拜登玩狗受傷,特朗普發(fā)推:早日康復

????????據(jù)美聯(lián)社(AP)報道,當?shù)貢r間28日,拜登在與寵物狗玩耍時,不慎滑倒扭傷腳踝并接受了骨科醫(yī)生檢查。
????????拜登的醫(yī)生預計,他可能需要穿幾個星期的助行靴才能恢復。
President-elect Joe Biden fractured his right foot while playing with one of his dogs, an injury discovered in a scan Sunday and that will likely require him to wear a boot for several weeks, his doctor said.


????????醫(yī)生隨后發(fā)布聲明稱,最初的X光片顯示拜登“沒有出現(xiàn)明顯的骨折”,但需要進行詳細的CT檢查。
????????在進一步檢查中,醫(yī)生發(fā)現(xiàn)拜登右足中段有兩個小骨頭發(fā)生輕微骨折。
"Initial x-rays did not show any obvious fracture," but medical staff ordered a more detailed CT scan, his doctor, Kevin O'Connor, said in a statement.?The subsequent scan found tiny fractures of two small bones in the middle of his right foot, O'Connor said.
????????隨后,美國總統(tǒng)特朗普在社交媒體上轉(zhuǎn)發(fā)相關(guān)內(nèi)容,并寫道“早日康復!”

????????據(jù)報道,拜登是在與其愛犬梅杰玩耍的過程中,不慎摔倒的。


????????拜登目前飼養(yǎng)了兩只德國牧羊犬,分別是梅杰及錢普,它們經(jīng)常在拜登夫人的社交媒體中出現(xiàn)。
????????據(jù)悉,拜登在2008年大選后收養(yǎng)了錢普,在2018年收養(yǎng)了梅杰。拜登一家曾表示,將把狗帶進白宮,并有計劃養(yǎng)貓。
They adopted Major in 2018, and acquired their first dog, Champ, after the 2008 election. The Bidens have said they’ll be bringing their dogs to the White House and also plan to get a cat.
????????在拜登入主白宮后,梅杰有望成為首只入住白宮的搜救犬。
????????拜登11月20日年滿78周歲,明年1月20日就職時,他將成為美國歷史上就職年齡最大的總統(tǒng)。
編輯:胡雨濛
中國日報(ID:chinadailywx)綜合報道