮的身體舒展開來,這時(shí)它回想起了前一天晚上的情形。魔王、風(fēng)、嘔吐物(噢,嘔吐物?。?,還有詩人。

它拔腿就跑。詩人直挺挺地坐在干草床上,張著嘴發(fā)呆。杰弗里用腦袋撞他、在他周圍打轉(zhuǎn)、用爪子撓他的臉。即便如此,還是過了好一會兒,詩人才將目光轉(zhuǎn)到杰弗里身上。

哦,貓兒啊,詩人說,我恐怕干了件可怕的事。

杰弗里用下巴蹭著那人瘦骨嶙峋的膝蓋。它咕嚕嚕地叫著,想要讓世界復(fù)原。

昨晚魔王親自來找過我,那人說,他說的那些話……我能忍他多久就忍了多久,可是最后,我忍無可忍了。我跪下來,求他別再在我耳邊竊竊私語。他向我提出了要求——我同意了。噢,貓兒啊,我定要遭天譴了!因?yàn)槲乙呀?jīng)答應(yīng)給魔王寫一首詩。

說這番話的時(shí)候,那人用手揉捏著杰弗里的背,越來越用力,直到掐進(jìn)了它肉里,讓它覺得疼起來。平日里這可能會引來一陣抓撓,或是一聲嚴(yán)厲的喵嗚,可是現(xiàn)在,杰弗里明白與魔王面對面意味著什么,它的心在痛。

杰弗里盡它所能地安慰著詩人。它搖來晃去,在房間里四處嬉戲。它抓起詩人喜歡拋給它的酒瓶塞,扔到詩人腿上。不過這一切似乎都無法讓詩人打起精神來。

詩人蜷縮在角落里,呻吟著,直到護(hù)理人員前來把他帶走,去進(jìn)行早晨的例行浸水。杰弗里躺在地板上,在陽光下思索著。

詩人很痛苦,他也許是吧,因?yàn)樵娙舜饝?yīng)為魔王寫一首詩。杰弗里答應(yīng)靠邊站,導(dǎo)致它的人失去了保護(hù)。杰弗里這么干(想到這兒,杰弗里就得絞盡腦汁了,耳朵都向后支楞著)可比不上平時(shí)那只絕妙好貓杰弗里呀。其實(shí)它說不定當(dāng)了一只壞貓(雖然光這么想想都快受不了)。

這個(gè)念頭把杰弗里氣壞了。它沖著空氣發(fā)動(dòng)了攻擊。它怒吼著,在屋子里撲來撲去,把蜘蛛網(wǎng)從天花板上扯下來。它跳上了那人的干草床,不停地轉(zhuǎn)呀轉(zhuǎn),直到干草屑撒了一地,黃色的灰蓋了它滿身。不知怎么回事,這些全都沒用。

等到累壞了的時(shí)候,它坐下來,把自己身上舔干凈。即便是一首短詩,詩人也要寫上不止一天,因?yàn)樗仨毻魄妹恳粋€(gè)字,劃掉又重寫。杰弗里要找到魔王、跟他打一架、一口咬在他喉嚨上,這段時(shí)間該綽綽有余了。

沒錯(cuò),魔王的個(gè)頭是比杰弗里揍過的最大只的老鼠還要大;而且他確實(shí)也是撒旦、是敵對者、是地獄王子、是邪惡之王。然而魔王犯了一個(gè)重大的錯(cuò)誤,他惹惱了杰弗里。他要為他的無禮付出代價(jià)。

下定了這樣的決心之后,杰弗里就找吃的去了。它的心情輕松了些。它有種感覺:用不了多久,一切都會好的。


浸完水回來,詩人躺在床上流淚。經(jīng)過水療以后,杰弗里不能在他身上蹭,因?yàn)樵娙说钠つw還是濕淋淋的,蹭起來不舒服,于是杰弗里就改為在木頭床架上撓。

啊,杰弗里,詩人叫道,他們把我的紙還給我了!還有我的羽毛筆,還有墨水!要是昨天,我會因?yàn)檫@樣的善舉而高興萬分的;可是現(xiàn)在,我卻只是識破了魔王的詭計(jì)。杰弗里,它全在我腦子里,那一整首詩。我只需要把它寫在紙上就行了??晌抑溃医^不能這么做。這些話——噢,絕不能允許它們進(jìn)入這個(gè)世界!

可他還是拿出了一張棉紙,還有山達(dá)膠粉,還有尺子。他抽泣著寫了起來。羽毛筆發(fā)出的刷刷的噪音就像螞蟻在啃木頭,聽得杰弗里皺起了鼻子,但它沒有離開詩人的囚室。它在等待魔王的到來。

果然,夜幕降臨,魔王悄悄溜進(jìn)了瘋?cè)嗽?。他身穿綠色條紋馬甲和天鵝絨外套,看上去活脫脫就像個(gè)倫敦的批評家。他站在囚室的鐵窗外往里窺視。

“現(xiàn)在怎么著,杰弗里,”撒旦說,“我的詩人怎么樣了?”一眼就能看見,詩人正在床上一面發(fā)抖、一面啜泣。聽見魔王的聲音,他雙手掩面,開始喃喃祈禱起來。

杰弗里輕蔑地轉(zhuǎn)身對著墻壁。魔王戲弄了它。魔王是壞蛋。魔王可能沒有摸杰弗里或者愛撫它腦袋這個(gè)榮幸。杰弗里更感興趣的是盯著這堵墻看,全神貫注地盯著。墻上或許有只蒼蠅,或許沒有。撒旦,這堵墻可比你有意思。

“唉,”撒旦說,“杰弗里,雖然失去你的好感讓我很受傷,可是今晚我有更重要的事要干?!闭f到這里,撒旦把注意力轉(zhuǎn)向了詩人,用人類的語言說道,“我的詩寫得怎么樣了?”

撒旦,給我滾![10]

[10]譯者注:出自《新約-路加福音》,是上帝對彼得說的話,所以下文魔王稱之為陳詞濫調(diào)。

“拜托,”魔王將雙手勾在外套的前翻領(lǐng)上,說道,“一個(gè)語言大師用起了陳詞濫調(diào),這可是件悲哀的事。而且對老朋友這么說話也算不上有禮貌吧!怎么,在你年輕的時(shí)候,難道我不是幫過你很多回嗎?幫你跟鄉(xiāng)下妞上床,或是幫你躲債主。現(xiàn)在我單單讓你替我做一件事,你就因?yàn)橐獔?bào)答我的好意而哭哭啼啼?真不要臉。”

我就不該答應(yīng),那人說,主啊,請?jiān)徫业能浫酰?/p>

“啊呀,”魔王說,“我們不都這樣么。不過垂頭喪氣的話也說夠了,我的詩寫得怎么樣了?”

那人的身子被猛然間拽得筆直,就像一只狗給鏈子拖了起來似的。他依舊穿著睡衣,從床上爬了起來,拿起幾張紙,僵硬如鐵的手臂伸出鐵窗,把紙遞給了魔王。

魔王掏出一副琥珀眼鏡和一支紅色羽毛筆,興致勃勃地細(xì)看著那些紙,時(shí)而自言自語地發(fā)出高興的哼哼聲,時(shí)而又皺起眉頭,在一陣陣怒火中劃掉些什么?!按髮懛志浞ǎ壬?!”他說,又道,“先生,你不能用‘愛河’和‘白鴿’來押韻,很老套,我是不會允許的?!边€有,“第一次引用《人論》[11]這里我很喜歡,可是再引用第二回就讓你這首詩顯得像派生作品了,你不覺得嗎?”

[11]譯者注:18世紀(jì)英國大詩人亞歷山大·蒲柏(Alexander Pope,1688-1744年)所作,長篇哲理詩《人論》其實(shí)是一部關(guān)于人、自然與社會關(guān)系的巨著的序論,探討了人在宇宙中的正確位置、心理和諧、社會關(guān)系以及幸福問題,作于1734年。

詩人從瘋?cè)嗽旱那羰依锉阌谟^察的位置盯著那幾頁紙,模樣很可憐。囚室里的杰弗里開始低吼起來。魔王不進(jìn)來嗎?好吧,那杰弗里就去找他。

“先生,這作品很了不起,”魔王說著,把手稿重新塞回了詩人顫抖的指縫里,“我對你的進(jìn)展相當(dāng)滿意。好好想一想我建議的修改內(nèi)容。明天半夜,我會回來取最終版?!?/p>

我不會這么做的!

“可是好先生啊,你就得這么做。你已經(jīng)作了交易,現(xiàn)在你可以坐在這兒,沉浸在痛苦之中;或者也可以安慰自己,你的詩會銘記在人們心里。對我來說都一樣?!?/p>

在他們倆說這番話的時(shí)候,杰弗里從鐵柵欄間溜了出去。魔王穿著一雙考究的法國靴子——魔王當(dāng)然會偏愛法國皮革了,地道英倫風(fēng)范的杰弗里心想——當(dāng)魔王轉(zhuǎn)身時(shí),杰弗里撲了上去。

抓啊,咬??!用力咬啊,爬??!杰弗里同時(shí)攻擊著一只長著危險(xiǎn)利爪的黑貓、一條鱗片閃閃發(fā)光的猛龍、還有一個(gè)想把它從腿上抖下去的紳士。杰弗里被魔王甩來甩去,就像在毀滅的駭浪中飄蕩的諾亞方舟。被撞、被敲、被咬、被痛打??墒墙芨ダ锶匀痪o緊扒在他身上,吼著、撓著!

“噢,真煩人,”魔王說,“那是我最喜歡的長襪?!?/p>

火焰與黑暗!陰影與悲哀!魔王把它甩掉了。杰弗里在半空中飛過,滑過地板。但它瞬間便又站了起來,眼中燃燒著烈火,皮膚像帶電一般。它才不會放魔王走呢!

“我們非打不可嗎?”魔王疲憊地說,“噢,很好。”

現(xiàn)在魔王開始認(rèn)真交手了,他很可怕。仿佛上千只黃牙老鼠,從下水道里蜂擁而出;仿佛一位威猛的天使,振翅便生起颶風(fēng);仿佛一位手拄文明棍的紳士。狠狠一抽!

杰弗里的胸口痛得快炸了。它頭暈?zāi)垦#粫r(shí)間覺得自己站不起來了??伤仨氄酒饋?,它的腿又把它帶回了戰(zhàn)場。

杰弗里再次躡手躡腳地向魔王走去,試圖避開撒旦的手杖的覆蓋范圍。突然間,那黑貓出現(xiàn)了,爪子朝杰弗里的雙眼一撓,還沒等杰弗里出爪,它就蹦開了。杰弗里發(fā)出嘶嘶聲,毛炸了起來,可是在它疼痛的胸腔里,某個(gè)地方有種感覺,這一戰(zhàn)它或許贏不了,這一戰(zhàn)杰弗里或許會送命。

死就死吧。杰弗里跳上那貓兼老鼠兼天使兼龍的脊背。它放著血,魔王的血,氣味猶如燃燒的玫瑰。

魔王在它嘴下飛快地一擰,黃牙飛快地咬下。一陣劇痛竄過了杰弗里的脖子。魔王咬住了它的喉嚨。

杰弗里掙扎著,想抓住點(diǎn)什么,可它什么也抓不住。它眼前發(fā)黑,能感覺到魔王的牙齒緊緊壓著它生命的脈動(dòng)。

它隱約聽到詩人在叫嚷。別,別!那人喊道,請饒了我的貓吧!我發(fā)誓,我們不會再給你添麻煩了!

魔王松開了它。“哎喲,哎喲,”他說,他把杰弗里吐出來,又考驗(yàn)了一回,“很好?!?/p>

杰弗里在黑暗中下墜,沒完沒了地下墜——

杰弗里覺得痛。魔王咬傷的地方讓它一陣陣劇痛。那地方舔不到,可它還是試著去舔,這樣也疼。

可憐的杰弗里!可憐的杰弗里!詩人說,噢,你這勇敢的貓兒啊,愿主耶穌保佑你和你的傷。

杰弗里的耳朵前后彈動(dòng)著。比疼痛更難受的是胸口沉甸甸的感覺,因?yàn)樗蛄藬≌獭=芨ダ锎蛄藬≌?!在它還是小貓咪的時(shí)候,這樣的事倒是有可能,可是如今——

就算是現(xiàn)在,我也能感覺到那張紙正召喚著我,詩人嘆氣道,哦,杰弗里,在這兒躺著,重新好起來吧。我必須完成任務(wù)去了。

聽見這話,杰弗里不再去舔傷口,而是盯著詩人瞧。它想表達(dá)的意思是那人不該寫這首詩。這一回,那人似乎明白了。

噢,杰弗里,我做了筆交易,我骨子里有種預(yù)感,我沒辦法抵抗。當(dāng)我把那首詩交給他的時(shí)候,我就把自己這顆靈魂也交給他了!可還能怎么辦呢?杰弗里,什么辦法也沒有。你必須得好起來。這詩必須得寫出來。

杰弗里連反駁的力氣也沒有了。它從詩人放在它身旁的水碗里喝水,在陽光下睡了一會兒。

當(dāng)它睜眼時(shí),午后的陽光從裝有柵欄的窗口斜射進(jìn)來。杰弗里笨拙地爬起來,做起了禱告。清潔身體時(shí),它思索著魔王和詩人的難題。這場仗杰弗里贏不了。這個(gè)叛逆的念頭讓它喉嚨發(fā)緊,有那么一會兒,它想將其拋開,但這么做幫不了詩人的忙。

于是,杰弗里做了件從沒做過的事情,思考起了杰弗里的劣勢和弱點(diǎn)。

雖然杰弗里很了不起,它想道,但單憑一己之力還不足以打敗魔王。還必須做點(diǎn)別的事,做點(diǎn)讓自己感到羞慚和痛苦的事。

一旦下定了決心,杰弗里便溜出了囚室。它并沒有像平常那樣鉆到廚房的桌子底下去,而是一瘸一拐地進(jìn)了院子,廚子在那里擺了碗牛奶,給別的貓喝,就是沒資格統(tǒng)治瘋?cè)嗽旱哪切┴垺?/p>

最先出現(xiàn)的是波莉。這是一只毛光水滑的灰貓,有只耳朵被扯爛了,舉止謹(jǐn)慎,是它的一位舊情人。見到它身上的傷,波莉看起來有些難過。

【杰弗里,這是怎么了?】波莉用貓語說,貓語比它們專門朝人類發(fā)出的那些聲音更意味深長,信息量也更大,【你看著就跟被只獵犬給啃過了似的?!?/p>

【我跟撒旦打了一架,】杰弗里說,【我打輸了?!?/p>

波莉仔細(xì)查看了杰弗里的傷勢:【魔王咬中了你的喉嚨。】

【我知道?!?/p>

波莉探身向前,舔著它的傷口,杰弗里的耳朵往后一彈,但還是接受了它的幫助。這是今天發(fā)生的第一樁好事。

接著出現(xiàn)的是黑湯姆,是只叫人討厭的野貓?!驹趺戳搜剑芨ダ?,】它說,【你瞧著灰頭土臉的?!?/p>

【它跟魔王打了一架?!坎ɡ蛘f。

【我沒打贏。】

【哈哈!那是肯定的呀?!繙泛敛豢蜌獾睾绕鹆伺D獭:韧暌院?,它若無其事地坐下,清理著胡須,【真沒風(fēng)度,杰弗里,真沒風(fēng)度,那是你的問題?!?/p>

【去年夏天跟你打架的時(shí)候,我的風(fēng)度倒發(fā)揮得挺好的,】杰弗里厲聲道,【可不是嗎,還把你從我的廚房里屁滾尿流地趕了出去!】

【你這滿嘴胡謅的狗東西!】黑湯姆炸起了身子,【你這該——該……惡狗!】

【吹牛皮!膽小鬼!】

【該……了你的眼!】黑湯姆吼道,【我要跟你決斗!】

【先生們,】波莉舔著前爪道,【院子是我的地盤,決斗是一種不體面的行為,并不適合品德高尚的貓。你們是要在一位女士自個(gè)兒的家中對她無禮嗎?】

杰弗里和黑湯姆二貓都咕噥著道歉。

【確實(shí),】波莉說,【如果撒旦在外面的話,那我們最好把爪子磨利了,好再跟他打?!?/p>

【我想說的就是這樣的話?!拷芨ダ镎f。

【那你倒是說啊,伙計(jì),】黑湯姆道,【我們可沒那么多時(shí)間磨嘰!】

【我還想聽聽另一只貓的主意,】杰弗里說著,沖院子里的第三只貓?zhí)鹆讼掳?。那是一只大搖大擺、蹦蹦跳跳的小黑貓,藍(lán)絲帶做成的項(xiàng)圈上掛著一只漂亮的鈴鐺,它在院子里蹦來蹦去的時(shí)候,鈴鐺就叮當(dāng)作響。

【暗夜獵手貓寶啊,】波莉說著嘆了口氣。

【你好,波莉小姐!你好,湯姆少爺!你好,杰弗里少爺!】小貓用悅耳的聲音說道,【你們想瞧瞧我的蝴蝶嗎?是只黃棕色的蝴蝶,漂亮得很!我相信這是一只銀弄蝶,這是我在露西的自然史課上學(xué)到的,這門課程非常重要。不過那個(gè)品種是林地蝴蝶!也許我把它所屬的蝴蝶種類給弄錯(cuò)了!瞧瞧吧?!?/p>

暗夜獵手貓寶張開粉紅色的小嘴,然后又閉上,它往四周看了看,有些困惑。

【我看你已經(jīng)把它給吃了?!坎ɡ蛘f。

【噢,我是把它吃了!它可漂亮呢。那是牛奶嗎?】

小貓撲向牛奶,喝了個(gè)飽。喝完以后,它就在碗邊蹦來跳去,拍著大貓們的鼻子。不過當(dāng)它來到杰弗里面前時(shí),它卻停了下來,神情有些擔(dān)心。

【杰弗里少爺!你受傷了嗎?】

【我跟撒旦打了一架?!拷芨ダ镎f。

噢!小貓睜大了綠眼睛,一下子跌坐回奶碗里,牛奶濺了它一屁股。

【杰弗里有話要說,】波莉說,【它需要我們專心聽。】

【我專心著呢!真的!】小貓本來正在舔潑灑出來的牛奶,此時(shí)又將注意力轉(zhuǎn)回到杰弗里身上。

杰弗里嘆了口氣。【前兩天晚上,】它說,【魔王來到了瘋?cè)嗽??!?/p>

它把一切都告訴了它們:收買它的那次盛宴、嘔吐物、與撒旦之戰(zhàn)、詩人的絕望。其余幾只貓瞪大了眼睛望著它。

講到末尾,它彎腰弓背,說出了對一只貓而言世上最難說出的話:

【我需要你們的幫助?!?/p>

其余幾只貓?bào)@詫地看著它。杰弗里感覺到羞愧落在它身上,就像細(xì)細(xì)的粉塵。它垂下眼簾,細(xì)看一只正從鵝卵石上緩緩爬過的棕色甲蟲身上的亮光。

【這事可真該……奇怪,】黑湯姆不情愿地說,【撒旦本尊哪!可是先生,要是你想借我的爪子一用,那我給你就是?!?/p>

【我也會幫你,】波莉說,【不過我承認(rèn),要對付這么個(gè)敵人,我拿不準(zhǔn)我們能怎么辦?!?/p>

【這一回有我們四個(gè)呢,】黑湯姆說,【四只貓!魔王不會知道是什么襲擊了他的?!?/p>

【這個(gè)戰(zhàn)略不對,】暗夜獵手貓寶說,它的聲音聽起來猶如出鞘的劍鋒。

貓寶身上所有的奶貓氣都一掃而空了。坐在奶碗前的是這院子里那位冷酷無情的殺手,說到這位刺客的名號“暗夜獵手”,貝斯納爾格林的老鼠和鳥兒們都驚恐地竊竊私語。有傳言說,貓寶的太姥姥乃是下界的一個(gè)魔鬼,這或許可以解釋得通,它那雙綠玻璃似的眼睛為何會具有那般不同尋常的敏銳,也可以解釋得了它與死亡打交道的天分。確實(shí),杰弗里眼看著貓寶的小影子似乎逐漸變大,一分為七,每個(gè)影子的形狀都像是一只長著七根尾巴的巨貓。當(dāng)暗夜獵手貓寶沉思著撒旦之事時(shí),這些影子貓兒們的尾巴便甩來甩去。

沒錯(cuò),作為貓,我們是虎天使的后裔,虎天使殺掉了埃及蠓鼠,】貓寶說,說話間,它的那些影子變幻成了老鼠和天使的形狀,【我們是上帝的戰(zhàn)士,因此我們可以讓撒旦流血,但我們殺不了他,因?yàn)樗⒍ㄊ橇硗庖环N命運(yùn)。

想到抓不住的獵物,暗夜獵手貓寶嘆了口氣,垂眼看著地面。那只棕色的甲蟲還在那兒,在鵝卵石上慢慢跑著。它的鼻子隨著甲蟲移動(dòng)起來。

【貓寶!】波莉嚴(yán)厲地說,【你正在跟我們講該怎么跟魔王打呢!】

【哦,抱歉,抱歉,】貓寶說,它費(fèi)了好大的勁才把視線從甲蟲身上挪開。霎時(shí)間,它那七道影子又回來了,比方才更大了些,它們的爪子向著天空抬起。

要打贏這一仗,我們就必須仔細(xì)想想,我們打算贏得的是什么,】暗夜獵手貓寶說。它的瞳孔不見了,眼中燃燒著綠色的火焰,【是要弄死撒旦嗎?不是。是要羞辱他嗎?也不是。

【那只是你的想法,】黑湯姆說,【他會在我爪下落荒而逃的!】

小貓的影子們轉(zhuǎn)過身來,不以為然地看著黑湯姆。當(dāng)它再次開口時(shí),它們的聲音匯入了它的聲音之中,聽起來就像是千只蒼蠅發(fā)出的嗡嗡聲。

這兩樣都不是!】貓寶軍團(tuán)叫道,【想想看吧!魔王想要達(dá)到什么目的?

【毀滅世界?!坎ɡ蛘f。

【一首歌頌他如何偉大的詩?!亢跍氛f。

【詩人的靈魂?!拷芨ダ镎f。

半點(diǎn)也沒錯(cuò),】貓寶軍團(tuán)吼道,【而這三件東西其實(shí)又是一件東西。好貓杰弗里呀,只要你能把它從他那兒偷來,那你就打敗了魔王。】說完這話,它的影子們重新縮成了一個(gè)小貓形狀的正常影子,綠眼睛里也再次出現(xiàn)了瞳孔。

【可是我要偷什么呀?】杰弗里絕望地問道。

貓寶茫然地看著他。【什么?】它說,【咱們要偷什么東西嗎?】

【杰弗里,我認(rèn)為暗夜獵手貓寶已經(jīng)把它能說的都告訴我們了?!坎ɡ蛘f。

【可還是不夠?!拷芨ダ镎f。思考比打架更難,何況它的腦袋還在疼。它緊閉雙眼,仔細(xì)思索著發(fā)生過的一切。詩人、魔王、詩中之詩。

【我想,我知道得怎么做了,】它說,【可是要做到這一點(diǎn),我必須從魔王身邊偷偷溜過去,而他的眼睛很敏銳?!?/p>

【我們會幫你的,】黑湯姆說。

【我們會跟他打的,】波莉說。

暗夜獵手的眼中閃動(dòng)著靈魂之火的光芒,一些影子從它背后向外窺看著。

而你呢,】它吟誦道,【要匍匐前進(jìn)。

?

那天晚上,魔王心情不錯(cuò)。他在群星之間穿行,一邊吹著口哨,手杖尖端在路上噼里啪啦地敲。不時(shí)會有一顆年輕的恒星被他敲飛,呼嘯著墜落。

“晚上好啊,好伙計(jì),”走進(jìn)瘋?cè)嗽旱臅r(shí)候,他對呼呼大睡的守夜人說?!斑€有你,本特利,”路過一間關(guān)著個(gè)殺人犯的囚室時(shí),他說。那人尖叫著飛快地跑開了。終于,魔王來到了詩人的囚室?!澳愫冒?,斯馬特先生。我的詩你寫好了嗎?”

詩人驚恐地蹲在囚室的角落里。不,不,求你了,耶穌啊,不要,他呻吟道。但他手里卻哆哆嗦嗦地拿著一張紙。

“妙極了,”魔王說,“來吧,把它交給我。一旦給我以后,你就會感覺好得多?!?/p>

詩人猛地挺直了身子,就像是個(gè)不太靈光的牽線木偶,握著那張紙的手揮向一旁。可是,當(dāng)魔王伸手去拿的時(shí)候,他身后卻傳來了一聲大吼。

【站住,交出來,你這該……的癩皮……那啥!】是黑湯姆,它的尾巴像畫筆一樣豎著。

在它身旁,波莉瞇起了眼睛:【先生,你必須得離那詩人遠(yuǎn)點(diǎn)!】

“這是怎么回事?”魔王雙手叉腰,端詳著這兩只咆哮的貓,“又多了幾只貓來嚇唬我的長襪子?”

【先生,我們要的可不光是你的長襪子。】波莉說。

【該……你的眼,我要扒了你的皮,你這————?。。。 ?/p>

“居然說這種話!”魔王說。就連波莉也露出了震驚的表情。

“好吧,先生,”撒旦說,“不管是誰,都別想叫我——,更何況是只滿身跳蚤的野貓。放馬過來啊,先生!”魔王再次變成了一只貓,也是個(gè)天使,還是個(gè)惱火的評論家,舉起手杖當(dāng)棍子用。正當(dāng)魔王的手杖緩緩?fù)乱粨],劃出一道帶著地獄之火的閃亮弧線時(shí);正當(dāng)魔王打算砸破跳來跳去、神氣活現(xiàn)的黑湯姆的頭頂時(shí),上方響起了一聲令人毛骨悚然的喊叫。

我乃暗夜獵手貓寶是也!

在魔王的頭頂上方,積滿灰塵的壁式燭臺上,高踞著一只狂暴的小貓,它嘴利如刀,眼中噴火,有七個(gè)饑腸轆轆的影子。趁著魔王瞠目結(jié)舌地仰頭看時(shí),它縱身一躍,危險(xiǎn)的利爪迅疾如光,恰好落在魔王撲了粉的假發(fā)上。

地獄之火!亂作一團(tuán)!另外兩只貓向魔王的腿沖去,抓撓著他的臉。他揮動(dòng)著翅膀和拳頭,又是咬、又是打。這一戰(zhàn)的威力讓瘋?cè)嗽旱膲Ρ诙茧S之震顫。詩人癱倒在地,抽搐著、扭動(dòng)著。每間牢房里的瘋子都開始嚎叫起來。

杰弗里的耳朵向后趴著,繼續(xù)匍匐前進(jìn),就像貓寶示范的那樣?!?strong>我們是天使的后裔,】它曾說過,【憑借這樣的身份,我們就可以鉆進(jìn)所見的世界和本來的世界之間的空間。

這便是杰弗里此時(shí)所在之處,它沿著一條由粉碎的星塵形成的斜徑,從魔王身邊悄然經(jīng)過,躲在那位目光銳利的敵對者想都沒想到要去看看的空間褶層中。要匍匐前進(jìn)并不容易,這不僅是因?yàn)榻芨ダ锉仨毎沿埳砩系拿恳淮缍紨D入宇宙的這層褶皺之中,也是因?yàn)樗澈笳谏涎菀粓鏊筒坏眉尤氲幕鞈?zhàn)。

它心里有一個(gè)聲音悄聲低語:從什么時(shí)候開始,杰弗里這個(gè)貓族中最光榮的戰(zhàn)士竟然會在戰(zhàn)斗中開溜?從什么時(shí)候開始,杰弗里變成了一個(gè)膽小鬼?難道它要讓黑湯姆贏得打敗魔王的這份榮譽(yù)嗎?

但杰弗里對這個(gè)聲音充耳不聞。它已經(jīng)明白了,魔鬼不止一種,跟穿著天鵝絨外套、熱愛詩歌的那種魔鬼相比,在你腦子里用你自己的心聲說話的魔鬼要危險(xiǎn)得多。

確實(shí),惡魔對付三只貓要比對付一只更艱難。他的其中一個(gè)影子變成了一條龍,正在跟黑湯姆交手;撒旦撲了粉的假發(fā)變活了,正在走廊對面應(yīng)付波莉。但在詩人的囚室正中,在閃電和地獄之火形成的風(fēng)暴中,轉(zhuǎn)著圈圈的撒旦和暗夜獵手貓寶身上都潑濺了對方的血。貓寶現(xiàn)在只剩五個(gè)影子了,綠眼睛也閉上了一只,但在有形的黑暗之火中,它的吼聲依然閃爍著美麗的光芒。

“退下,你這卑鄙的小貓!”

我乃!暗夜獵手!貓寶!】小貓尖叫著回應(yīng)。就像戰(zhàn)斗中的喊殺聲一樣,算不上標(biāo)新立異,卻說清了中心思想,杰弗里一邊這么想著,一邊溜向嘴里正在嘀嘀咕咕的詩人,越來越近。它在宇宙空間里小心翼翼地一寸寸往前爬,剛被撒旦干掉不久的那些恒星的魂魄低聲鼓勵(lì)著它。

“你們贏不了,”撒旦說。說這話的時(shí)候,他似乎鎮(zhèn)定了下來。魔王的各個(gè)分體重新糾集到一起,在屋子中央?yún)R成了一道火柱(唯有那頂撲粉的假發(fā)除外,波莉?qū)⑺鼔涸诹藰翘萆希斑@個(gè)詩人是我的。要是再跟我作對,你們就會死?!?/p>

【那我們就死唄?!坎ɡ蛘f,它的牙齒上掛著一簇白發(fā)。在它身后,那頂撲粉假發(fā)的發(fā)卷亂得一塌糊涂,沿著樓梯往下滾,向自由而去。

【……你媽,】黑湯姆說。

癱倒在地的小黑貓從地上搖搖晃晃地站了起來。【暗夜獵手,】它說,【貓寶?!?/p>

“很好,”龍兼貓兼評論家說著,張開了嘴。

?

杰弗里不再匍匐前行了,它一躍而起。

?

火焰與洪水!驚奇與恐懼!杰弗里從詩人顫抖的手中一把奪過那張紙,整張吞了下去。吧唧、吧唧!桌上的紙也給吃掉了!吧唧!還有地上皺巴巴的草稿!杰弗里化作了一道饕餮的旋風(fēng)!作為最后一招,它撞翻了墨水瓶,把墨水舔掉了。咕嘟、咕嘟!接招吧,撒旦!

魔王站在囚室中央,幾只貓掛在他胳膊上。他臉上那副表情跟他在天堂之戰(zhàn)中落敗時(shí)相差無幾,比他到達(dá)地獄時(shí)也只稍微高興那么一兩分。一般來說,當(dāng)撒旦露出這副表情時(shí),就是他即將開始高談闊論的征兆??墒沁@一回,他要說的話全沒了。那些話躺在一只打著嗝的姜黃色貓咪肚子里,那貓正朝撒旦眨著眼睛、舔著嘴唇。

“噢,見鬼,貓啊,”魔王說著,讓那幾只被勒得半死的貓落到了地板上,“你都干了些什么?”

杰弗里咧開嘴朝他一笑,它能感覺到體內(nèi)有一片溫暖的光芒,那是詩人的靈魂,正被它安然消化。詩人說過,他的靈魂就在這首詩里,現(xiàn)在杰弗里已經(jīng)把它吃掉了。現(xiàn)在魔王拿不到了。

“不!”魔王尖叫起來,他大發(fā)雷霆,跺著腳,將雙手放到腦袋上,把自己撕成了兩半,那兩半身體在狂暴的煙花中炸開了。

然后,或許是再一想之后改了主意,為了顧全尊嚴(yán),魔王又冒了出來,抻了抻馬甲,怒視著杰弗里:“你,”他說,“給文學(xué)留下了永遠(yuǎn)的傷痕,你這愚蠢的貓?!?/p>

說完這話,魔王轉(zhuǎn)身離開了。

角落里的詩人踉蹌著走上前來。感謝耶穌!他喊道。杰弗里,你做到了!

【還有我呢,】黑湯姆說。

【我們大家一起做到了,】波莉說。

【魔王把他的假發(fā)給忘了,】暗夜獵手貓寶說,它那只沒受傷的眼睛瞇了起來。

【謝謝,謝謝,我的朋友們。】杰弗里說,【在這件事上,我永遠(yuǎn)感激你們的幫助。】然后它繞著詩人轉(zhuǎn)圈,咕嚕嚕地叫了起來。

這便是魔王如何來到瘋?cè)嗽?、并且被了不起的杰弗里擊?。ūM管并非戰(zhàn)?。┑墓适?。我還有些別的故事可以講,比如黑湯姆海戰(zhàn)的故事、波莉涉足歌劇的故事,還有暗夜獵手貓寶對撒旦的假發(fā)展開的史詩般的搜捕,在倫敦各地留下了一長串惡作劇和糟心事的蹤跡,持續(xù)數(shù)年。

但我卻要以詩句來作為結(jié)尾:


?因?yàn)槲乙聊ノ业呢堖浣芨ダ铩?/p>

因?yàn)樗怯郎竦钠腿?,日日盡責(zé)地奉侍。

因?yàn)樗雇硖嫔系鄯纻淠俏粩衬妗?/p>

因?yàn)樗つw帶電、雙目炯炯,以此對抗黑暗的勢力。

因?yàn)樗顫姷貙Υ?,借此來對抗魔王,亦即死神?/p>

因?yàn)樗苜橘肭靶小?/p>

——克里斯托弗·斯馬特

圣盧克瘋?cè)瞬≡海?763年

(完)


上海果閱文化創(chuàng)意有限公司已獲得本篇權(quán)利人的授權(quán)(獨(dú)家授權(quán)/一般授權(quán)),可通過旗下媒體發(fā)表本作,包括但不限于“不存在科幻”微信公眾號、“不存在新聞”微博賬號,以及“未來局科幻辦”微博賬號等

責(zé)編 | 孫薇

題圖 | 動(dòng)畫電影《貓的報(bào)恩》截圖


因?yàn)樗苜橘肭靶?| 第55屆美國星云獎(jiǎng)入圍最佳短中篇的評論 (共 條)

分享到微博請遵守國家法律
北川| 东兰县| 广州市| 呼图壁县| 吉隆县| 自治县| 苍南县| 天津市| 迁西县| 贵南县| 芦溪县| 周宁县| 泸西县| 华容县| 枣庄市| 清丰县| 驻马店市| 太仆寺旗| 阳城县| 奉贤区| 临潭县| 六枝特区| 北海市| 遂宁市| 石城县| 邹平县| 山东省| 龙泉市| 贵港市| 霍邱县| 广饶县| 班戈县| 高阳县| 汶川县| 武功县| 富平县| 布拖县| 涪陵区| 唐山市| 安陆市| 雅江县|