油管韓國網(wǎng)紅討論中國傳統(tǒng)新年的叫法。 Chinese New Year或者Lunar new year。
油管韓國網(wǎng)紅討論中國傳統(tǒng)新年的叫法。 Chinese New Year或者Lunar new year。評論區(qū)有個(gè)老外就開始胡說八道說什么中國傳統(tǒng)新年是很多亞洲國家共同發(fā)明的。在古代,由于朝鮮、韓國、日本、越南等亞洲國家深受中國文化影響,他們也是過傳統(tǒng)中國農(nóng)歷新年。(不過現(xiàn)在日本改成了公歷1月1號(hào)。)如果你上網(wǎng)查資料就會(huì)發(fā)現(xiàn)韓國人也是今年1月21日過除夕,然后也是1月22號(hào)過春節(jié)。

下面截圖上的這個(gè)外國網(wǎng)友為了某種正確說什么傳統(tǒng)新年是亞洲地區(qū)共同發(fā)明的??。Lunar New Year叫法本身就是錯(cuò)誤的,因?yàn)橹袊鴤鹘y(tǒng)新年是陰陽合力。如果按照陰歷(非中國傳統(tǒng)陰陽歷)過新年的話要到7月份才能夠過年。前幾天一個(gè)韓國女團(tuán)里面的韓國女明星因?yàn)檎f了一句Chinese New Year被韓國網(wǎng)民們網(wǎng)暴了:韓國女團(tuán)NewJeans成員Daniel(圖)因使用Chinese New Year引發(fā)韓國網(wǎng)友不滿,刪除訊息後今天公開道歉,為用詞不當(dāng)表達(dá)歉意。

@David Stenstr?m Ahrentz? The Korean lunisolar calendar, like most East Asian calendars such as that of Japan, Mongolia, Vietnam are derived from a historical variants of Chinese ones such as the Shixian calendar of the Ming dynasty.
? China and Japan use different terms for their respective new years, such as 正月 or 元日, which are derived from Classical Chinese.
@David Stenstr?m Ahrentz 韓國陰陽歷與大多數(shù)東亞歷法(例如日本、蒙古、越南)一樣,源自中國歷法的歷史變體,例如明朝的始縣歷。
? 中國和日本對各自的新年使用不同的稱呼,例如正月或元日,它們源自古漢語。
