【龍騰網(wǎng)】歐美網(wǎng)友:美食大比拼之歐洲vs美國
正文翻譯

(圖解:荷蘭的Kapsalon)
So I''''ve got the opportunity to go visit almost anywhere I''''d like and I''''m thinking a lot about a few countries in Europe (poland, Germany, and/or the Netherlands specifically.) Not sure if I can get to all 3 or just 1, but I try and search some things and it''''s very hard to find the info I''''d like to know.
我現(xiàn)在有個機會,可以去造訪幾乎任何我想去的地方,而我很想去幾個歐洲國家(波蘭、德國、特別是荷蘭)。我不太確定我能不能去到這三國或只有其中一國,但我試著搜索過一些內(nèi)容,不過很難找到我想要了解的信息。
What is food like in these countries? Or all of Europe? From what I''''ve read, food seems very different than the USA; both in resteraunts and in stores or supermarkets. Like the US I hear people are surprised by the sugary candy and junk food. Are there doritos, oreos, macaroni, white rice, etc, those things in stores? Sorry if this is dumb question or I sound dumb. I know very little about other places, but do want to learn.
這幾國的食物是什么樣的?整個歐洲又是怎樣的?從我讀到的來看,似乎和美國有很大的不同,無論是餐館里還是商店/超市都是如此。比如說美國,我聽說人們會驚訝于那里含糖量很高的糖果以及垃圾食品。商店里有沒有立體脆、奧利奧、通心粉、白米等?如果這是個蠢問題,或者我聽上去挺蠢的,那我表示抱歉。我對其他的地方知之甚少,但很想去了解。
I wonder if I will eat in Europe because I am a very picky eater lol.
我很想知道自己是否愿意在歐洲吃東西,因為我很個很挑嘴的人呵呵。
評論翻譯
1、Some general things.
(瑞典)大體上有幾點:
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://www.ltaaa.cn 轉(zhuǎn)載請注明出處
Europe is a big place with tons of food variety. Every country has their own cuisine so it is sort of hard generalizing some wildly different cuisines. It can even be hard generalizing cuisine from poland, Germany and the Netherlands since there are plenty of regional variants.
歐洲很大,有著極為豐富的食物多樣性。每個國家都有自己的烹飪風(fēng)格,所以要概括那些差異極大的菜肴是有點困難的。甚至連概括波蘭、德國和荷蘭的菜肴都很困難,因為菜肴的地方變種太多了。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://www.ltaaa.cn 轉(zhuǎn)載請注明出處
Are you going to cook/stay at a place with a kitchen or are you going to eat out? I dont think you can buy American styled mac and cheese here, not ready made at least. Maybe you can make it yourself, but most likely it will be different from proper American mac and cheese. Same thing with Mexican/Tex Mex food, it can be hard to find things that are similar to the American version. It will most likely be a local version with varying degrees of authencity.
你是打算在一個配有廚房的地方烹飪/待著,還是去外面吃?我不覺得你能在我們這里買到美國風(fēng)格的芝士通心粉,至少預(yù)制的是沒有的。也許你可以自己做,但做出來的很可能會和像樣的美式芝士通心粉有所不同。德州墨西哥菜也是一樣,很難找到類似美國版本的。很可能會找到本地的版本,正宗程度參差不齊。
No free refills and doggy bags are uncommon. Plan accordingly.
沒有免費續(xù)杯這回事,打包袋也不常見,請據(jù)此安排你的計劃。
Waitstaff are usually pretty standoffish and the customer isnt always right. Plenty of Americans therefore find European waitstaff to be rude, when in reality it is cultural clash. Here it is considered polite to give each other space, and our labour laws are stronger than the ones in the US so verbally abusing servers are not okay.
服務(wù)員通常都很冷淡,而且并不總會遷就顧客。因此,有大量的美國人覺得歐洲的服務(wù)員很粗魯,而在現(xiàn)實中,這只是文化沖突而已。在我們這里,給彼此留余地會被視為禮貌之舉,而且我們這兒的勞動法要比美國的嚴(yán)厲,所以言語辱罵侍者是不可接受的。
Every country has a certain group of meat and potato guys, and you will find places to cater to that group. Good to know if you are a picky eater.
每個國家都會有嗜好肉和土豆的群體,你會找到滿足這個群體口味的館子。如果你是個挑嘴的人,那么這一點不可不知。
Tip if you get good service and like the waitstaff, and dont tip if you didnt like the service. People wont be irrationally angry at you for not tipping and you dont risk end up on r/talesfromyourserver.
如果你享受到了很好的服務(wù),也喜歡這位侍者,可以給點小費,不喜歡的話就不用給。不給小費的話,人們也不會失去理性而對你發(fā)怒,而你也不用承擔(dān)最終被侍者寫進(jìn)帖子里的風(fēng)險。
Things to try.
可以一試的東西:
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://www.ltaaa.cn 轉(zhuǎn)載請注明出處
Kebabs. Food of the Gods. Kapsalon is from the Netherlands and is a local variety that gets a lot of praise. I havent tried it myself though.
Try the local bread and cheese. Most likely better than what you experience in the US.
poland is famous for their soups and bread. Worth a try at least.
Go to a large grocery store/supermarket in Germany and check out their sextion of chocolates. It is usually mindblowing.
烤肉串。這是眾神的食物哦。Kapsalon是荷蘭菜,也是當(dāng)?shù)匮苌龅囊粋€變種,得到了很多贊譽。但我自己還沒有嘗試過。
試試當(dāng)?shù)氐拿姘湍汤?。很有可能比你在美國吃過的要好。
波蘭以其湯和面包聞名。至少是值得一試的。
在德國時,去他們的大型食雜店/超市,然后去探查下巧克力區(qū)。通常都會給你留下深刻的印象。
(譯注:Kapsalon是一道荷蘭菜,以炸薯條為基底,上面碼放土耳其烤肉卷或沙威瑪烤肉,再用一層高達(dá)奶酪烤至融化,然后再蓋上一層調(diào)味蔬菜色拉,見文首。通常配以大蒜醬)
I really liked Zubrowka with apple juice. Try it in poland! Tastes a bit like apple pie with cinnamon.
Go to a bakery, all three countries has amazing pastries.
Germany and poland are very famous for their sausages. If you like sausage you should try their sausages.
我真的很喜歡野牛草伏特加配蘋果汁。在波蘭時喝喝看吧!味道有點像加了肉桂的蘋果派。
去面包房看看,這三個國家的甜點都很驚艷的。
德國和波蘭的香腸特別有名。如果你喜歡香腸的話,你應(yīng)該試試他們的。

(譯注:野牛草伏特加以黑麥粒釀制而成,以波蘭特有的野牛草來調(diào)味,每一瓶野牛草伏特加里面都有一根野牛草,酒呈現(xiàn)淡綠色)
2、Judging from american vlogs about living in poland
(波蘭)從美國的播客來判斷荷蘭的生活狀況:
quality is generally better in europe
taste is more natural in europe
taste in US enhanced by a fuck ton by various additives
-歐洲的食物品質(zhì)大體上更高
-歐洲的食物味道更自然
-美國食物的味道是由大量各式添加劑加持過的
it''''s hard to get good bread in US
there''''s way more variety in US
there''''s not as many ready food in stores, most people cook themselves or eat out
it''''s hard to get mexican food in poland
-在美國很難找到優(yōu)質(zhì)的面包
-在美國,食物類型多出很多
-歐洲商店里的熟食不如美國多,大部分人會自己做飯或是在外面吃
Are there doritos, oreos, macaroni, white rice, etc,
ofc, usually they are a bit more expensive or harder to get (eg. hershey''''s) though
“有沒有立體脆、奧利奧、通心粉、白米等?”
當(dāng)然有了,但通常它們會更貴一些,或者更難找到(比如好時巧克力)
(回復(fù)1)It’s not hard to get good bread in the US.
(印第安納)想在美國找到優(yōu)質(zhì)的面包并不難。