知點(diǎn)翻碩:上海外國語大學(xué)翻碩專業(yè)2024全科定制輔導(dǎo)計(jì)劃
一、院系介紹
上海外國語大學(xué)(Shanghai International Studies University,SISU),創(chuàng)建于 1949 年 12 月,是中華人民共和國成立后興辦的第一所高等外語學(xué)府,是新中國 外語教育的發(fā)祥地之一,是教育部直屬并與上海市共建、進(jìn)入國家“211 工程”和 “雙一流”建設(shè)的全國重點(diǎn)大學(xué)。
上外秉承“格高志遠(yuǎn)、學(xué)貫中外”的校訓(xùn)精神和“詮釋世界、成就未來”的辦學(xué) 理念,以“服務(wù)國家發(fā)展、服務(wù)人的全面成長、服務(wù)社會(huì)進(jìn)步、服務(wù)中外人文交 流”為辦學(xué)使命,深入推進(jìn)“多語種+”辦學(xué)戰(zhàn)略和以“跨、通、融”為核心的教育 改革,培養(yǎng)“會(huì)語言、通國家、精領(lǐng)域”的卓越國際化人才,致力于建成國別區(qū) 域全球知識(shí)領(lǐng)域特色鮮明的世界一流外國語大學(xué)。
?
二、專業(yè)目錄
專業(yè):055101英語筆譯
?
擬招生人數(shù)63(含推免人數(shù))
?
初試科目:
①101思想政治理論
②211翻譯碩士英語
③357英語翻譯基礎(chǔ)
④448漢語寫作與百科知識(shí)
?
三、參考書目
百科與寫作:
陶嘉煒《中國文化概要》
林青松《中國文學(xué)與文化常識(shí)》
成語故事大全之類
翻譯理論:
馮慶華《實(shí)用翻譯教程》
李長栓《非文學(xué)翻譯》
葉子南《高級(jí)英漢翻譯理論與實(shí)踐》
平卡姆《中式英語之鑒》
翻譯/英語綜合能力練習(xí):
三筆實(shí)務(wù),二筆實(shí)務(wù),F(xiàn)inancialTimes
二筆綜合能力(練無選項(xiàng)完型)
專八(練閱讀和作文)
政治:
大綱和大綱解析(紅寶書)
肖秀榮1000題,8套卷,4套卷
四、定制輔導(dǎo)計(jì)劃:
輔導(dǎo)方式:網(wǎng)授(推薦)或面授,進(jìn)行全科一對(duì)一輔導(dǎo)
課程內(nèi)容包含:
線上輔導(dǎo):報(bào)名后即可開始學(xué)習(xí),定制專屬復(fù)習(xí)規(guī)劃,按照學(xué)員基礎(chǔ)靈活分配各科課時(shí)。
線下答疑:課上、課后直接和學(xué)長學(xué)姐(各科老師)進(jìn)行溝通,全程免費(fèi)答疑。
考研資料:專業(yè)課歷年考試真題及答案解析。
內(nèi)部資料:專業(yè)課內(nèi)部重難點(diǎn)講義和常考的知識(shí)點(diǎn)筆記梳理及公共課的講義。
其他資料:相關(guān)出題導(dǎo)師的期刊文章及論文集、案例分析補(bǔ)充材料等等。
?
五、復(fù)習(xí)規(guī)劃
①第一輪基礎(chǔ)階段(開始至6月低):抓住主干,建立知識(shí)體系,夯實(shí)基礎(chǔ)。
②第二輪強(qiáng)化階段(7月至10月底):進(jìn)一步深入解析基礎(chǔ)知識(shí),訓(xùn)練答題方法,翻譯和寫作技巧,背誦百科名詞解釋,百科大作文及應(yīng)用文寫作。開始梳理、講解真題與答題技巧。
③第三輪沖刺階段(11月至考試):堅(jiān)持背誦練習(xí),模擬答題、強(qiáng)化輸出。
?
六、考研成功經(jīng)驗(yàn)分享
上海外國語大學(xué)是外語學(xué)習(xí)的絕佳院校,其翻譯碩士專業(yè)也一直受到學(xué)生的熱捧。下面是上外翻碩初復(fù)試全面?zhèn)淇脊ヂ苑窒恚M軒椭蠡镞M(jìn)行考研規(guī)劃,苦心人終不負(fù)!
?情況介紹
從上海復(fù)試回來快一星期,整天粘在床上,雖然一直有寫經(jīng)驗(yàn)帖的心,但一直不見行動(dòng)。上外學(xué)長讓寫篇經(jīng)驗(yàn),人很nice,復(fù)試前還會(huì)組織模擬面試啥的),這才從床上拔身而起。
先簡單介紹一下本人情況,本科是個(gè)不錯(cuò)的綜合類院校(whichmeans不以語言見長),學(xué)英語,成績不拔尖,系里40%以內(nèi)。選學(xué)校時(shí)沒怎么糾結(jié),就想選個(gè)專業(yè)性院校,北外上外幸福二選一,個(gè)人不是灰常喜歡北京,所以直接選了上外。
我是暑假開始準(zhǔn)備考研的。2015.7.11大三期末考試結(jié)束,7.12去浪了一天,7.13搬書到自習(xí)室,開始學(xué)習(xí),中間只回家一星期。在此之前,我做了如下準(zhǔn)備工作:
1,看上外往年翻碩的招生簡章、分?jǐn)?shù)線、報(bào)錄比之類,知己知彼,知道要做的這個(gè)事難度如何
2,看以前考過的學(xué)長學(xué)姐們的經(jīng)驗(yàn)帖,知道要用什么參考書、下載什么資料、復(fù)習(xí)重點(diǎn)放在哪兒
3,買書;注冊(cè)APP(如考研幫,以便之后了解考研資訊);制定考研計(jì)劃(我喜歡用思維導(dǎo)讀做計(jì)劃,覺得可以推薦給大家)
需要注意的是,考研計(jì)劃要把握大方向,每一科復(fù)習(xí)后要達(dá)到什么效果,自己都要想清楚,然后計(jì)劃能起指導(dǎo)作用關(guān)鍵還在于,要落實(shí)到每星期每天具體要做的task上,不然光有方向不知道每天干什么,也是無用的。
?初試
現(xiàn)在分科來說說,我具體都是怎么復(fù)習(xí)的。
政治:
首先說一點(diǎn),上外翻碩考研初試排名看技術(shù)分,其他三科乘以110%,而政治只占10%,你考100分和別人考60分,實(shí)際上只差4分,所以政治不要花太多時(shí)間,每年政治國家四五十分,過線就好。
政治考研大綱大概在9月20左右才出的,在這之前我完全沒看政治。大綱出了之后我馬上買大綱和大綱解析,10.1開始看。花了半個(gè)月左右的時(shí)間看大綱解析(紅寶書),我只看標(biāo)題和加粗的地方,馬原那部分因?yàn)楸容^難懂,就會(huì)多看一點(diǎn),看不懂或覺得重要的地方做記號(hào)??赐曛笞鲂ば銟s1000題,先做單選,然后對(duì)答案,把錯(cuò)的題的解析在紅寶書上劃出來。接著做多選,然后對(duì)答案,把錯(cuò)的題的解析在紅寶書用其他顏色的筆再劃出來。這樣做完1000題之后,差不多一個(gè)月了,我的紅寶書已經(jīng)有點(diǎn)五顏六色的feel了。(第一遍做1000題用鉛筆做,錯(cuò)了的把答案擦掉,空著以后再做)
做1000題時(shí)會(huì)錯(cuò)很多,就是令人心里發(fā)毛的那種多,但記住不管錯(cuò)多少,沒關(guān)系,對(duì)答案好好對(duì),盡量看懂。1000題做完后,就再看紅寶書,看做記號(hào)的地方,每天看三四章,看完之后當(dāng)天就做對(duì)應(yīng)的1000題里第一遍錯(cuò)的題。
最后一個(gè)月時(shí)會(huì)有肖秀榮模擬題(記得是8套),一天一套,只做選擇,做完對(duì)答案,認(rèn)真看!選擇題50分,要保證拿70%以上。然后【看】主觀題,對(duì)著答案看,要思考答案的答題邏輯,答的是哪一方面的內(nèi)容。
考研前10天有肖秀榮押題,時(shí)事熱點(diǎn)一般押得中,馬原一般押不中,但一定要看!
考試時(shí)如果真碰到?jīng)]背過的,也別慌,畢竟紅寶書你也看過兩遍,1000題也做了很多遍,很多東西你其實(shí)是知道的,把你知道的串一串都答上。選擇題只要有35分以上,主觀題考20多就行。
翻碩英語:
翻碩英語體型比較固定,無選項(xiàng)完型+閱讀理解+作文。
無選項(xiàng)完型真的...很難,我練習(xí)時(shí)都是拿二筆綜合能力的參考書和配套練習(xí)做的,這里面有無選項(xiàng)完型,但想說二筆里面文章題材和考試題材很不一樣,考試一般都是經(jīng)濟(jì)時(shí)事相關(guān)文章,所以光拿二筆練手不夠的,要平時(shí)堅(jiān)持看FinancialTimes或者Economist的文章,看看里面的固定搭配,動(dòng)詞,連詞等的使用,多揣摩。
閱讀理解和作文可以直接拿專八的材料來練習(xí)。
作文是議論文,定期要練一篇,我10月中旬開始練作文,到考前一共練筆20篇左右,平均三四天一篇??梢酝扑]一個(gè)網(wǎng)站“批改網(wǎng)”,寫完之后放到上面自測看有多少分,然后它會(huì)給出扣分點(diǎn)什么的,自己以后就可針對(duì)性改正。但只供參考,畢竟機(jī)器批改。
翻譯基礎(chǔ):
先講一件學(xué)英語的人都要做的事兒,辣就是記單詞啦。無論翻譯還是閱讀什么的,詞匯量小都是很艱難的,所以考研期間我堅(jiān)持每天記單詞,記什么的話,專八當(dāng)仁不讓啦,然后可以記一些雅思,GRE啥的。
翻譯基礎(chǔ)以往有詞條翻譯(比如給出“APEC”,讓你給出中文意思和解釋,或者是給出“全國人大”,讓你給出英文意思和解釋),但今年沒有(我花了兩個(gè)月時(shí)間在詞條上,哭哭哭)。不過翻基主體還是文章的英漢互譯。這個(gè)沒有技巧,靠練習(xí)。這一科在我準(zhǔn)備考研最一開始就放在重點(diǎn)內(nèi)容中,剛開始可以邊看一些理論邊做翻譯練習(xí)。一直到11月中旬前,我平均每天一篇。漢譯英的話一般中文文章我選400字左右的,英譯漢的話英文文章一般選800詞左右的,不過也是慢慢增加的,穩(wěn)定時(shí)期是這個(gè)長度。
漢譯英選三筆和一些政府的公文報(bào)告,后來是二筆,英譯漢一般用二筆和FinancialTimes的文章。準(zhǔn)備專門的信紙(空白處多的那種)來練習(xí),這樣做批注時(shí)會(huì)比較方便,再回看時(shí)也一目了然。
翻譯時(shí)一定不可以看參考譯文,不會(huì)翻也做記號(hào)。翻完后一定要對(duì)比參考譯文,揣摩參考譯文哪里翻得好,怎么遣詞造句的,怎么重整句子結(jié)構(gòu)的,等等。然后遇到啟發(fā)較大的翻譯可以摘錄在專門的筆記本上。
11月考完二筆后我就沒再練習(xí),但想告訴學(xué)弟學(xué)妹們,這樣特別不好,一個(gè)原因是自己不練習(xí),心虛,還一個(gè)就是,練了那么久之后,翻譯速度等到達(dá)一個(gè)瓶頸期,因?yàn)闆]有繼續(xù)練習(xí),所以也就沒有繼續(xù)上升。建議大家后期可以降低強(qiáng)度,但不能完全停下來。
百科與寫作:
上外百科著重在中國文學(xué)歷史上,推薦兩本書,陶嘉煒《中國文化概要》和林青松《中國文學(xué)與文化常識(shí)》,這兩本看透,基本能涵蓋考試范圍了,再有不知道的應(yīng)該大家都不知道??赐曛笊暇W(wǎng)找些百科題練手,畢竟感覺自己都記住了和真的能答出題目是兩回事嘿嘿。
考試題型是百科知識(shí)5道+成語5個(gè)+議論文。
成語考出處+解釋+造句,這個(gè)難點(diǎn)在于出處。我是看了兩厚本成語故事,自己按所出朝代整理,朝代里又分具體出自哪本書,這樣的好處是可以聯(lián)想記憶,哪幾個(gè)成語出自哪本書捆綁記個(gè)人覺得要好記些。但比較悲催的是,我整理了快300個(gè)成語,考試5個(gè)有4個(gè)是我沒有整理的。。。好在我知道意思,也能造句,只是出處錯(cuò)了不能得分。
議論文的話,我想考察的是語言表達(dá)能力,邏輯思考和批判性思維。平時(shí)對(duì)于社會(huì)時(shí)事,可以自己多思考些,從不同角度來看,看看新聞報(bào)道的角度,自己在寫文章時(shí)也可用到。我是考前一個(gè)月才考試練習(xí)議論文,練了6篇就上戰(zhàn)場了。
值得注意的是,我們復(fù)習(xí)的每一科不是孤立的,都可以互相借鑒。成語故事完全可以和古代百科聯(lián)系在一起,比如程門立雪的程指的是程頤,程頤是北宋哲學(xué)家,而程朱理學(xué)是宋明理學(xué)的主要派別之一,這里的朱指的就是朱熹。同樣,這些故事又可以運(yùn)用到我們的議論文寫作中,引經(jīng)據(jù)典也是論證的一種好方法嘛。
?復(fù)試
復(fù)試是筆試+面試+體檢+政審,后兩項(xiàng)無大礙,前兩項(xiàng)是重點(diǎn)。
之前我看經(jīng)驗(yàn)帖時(shí),說筆試是詞條翻譯+文章翻譯(漢譯英,英譯漢各一篇),題量很大一定要快寫,面試是簡短交流(你為什么選上外/筆譯/高翻)+視譯(給一段英文文章,看1分20秒左右,然給1分20秒口譯出來)。
往年上外復(fù)試都在4.8開始,所以我很天真地以為今年不會(huì)變動(dòng)太大,遲遲沒有復(fù)習(xí),磨磨唧唧地?cái)D著畢業(yè)論文。結(jié)果3.14時(shí)上外研招辦微信平臺(tái)處通知,說3.21-25復(fù)試,而且那時(shí)候只出了成績,但是沒有出復(fù)試名單。嚇得我虎軀一震,如果我真的進(jìn)入復(fù)試了,那我只有一個(gè)星期的復(fù)習(xí)時(shí)間,而且我還沒訂車票賓館之類,慌的不行。所以這里告訴大家一定要提前做好準(zhǔn)備,玩是可以玩的,但過完年就可以開始準(zhǔn)備復(fù)試了。
我整理思緒,詞條翻譯因?yàn)槲页踉嚂r(shí)準(zhǔn)備很多,再加上我堅(jiān)信老師不會(huì)出太刁鉆的詞條,所以我沒有復(fù)習(xí)嘿嘿。翻譯的話練了兩篇,就想找回一下翻譯的感覺。重點(diǎn)放在了視譯上,買了一本上海外語教育出版社的《視譯》,但比較傷的是我沒有開口練習(xí),而且沒有限時(shí)練習(xí),就是自己看一下文章,然后默譯,可其實(shí)這樣是沒有效果的!所以在學(xué)長的模擬面中,我真的表現(xiàn)得...likeshit。那時(shí)候離復(fù)試面試只有一天了,我有點(diǎn)抓狂,面試前一天在賓館閉門練習(xí),自己計(jì)時(shí)然后錄音,反復(fù)聽,然后再譯。
好在今年復(fù)試變動(dòng)有點(diǎn)大。筆試時(shí)試卷發(fā)下來我還以為自己看錯(cuò)了,就一面,4道題,是讓審校的,指出譯文哪里不對(duì)或翻譯的不好,然后給出自己的翻譯,考試時(shí)間一個(gè)小時(shí)。半個(gè)小時(shí)的時(shí)候就有人做完了。
筆譯的面試,是在面試前先到一間機(jī)房,用電腦翻譯兩段文章,一篇漢譯英一篇英譯漢,各兩段左右,50分鐘。我一開始還很好奇,怎么面試還要做筆譯呢。過會(huì)兒就知道了,原來要把譯文打出來,面試時(shí)候?qū)γ?個(gè)教授,桌上擺的就是剛才做的翻譯。然后面試就是教授讓你再看看自己的譯文,指出你翻譯錯(cuò)了或者不好的地方。
我面試感覺很不好,因?yàn)橛秒娔X翻譯時(shí)我已經(jīng)翻譯到自己能力的極致了,畢竟時(shí)間充裕,自己還來回看了幾遍,覺得還可以。結(jié)果面試時(shí)候教授指出了好幾處錯(cuò)誤,我也沒辦法給出更好的翻譯,腦子短路,只能點(diǎn)頭認(rèn)錯(cuò)然后感謝老師指出錯(cuò)誤,所以尷尷尬尬的。結(jié)果成績出來時(shí),面試成績很好,90.3,我也是驚喜得不行。
?最后的話
--考研的戰(zhàn)線還是很長的,最好找個(gè)朋友,可以互相監(jiān)督早起學(xué)習(xí)。
--初試非常重要,而初試中的專業(yè)又是重中之重,要把握好。
--制定計(jì)劃,但也要注意階段性地調(diào)整計(jì)劃。一開始我每過一個(gè)月會(huì)再制定一次計(jì)劃,到11月時(shí),半個(gè)月就會(huì)回看一次自己的計(jì)劃。按計(jì)劃來,規(guī)律作息,不要熬夜打疲勞戰(zhàn)。
--最后就是堅(jiān)持自己的內(nèi)心,準(zhǔn)備期間就會(huì)有很多同學(xué)找到好工作啥的,可能會(huì)覺得別人已經(jīng)有了好結(jié)果,而我追求的東西結(jié)果如何還尚不明朗,要相信自己。做決定前要三思,做完決定就心無旁騖地努力就好??佳袥]有那么難,苦心人終不負(fù)!
?