F1斯帕賽道:這些奇怪彎角名都什么意思?


對(duì)于如斯帕,銀石,摩納哥這些歷史悠久的老賽道,著名的彎道稱呼彎角名,比如說(shuō)壯觀的紅河彎,Eau Rouge Raidillon組合就比說(shuō)2-3-4號(hào)彎,要帶感的多。

這些彎角的名字往往沒(méi)有什么太高深的緣由,無(wú)非是邊上有個(gè)教堂,有個(gè)賭場(chǎng),有個(gè)機(jī)庫(kù),有條河,誒還正好水顏色有點(diǎn)紅,成就了這些讓我們耳熟能詳?shù)馁惖缽澖敲@些名字承載著這條彎道的特點(diǎn),與發(fā)生在這里的賽車運(yùn)動(dòng)歷史,比每條賽道聽(tīng)起來(lái)都一樣的數(shù)字要有靈魂的多。

但是吧說(shuō)彎角名字也有它的問(wèn)題,就是指代不清楚,在斯帕這里尤為嚴(yán)重。

T1?La Souce是沒(méi)有任何爭(zhēng)議的,但是如T2-T4?Eau Rouge+Raidillon,就不停地有人在吵具體哪個(gè)部分叫什么名字。這里Eau Rouge就是紅河的意思,其實(shí)就是賽道下的一條昂布萊沃河的支流,因?yàn)楹芨哞F含量所以水有一些發(fā)紅。
(注意:這里是Eau ‘Rouge’不是‘Rogue’,看起來(lái)很像意思完全不一樣,視頻里這里字幕出現(xiàn)勘誤,感謝有觀眾提醒)


賽道上的Eau Rouge是下坡的左手彎,而最著名最壯觀的T3-T4叫做Raidillon,就是法語(yǔ)中陡坡的意思,但是現(xiàn)在包括車手們,用Eau Rouge來(lái)代指這一系列彎角的叫法更為流行,當(dāng)然也有人直接表示你們說(shuō)的都不對(duì),當(dāng)?shù)厝斯苓@段叫Raidillon de l'Eau Rouge,意思就是紅河邊上的陡坡。

Kemmel直道,一開(kāi)始似乎就是T4-T5之間T4,這個(gè)FIA官方?jīng)]算上彎的Kemmel彎,但是后來(lái)直線就被叫做Kemmel Straight了,大概是源自于邊上的Kemmel鎮(zhèn),發(fā)現(xiàn)了沒(méi)有?這些都是當(dāng)?shù)厝撕蛙囀挚谡Z(yǔ)化的叫法,大部分來(lái)歷并不明確,作為一個(gè)只會(huì)說(shuō)中文英文的人來(lái)找源頭,就更難了。

歷史悠久以至于平均每個(gè)彎都有兩個(gè)以上的名字,我們看接下來(lái)的T5-T6?Les Combes,意思就是小而短的山谷,但是Les Combes到底包不包括這個(gè)叫Malmedy的T7?T8到底叫Bruxelles還是Rivage?等會(huì)Rivage不是T9么?


但是T9更多被記住的叫“無(wú)名氏”彎角,No Name Corner。雖說(shuō)官方的名字叫Speaker's Corner,之后這里為了紀(jì)念傳奇的比利時(shí)車手,改名為Jack Ickx彎,但我從來(lái)沒(méi)聽(tīng)有任何人這么叫,而且無(wú)名氏彎嘛聽(tīng)起來(lái)不是好玩的多?所以好家伙一個(gè)彎道有四個(gè)名字!

接下來(lái)的T10-T11?Pouhon普洪彎太著名了,以至于可能你覺(jué)得沒(méi)有任何爭(zhēng)議,但不!這里當(dāng)?shù)厝斯芩蠰e Double Gauche,字面意思就是連續(xù)兩個(gè)左手彎,甚至連斯帕賽道當(dāng)?shù)氐氖謨?cè)上都是這么叫,



官方的解釋說(shuō)Pouhon的意思是含鐵量很高的泉水,這也就是讓邊上斯帕小鎮(zhèn)聞名的點(diǎn),等會(huì)這不就是為什么spa叫Spa么?所以說(shuō)道根源此spa就是此spa!好一個(gè)來(lái)回!

接下來(lái)的T12-T13?Fagnes,就是指當(dāng)?shù)氐腇agnes地區(qū), 就是小鎮(zhèn)Francorchamps所在的地方,所以知道為啥叫Spa-Francorchamps賽道了吧?因?yàn)檫@條賽道位于斯帕,和弗朗科爾尚旁邊,當(dāng)然這個(gè)彎也叫pif paf,這個(gè)詞用于形容左右左的組合彎,大概源自法語(yǔ)中滑雪的一個(gè)象聲詞口語(yǔ)說(shuō)法?別問(wèn)我為什么我真沒(méi)找到原因...?

最后幾個(gè),T14?Campus,源自于這邊上有的一個(gè)汽車科技園區(qū),但是加上T15有的時(shí)候又叫做Stavelot

T16-17有的時(shí)候合成一個(gè)叫做Blanchimont,這就是當(dāng)?shù)匾粋€(gè)村莊的名字

到了最后的Bus Stop Chicane,只是原先的布局看起來(lái)像個(gè)公交汽車站,07年為了延長(zhǎng)維修區(qū)修改成了現(xiàn)在的構(gòu)造,這里大概就叫做... Chicane?我也不知道。


所以這就是斯帕的彎角名稱,做完了這么多功課也是讓我意識(shí)到,哎有簡(jiǎn)單的彎角號(hào)也挺好的吧。
參考引用:
Chairman of the board Melchior Wathelet said the construction work which took place over the winter have produced a track which “remains identical but with safety strengthened.”
“Our track has been subject to various adaptations in order to receive the double approval from the FIA for motorsport competitions and Grade C from the FIM for motorcycle competitions,” he added.
https://www.racefans.net/2022/03/22/new-look-spa-francorchamps-for-2022-revealed-after-completion-of-renovation-work/
motogp 碰撞測(cè)試
https://www.youtube.com/watch?v=Y0iYsCnX0SQ
斯帕的名字來(lái)源:
https://forums.autosport.com/topic/134822-spa-francorchamps-history-name-etymology/
斯帕彎角名稱討論:
https://webcache.googleusercontent.com/search?q=cache:0nPykuevSGMJ:https://learntorace.wordpress.com/2014/04/15/spa-francorchamps-track-guide/&cd=2&hl=zh-CN&ct=clnk&gl=us&client=safari
斯帕賽道彎角名字(官方)
https://www.spa-francorchamps.be/en/corners-spa-francorchamps-circuit-0
Will Buxton 介紹斯帕的名字
https://www.youtube.com/watch?v=q3SR7ezGLmQ
pif-paf 源頭
https://www.proz.com/kudoz/french-to-english/sports-fitness-recreation/2020172-pif-paf.html
Jacky Ickx
https://www.autosport.be/news/jacky-ickx-krijgt-bocht-op-circuit-spa-francorchamps.html
斯帕小鎮(zhèn)UNESCO
https://www.youtube.com/watch?v=sCnFTK5oqzM
有網(wǎng)友整理的彎角名稱合集(雖然不是最全)
https://www.**********/r/formula1/comments/p5wc6c/setting_the_record_straight_on_the_corner_names/