羽生結(jié)弦發(fā)表離婚書(原文及中文翻譯)

フィギュアスケート男子の五輪連覇者でプロスケーターの羽生結(jié)弦さんが17日、離婚をする決斷をしたと自身のSNSで発表しました。
一般人である妻、妻の親族や関係者へのストーカー行為やひぼう中傷などが相次いだことを受けての決斷だということです。今年8月4日の午後11時11分に一般女性との結(jié)婚を発表した羽生さん。約3か月での離婚となりました。
以下、羽生さんのコメント全文です。
応援してくださっている皆様へ
いつも暖かいお言葉や応援、ご聲援、本當(dāng)にありがとうございます。私事ではありますが、皆様にお伝えしたいことがございます。
私は、一般の方と結(jié)婚いたしました。互いを心から尊敬し、大切にしていく覚悟を持って結(jié)婚いたしました。それぞれを守るために様々なことを考えながら共に[gf]4e57[/gf]り越え、過ごしてきました。そんな生活の中で、お相手は、家から一歩も外に出られない狀況が続いても、私を守るために行動し、支えてくれていました。
現(xiàn)在、様々なメディア媒體で、一般人であるお相手、そのご親族や関係者の方々に対して、そして、私の親族、関係者に対しても、誹謗中傷やストーカー行為、許可のない取材や報道がなされています。生活空間においても、不審な車や人物に徘徊されることや、突然聲をかけられることもあります。私たちは、共に思い悩みながらも、このような事態(tài)から、互いをなんとか守っていけるように努めてきました。
しかし、私が未熟であるがゆえに、現(xiàn)狀のままお相手と私自身を守り続けることは極めて難しく、耐え難いものでした。このような狀況が続いていく可能性と、一時改善されたとしても再びこのような狀況になってしまう可能性がある中で、これからの未來を考えたとき、お相手に幸せであってほしい、制限のない幸せでいてほしいという思いから、離婚するという決斷をいたしました。
これからは、お相手、そのご親族や関係者の方々、また、私の親族、関係者に対しての誹謗中傷や無許可の取材、報道等、迷惑行為はおやめください。?心より、お願い申し上げます。
この先も、前に進んでいきます。これからも、よろしくお願いいたします。
羽生結(jié)弦
【中文】
17日,花樣滑冰男子奧運連冠選手、職業(yè)滑冰選手羽生結(jié)弦在自己的SNS上發(fā)表了離婚的決定。
這是對作為普通人的妻子、妻子的親屬和相關(guān)人員的跟蹤行為和接二連三的粗暴中傷等難以忍受的傷害而做出的的決定。羽生于今年8月4日晚上23點11分宣布與普通女性結(jié)婚。大約三個月就離婚了。
以下是羽生先生發(fā)表的全文。
給支持我的各位
謝謝你一直用溫暖的話語、聲援、聲援來支持我。雖然是私事,但有件事想告訴大家。
我和普通人結(jié)婚了,我懷著由衷地彼此尊敬、珍惜對方的初衷結(jié)婚了。但為了各自保護,我們一邊思考著各種各樣的事情,一邊一起跨越、度過著。在這樣的生活中,對方為了保護我而采取了行動和支持,即使持續(xù)在家里一步也不能出門的情況下。
現(xiàn)在,我們的生活在各種各樣的媒體中環(huán)繞著,對作為普通人的愛人、其親屬和相關(guān)人員,以及我的親屬、相關(guān)人員,也進行了誹謗、跟蹤行為、未經(jīng)許可的采訪和報道。在我們的生活空間中,有時也會被可疑的車和人物跟蹤,或者突然被人搭話。雖然我們都很煩惱,但一直在努力保護彼此免受這種情況的影響。
但是,正因為我還不夠成熟,所以在現(xiàn)狀下,繼續(xù)保護對方和我自己是極其困難和難以忍受的。在這種狀況持續(xù)下去的可能性和即使暫時改善了也會再次出現(xiàn)這種狀況的可能性中,考慮到今后的未來時,希望對方幸福,所以決定離婚。
今后,請不要對對方、其親屬和相關(guān)人員以及我的親屬、相關(guān)人員進行誹謗和未經(jīng)許可的采訪、報道等騷擾行為。衷心地拜托你了。
今后也會繼續(xù)往前走。今后也請多多關(guān)照。
羽生結(jié)弦