【思考】好特效字幕真的就只有那些現(xiàn)成的固定形式嗎?
本文后續(xù)可能會因為添加案例而有較大變更,先挖個坑。
一直以來,不少人認為特效字幕的制作必須要和畫面融入才行,碰到其他風格的特效字幕大概率會武斷地評價這類特效不好啥的,甚至只要歌詞字體和STAFF字體相差稍微大點就開始各種指指點點。
這種情況實際上是因為先入為主,其他風格的特效字幕由于歷史沒仿制類特效字幕的歷史那么悠久且缺乏足夠穩(wěn)定的工業(yè)化生態(tài)體系確保大批量穩(wěn)定制作,所以很多人認為這類特效字幕發(fā)展不起來,外加各種各樣的人為因素阻力(這里面我也要背一部分鍋),這類原本可以得到穩(wěn)定發(fā)展機會的特效字幕就慢慢衰亡了。
之前我發(fā)了篇專欄,證明了無襯線黑體和可愛手寫字體(由此可以延伸到各種各樣的創(chuàng)意字體上去)都可以非常穩(wěn)定并大批量地制作OPED歌詞特效,正文同理:
淺談無襯線黑體和可愛手寫字體之間的沖突及其背后的心理分析
https://www.bilibili.com/read/cv5452806
我個人認為,特效字幕是字幕制作者表達自己情感的一種方式,既然是情感,那自然會用不同的方式去讓觀眾感受自己所要表達的情感。
有人會根據(jù)字體(不一定是STAFF字體,也有可能是非STAFF性質的畫面文字特效)去做
有人會根據(jù)人物的動作、服裝、道具等方面去做
有人會根據(jù)歌詞含義去做
有人會從數(shù)學和一些復雜的編程知識的角度去做等等
總之,都會盡可能用自己最擅長的方式去讓觀眾感受這份情感,并讓他們沉浸到其中來,分享自己內心的喜悅。
這里先貼幾個視頻鏈接:
【歌詞特效】鄰家索菲 OP:BV13J411m7oB
【歌詞特效】天氣之子 插入曲 GRAND ESCAPE:BV1gJ411m7en
【歌詞特效-國外組】刀劍神域 第二季 OP1:BV1NT4y1g7As
【歌詞特效-國外組】機巧少女不會受傷 ED:BV1sT4y1u7wi
【Lia】Charlotte 夏洛特【OP歌詞特效】:BV1Js411v7nC
第1-2個我有意做了三種特效,意在讓觀眾了解不管是印刷字體還是手寫字體都能穩(wěn)定地制作字幕。
第3-4個是國外組的特效字幕,思路上也是高度多樣化且非常穩(wěn)定,各有各的特色,不過很多觀眾可能以前從未見過。
第5個是2015年7月國內的日本動畫字幕組(同時也是世界范圍內最強的那個,國外組看這里:BV1mC4y187or)做的新番中,歌詞特效最強的那部番——Charlotte,其特效的完成度和多樣性徹底驚艷到了當時剛入圈沒多久的我,原來從這個或那個角度去思考并制作特效字幕也可以做出質量這么高的特效字幕,只要把工作流程定好了,哪種風格(就算是工作量最大的手打流也可以靠插件輔助和分段處理去確保穩(wěn)定制作)都可以做到穩(wěn)定大批量地工業(yè)化制作!這點一直讓我非常著迷,以至于就算把學業(yè)毀了也要堅持下去。。。_(:з」∠)_
我自己尋找世界各地的日本動畫特效字幕時自行分類總結了一部分思路,供大家參考,希望大家能夠以更多視角去看待特效字幕。哪怕是自己從未見過的風格,只要存在能夠穩(wěn)定制作下去的可能性,就盡可能多給予其一些支持讓它穩(wěn)定發(fā)展下去。
OPED歌詞特效設計思路
【github】
https://github.com/Seekladoom/Seekladoom-ASS-Effect/tree/master/OPED%E6%AD%8C%E8%AF%8D%E7%89%B9%E6%95%88%E8%AE%BE%E8%AE%A1%E6%80%9D%E8%B7%AF
【gitee】
https://gitee.com/seekladoom/Seekladoom-ASS-Effect/tree/master/OPED%E6%AD%8C%E8%AF%8D%E7%89%B9%E6%95%88%E8%AE%BE%E8%AE%A1%E6%80%9D%E8%B7%AF