《夜下的旅行者》第十卷 圣者的罪惡 里章⑤ 作為母親
和丈夫結(jié)婚的時候,那是我才十四歲都不到的時候。
就因?yàn)槲沂桥?,就因?yàn)槲乙呀?jīng)沒有利用價值了,所以就被家人趕出了家,進(jìn)而失去了住處。
一切都太突然了!
誰都沒有提前告訴我,誰都沒有提醒過我;
如果我能早點(diǎn)知道的話,我就能早做準(zhǔn)備了。
將做工賺來的錢暗自扣下一些,將所有無謂的花費(fèi)都省下存起來。
提前就物色住處,接受來自周圍的“好意”,早早地從家里搬出來――
然而一切都太突然了。
一切、都太倉促了……
我什么都沒有準(zhǔn)備,真的一點(diǎn)也沒有……
沒有吃飯、沒能擦拭身體,我就連衣服都沒能多帶出一件。
跟著我離開家的,就只有我、以及可以勉強(qiáng)在地上爬行的酸軟身體。
那天我很痛苦,很是絕望。
雖然被趕出家門固然是一方面,但更辛苦的是身體層面。
我生病了,明明全身發(fā)熱但我卻感覺置身于冰窖之中。
我想我大概是發(fā)燒了,因?yàn)榍瓣囎訉?shí)在是太累了,再加上那天晚上吹了點(diǎn)冷風(fēng)的關(guān)系,所以受涼了。
本來并不是什么大病的,只要吃點(diǎn)藥,好好休息一下,很快就能好了。
明明是這樣,我卻沒有吃藥。
我沒能吃上藥,也沒能好好地休息。
就這么拖了幾天,我的病情不出意外地變嚴(yán)重了。
然后,我就被趕了出來。
我好痛苦!
我趴在地上,地上好冰涼……
我感覺自己就像是趴在冰面上一樣,身體刺痛地吸收著寒氣,一點(diǎn)也感覺不到溫暖。
我感覺頭暈,視線也無比地模糊。
我感覺天旋地轉(zhuǎn),但我仍舊用盡最后地力氣,拼命地往外爬。
我得快點(diǎn)離開。
我必須盡快從家人的眼前消失。
要是動作慢了的話,我一定會被放狗咬的。
而要是那樣的話,我就真的死定了。
好痛苦……我不想死……
全身無力,但我還是拼命地扭動身體在地上爬行。
我在地上爬……向著外面爬啊爬……
沒有可以去的地方,也沒有想過要去哪里。我只想盡快離開這個家的范圍,我必須先讓自己逃離危險(xiǎn)。
我得活下來。
所有的事情,等之后在考慮就好。
萬幸地是今天并不是下雨天!
但也正因?yàn)槿绱耍曳艞壛讼蛉饲缶取?/p>
我不敢奢望被人幫助,因?yàn)槿绻恢么醯卦挘欢〞w嘗到與之相應(yīng)地惡果。
我只能靠自己,我也只依靠自己。
憑借著自己無力的雙手雙腳,憑借著模糊地脆弱意識。雖然費(fèi)勁了所有的力氣,但是我成功地遠(yuǎn)離了危險(xiǎn),順利地活了下來。
逃過一劫,我趴在冰冷冷的地面上喘息。感受著來自地面和空氣的寒意,疲憊和痛苦使得我再也不想動彈。
我無法動彈,也在沒法移動一步。因?yàn)槊縿右幌?,我都感受到令我窒息般地痛苦?/p>
我感受到了來自死亡的威脅,所以選擇了妥協(xié)。
我就那么顯眼地趴在路邊,在痛苦中感受著死亡的距離,我就那么在路邊昏迷。
等我醒來的時候,我就已經(jīng)在丈夫家了。
是丈夫路過的時候發(fā)現(xiàn)了我,發(fā)現(xiàn)我生了重病,于是便將我?guī)Щ亓思?。之后,丈夫的父親從我的父母那里得知了緣由后,答應(yīng)暫時讓我在家里養(yǎng)病。
得到了治療,在丈夫的照顧下,我的病情好得很快。
只是這,卻正是我所苦惱的地方。
病好了的話,我就不能呆在這里了。
身體恢復(fù)了,離開了這里的話,我可以獨(dú)自活下去了。
但為此,我將不再體面。
不管再怎么努力,也沒辦法挺起胸膛。之后的一生,恐怕我都只能趴在地上,再也直不起腰身了。我將在屈辱中度過余生……
為了活下去,也不是不能接受;
但是至少現(xiàn)在,我有更好的選擇――
舍棄最后的天真,我想至少給自己保留一點(diǎn)尊嚴(yán)。
我不想茍延殘喘地把自己壓得喘不過氣來,我想稍微……輕松一點(diǎn)地活著。
在十四歲不到的年紀(jì),我嫁給了比自己大了一半年紀(jì)的丈夫。
丈夫身體發(fā)胖,腦袋也不怎么靈光,老實(shí)講他并不是我心儀的對象。
但為了能活下去,為了能體面地活著,我拋棄了不切實(shí)際的夢想,委身于他。
十五歲我便生下了第一個孩子,我為家里添了男丁,這使得我的地位在家里一下子就高了不少。
對此,我感到慶幸,并且松了口氣。
因?yàn)榧偃缥乙巧藗€女孩的話,說不定我就又要被趕出家門了。
丈夫和父親每日在外工作,我跟母親在家里操持家務(wù),撫育孩子。我撫育著孩子健康長大,雖然偶感小病,但從來沒出過差錯。
我跟母親的關(guān)系很好,跟丈夫的關(guān)系也不錯,只有父親讓我感覺難以接觸。而直到父親臨死之前我才知道,他一直認(rèn)為我玷污了神圣的婚姻與愛情。
但他沒有責(zé)備我。
父親只是交代我不要對不起丈夫,否則他一定會將我的罪過稟報(bào)給神明,請求神明懲罰我。
在父親死去的第二年,我生下了第二個孩子,同年我的生活突然間得到了質(zhì)地飛躍。
家里蓋起了房子,從小屋里搬了出來。家里請了傭人,甚至丈夫還專門為我配了一個。我不知道家里哪里來的錢,但我沒有過問。在這個家里,女人不會干涉男人的事情,必須要成為他們隨時都可以依靠地避風(fēng)港。
母親是這樣做的,所以我也這樣做。
聽從母親的教誨,盡管過上了好日子,但我還是在家里帶著孩子,依舊老實(shí)本分。
我做好一個妻子的義務(wù),從來不會讓丈夫?yàn)槲业氖虑榉中摹?/p>
我也做好一個母親的職責(zé),在嚴(yán)格教育孩子的同時,也會松開手中的韁繩。
等第二個孩子能跑能跳了,在母親的授意下,我和丈夫生了第三個孩子。第三個孩子是個可愛的女兒,與我的童年不同,她過著我就連做夢都不敢想象的幸福生活。
我嬌慣著她,將自己拋棄的夢想加諸在了她的身上。我的放縱使得她多少任性了些,但她如我所愿地實(shí)現(xiàn)了我的夢想。
看見妹妹早早結(jié)婚,年齡最大的家伙就坐不住了。
這些年家里一直富裕,上門提親的始終不斷,所以那家伙一直都在挑選。但在小家伙結(jié)婚之后,大家伙次年便立即找人成家了。
自小家伙嫁出去之后,大家伙在成家之后也搬了出去,原本挺熱鬧的餐桌突然間就冷清了下來。丈夫?qū)Υ烁械礁吲d,并常常以此洗涮木腦袋,但木腦袋就是木腦袋,并不會感到羨慕、嫉妒,更不會開竅。
我對木腦袋的愚鈍感到慶幸,在大家伙跟小家伙都走了之后,我十分歡喜自己能有這么個傻兒子。
而在母親離世之后,這種感覺就更是尤為得深了。
鎮(zhèn)上突遭大難,天災(zāi)毀掉了一切。
原本富裕的生活幾乎是一夜之間便回到了從前,從享受重新回歸到貧苦的生活,巨大地落差感就連我都尚且感到煎熬,又更何況是丈夫呢!
然而傻兒子卻對此毫無波動,他一點(diǎn)也沒有受到影響。在幫著家里重新安定下來之后,仍舊是依著自己的性子照常跟船出海,要好幾個月才會回來一趟。
以前家里富裕的時候,我和丈夫都覺得他不務(wù)正業(yè),可沒想到正是不務(wù)正業(yè)的他反而幫助家里度過了最困難的時刻。
我和傻兒子聚少離多,以前家里什么都不缺,一點(diǎn)也感覺不到他的用處,但他卻在我和丈夫最需要的時候站了出來。
我感到喜悅、激動與慚愧。
盡管撫育了他,但是作為母親,我從未愛過他。
我是個稱職的母親,但不是個合格的母親。
我感到愧疚,所以想要贖罪。
盡管我不信教,但是每次兒子出海的時候,我都會為他送行,都會為他祈禱。而每次聽說他要回來了,我也都會提前跑去迎接。
將兒子接回家里,為他準(zhǔn)備豐盛地食物,守望著他跟丈夫一邊喝酒,一邊講述他在海上的冒險(xiǎn)。
平平無奇,卻每次都令我感到驚心動魄。
每一次地出海,我都確認(rèn)著兒子的成長。
每一次他回來,我都會為他介紹附近的女孩。
盡管他志不在此,盡管他說要自己找到那個心儀的姑娘……
但是他的年齡越來越大了,我和丈夫也已經(jīng)越來越老了。
要是按照他的習(xí)性來的話,我真的不知道自己能不能看到他成家的那天,我更不確定自己能不能抱到他的孩子,讓我去償還對他的虧欠。
他每次出海,我都害怕風(fēng)雨。
因?yàn)槲覐牟恍沤?,所以我很清楚自己的祈禱傳不到神那里。
我希望他平安,不希望他再經(jīng)歷風(fēng)浪。
但是我不能阻止他。
身為這個家里的女人,不能干涉男人的事情。
身為他的母親,如果就連我都不支持他、不能成為他的后盾的話,他該是多傷心難過呢!
只是我,不想……
真的不想。
我真的不愿自己的孩子犯險(xiǎn)。
神?。∪绻阋獞土P的話,就懲罰我吧!
修女啊!拜托你了,請救救我的孩子吧!