【歌詞翻譯】ヴィラン / flower?てにをは

注意
因?yàn)楝F(xiàn)存的兩版翻譯看了實(shí)在很心寒且著急,自己試著翻譯了一遍
用的是初出時(shí)候的歌詞(未經(jīng)后來(lái)修改的
注釋中存在一定程度的解讀式導(dǎo)向(但努力克制了,大部分都沒(méi)有直接寫(xiě)明)如果你不贊同ヴィラン是LGBT曲可以不用往下看了
第二段的法文和德文是PV內(nèi)文字。對(duì)PV的解釋僅此一處,其他圖形意象等不予擅自解釋
參考資料:https://note.com/sinoa_write118/n/n144c8df2da0a

music by てにをは(@edogawa_sampo)
illustration:ねここ(@nekoko_35)
translation:decaribbon

きっと手を繋ぐだけでゾッとされる
一定只要牽起手就會(huì)被感到惡心
馬鹿げた競(jìng)爭(zhēng)(ラットレース) 一抜けたら通報(bào)される
一旦從愚不可及的競(jìng)爭(zhēng)(與大眾無(wú)異的生活)(*1)中脫出 就會(huì)被通報(bào)
突然変異(ミュータント)じゃない ただの僕さ
并不是什么突變體 我就是我啊
XとかYとか
X之類(lèi)Y之類(lèi)
Histoire de Juliette, ou les Prospérités du vice(*2)
Vingt Journées de Sodome ou lécole du libertinage(*3)
Les Fleurs du mal(*4)
Vorlesungen zur Einführung in die Psychoanalyse(*5)
Symbole der wandlung(*6)
べき論者様は善悪多頭飼い
應(yīng)有論(*7)者的大人物們抱持著強(qiáng)烈的善惡
僕が君を"侵害"するって言いふらしてる
四處宣揚(yáng)著我在“侵害”你
Oh...
Mr.Crazy Villain Villain
夜行性の花弁
夜行性的花瓣
違う服著て君の前では男子のフリする
穿著異乎尋常的衣服 在你面前裝作男性
拝啓 Dr.Duran Duran
敬啟 Dr.Duran Duran(*8)
迎えにきて下さい
請(qǐng)來(lái)迎接我吧
顔も知らない誰(shuí)かにとって僕はもうヴィラン
對(duì)面容都未曾知的某人而言 我已是Villain(惡人)
蛇蝎(だかつ)ライフ
被人恐懼厭惡的人生(*9)
挙句の糜爛(びらん)
到頭來(lái)也是糜爛
逸脫の性(さが)をまたひた隠す
將偏離尋常的性質(zhì)一再隱藏
雄蕊(おしべ)と雄蕊じゃ立ち行かないの?
雄蕊和雄蕊就不能成立了嗎?
ねぇ知ってんのか亂歩という作家のことを Import you
我問(wèn)你知道嗎 將叫亂步(*10)的作家 Import you
造花も果ては実を結(jié)ぶ
假花最終也會(huì)結(jié)出果實(shí)
ぶるってんじゃねーよ 多種多様の性
可別害怕呀 對(duì)多種多樣的性
愛(ài)(かな)しい哀しい話(huà)をしよっか ゼラチン質(zhì)の
來(lái)聊那惹人愛(ài)憐又悲哀的事吧 明膠質(zhì)(*11)的
「で?」
“所以呢?”
Mr.Crazy Villain Villain
可能性に幸あれ
愿可能性能夠幸福
僕のハート1LDK 嫉妬くらいはさせてよ
我的心就像1LDK(*12)那么狹窄 至少嫉妒就由著我嘛
Hi there モットーYOLO YOLO
Hi there 座右銘是 YOLO(*13) YOLO
微熱愛(ài)でいいのに
明明稍有幾分情思就好了
誰(shuí)も知らない 知られたくない皮膚の下
于無(wú)人知曉 也不想被知曉的皮膚之下
素晴らしき悪黨共に捧げる唄
為絕妙的惡徒們獻(xiàn)上的歌
骨まで演じ切ってやれ悪辣に
毫不留情地表現(xiàn)得深入骨髓吧
殘酷な町ほど綺麗な虹が立つ
越是殘酷的城中越會(huì)架起美麗的彩虹(*14)
猥雑(わいざつ)広告に踴るポップ體の愛(ài)
于下流雜亂的廣告中起舞的Pop體的愛(ài)
Oh Mr.Crazy Villain Villain
夜行性の花弁
夜行性的花瓣
違う服著て君の前では男子のフリを!
穿著異乎尋常的衣服 在你面前裝作男性!
拝啓 Dr.Duran Duran
敬啟 Dr.Duran Duran
ここだよ
我在這哦
顔も知らない誰(shuí)かにとって僕はもうヴィラン
對(duì)面容都未曾知的某人而言 我已是Villain(惡人)
蛇蝎ライフ
被人恐懼厭惡的人生
挙句の果ての糜爛
最終到頭也是糜爛

注:
*1「馬鹿げた競(jìng)爭(zhēng)(ラットレース) 」:ラットレース(rat race)指資本得不到積累而一直持續(xù)同一種工作或生活的狀態(tài)?;蛑浮巴环N生活”。
*2「Histoire de Juliette...」:法國(guó)作家薩德所著《朱絲汀娜,或名美德的不幸》(國(guó)內(nèi)譯名為《淑女的眼淚》)。講述在修道院長(zhǎng)大的虔誠(chéng)少女朱絲汀娜13歲時(shí)被一名認(rèn)為“道德與宗教等善的概念全部都沒(méi)有意義”的女性教唆,從此走上淫蕩惡德之路的故事。她為了追求自身的快樂(lè),連家人和朋友都以各種方法殺死。作者薩德有同性戀經(jīng)歷。
*3「Vingt Journées de Sodome...」:法國(guó)作家薩德所著《索多瑪120天或放縱學(xué)?!?。描寫(xiě)擁有巨額財(cái)產(chǎn)的四名淫蕩貴族與從全國(guó)擄來(lái)的美少年和美少女們的性倒錯(cuò)、暴力、善惡、反道德、無(wú)神論等主題。
*4「Les Fleurs du mal」:法國(guó)詩(shī)人波德萊爾所著《惡之花》。是一部將詩(shī)人從生誕至死的生涯用頹廢、官能的筆法表現(xiàn)的韻文詩(shī)集。
*5「Vorlesungen zur Einführung...」:奧地利心理學(xué)家弗洛伊德所著《精神分析引論》。分為過(guò)失心理學(xué)(錯(cuò)誤行為:做出的和意圖的行為相異的行為)、夢(mèng)(作為無(wú)意識(shí)的事物被歪曲后的代理物)和神經(jīng)病通論(神經(jīng)?。夯颊叩臒o(wú)意識(shí)所發(fā)現(xiàn)之物)三編。
*6「Symbole der wandlung」:瑞士心理學(xué)家榮格所著《轉(zhuǎn)化的象征―精神分裂癥的前兆分析》。該書(shū)通過(guò)對(duì)源自人類(lèi)無(wú)意識(shí)世界的象征主題以及圍繞其所形成的神話(huà)形象及象征表現(xiàn)的分析,對(duì)思想構(gòu)造進(jìn)行探究。它將性欲視為廣義上的人類(lèi)能量,被視為榮格心理學(xué)的里程碑。
*7「べき論」:又叫「あるべき論」,指重視原理或理想的論調(diào)。強(qiáng)制地?cái)喽ā笆挛飸?yīng)該是這樣子”的觀(guān)點(diǎn)。
*8「Dr.Duran Duran」:法國(guó)科幻電影《太空英雌芭芭麗娜》中登場(chǎng)的制作了宇宙破壞光線(xiàn)的角色。該作品也涉及性愛(ài)。
*9「蛇蝎ライフ」:像蛇和蝎一樣,被他人恐懼和厭惡著的人生。
*10「亂歩」:指大正昭和作家江戶(hù)川亂步。對(duì)同性戀有充分研究,初戀的對(duì)象據(jù)說(shuō)是男性。
*11「ゼラチン質(zhì)」:明膠質(zhì),從構(gòu)成動(dòng)物體的纖維蛋白“膠原蛋白”中提取的一種蛋白質(zhì)。此處或指精液。
*12「1LDK」:一間臥室+Living+Dining+Kitchen(LDK)的小型居室,面積很小。
*13「YOLO」:You only live once的略語(yǔ),意指活在當(dāng)下。
*14「虹」:LGBT團(tuán)體的旗幟代表色