最美情侣中文字幕电影,在线麻豆精品传媒,在线网站高清黄,久久黄色视频

歡迎光臨散文網(wǎng) 會員登陸 & 注冊

關于「運命CHACHACHACHA?N」的一些個人賞析

2022-11-06 15:01 作者:糖果麥克風  | 我要投稿
{"ops":[{"insert":"\n"},{"attributes":{"class":"normal-img"},"insert":{"native-image":{"alt":"read-normal-img","url":"https://b2.sanwen.net/b_article/162b0abe56e31324c6fd3ed667d54c409b5108dd.jpg","width":1024,"height":768,"size":592258,"status":"loaded"}}},{"insert":"\n文前說明——\n以下一切都是本人粉絲視角的解讀,也許會存在過度解讀,也許還有很多解讀的方向沒有提到,歡迎討論。\n本文會提及本作有所致敬的貝多芬《命運》交響曲,個人兒時學過鋼琴對古典音樂有一些了解但不多,哪里說的不對歡迎指教。\n\n"},{"attributes":{"class":"cut-off"},"insert":{"cut-off":{"type":"0","url":"https://b2.sanwen.net/b_article/0117cbba35e51b0bce5f8c2f6a838e8a087e8ee7.png"}}},{"insert":"\n1.從標題談起"},{"attributes":{"header":2},"insert":"\n"},{"insert":"初看這首歌的標題時我的感想很簡單,就是,很“ハロプロ”。\n相信大家都能理解當ハロプロ作為一個形容詞時它就帶有了一些略顯復雜的意味——那是一種土里土氣又讓人略感安心的感覺。只是,當時我一直在想,「運命」我理解,ハロプロ定番了,CHACHACHA我有點不能理解但還算能理解,取自OCHA嘛,那最后干嘛還要來個「~N」??\n但實際聽過這首歌以后,我對歌名釋然了,甚至覺得還算巧妙——雖然客觀來看依然擺脫不了某種ハロプロ傳承下來的土氣感就是了(落淚)\n\n我原先覺得「運命」不過是一個主題而已,最初聽到這首歌開頭命運交響曲的經(jīng)典名句也沒有反應過來,直到有一天我突然看到twi上的日文討論,有人說這首歌用了貝多芬「運命」交響曲的采樣,我才后知后覺兩者的聯(lián)系。\n而這么一看「CHA CHA CHA CHA~N」這個“土氣”的后綴,其實就很好理解了,它其實就是在擬聲命運交響曲經(jīng)典的那個當當當當~,最后的那個「~N」就很形象地把節(jié)奏表達了出來。\n至于CHA,甚至可能不僅是雙關而是三關——第一個意思是擬聲詞,第二個意思是OCHA的CHA,第三個意思我曾看到有小伙伴指出可能是“恰?。╟ha-cha)”,我對這個舞蹈不算很了解剛才稍稍看了一下,雖然感覺這首歌應該是沒有具體用到恰恰舞的舞步,但分男女役的形式、曲風以及歌詞中提及的“百老匯”都能指向這個含義。這么一看,是不是這個題目還是挺巧妙的?\n\n"},{"attributes":{"class":"cut-off"},"insert":{"cut-off":{"type":"0","url":"https://b2.sanwen.net/b_article/0117cbba35e51b0bce5f8c2f6a838e8a087e8ee7.png"}}},{"insert":"\n2.復雜的結構與猶豫又堅定的歌詞"},{"attributes":{"header":2},"insert":"\n"},{"insert":"這首歌的最大特點是,結構的非常規(guī)。\nJ-pop尤其是偶像音樂,基本都比較遵循Aメロ——Bメロ——サビ(高潮/副歌)——(重復前述)——bridge——落ちサビ+サビ(通常會轉調)結束,這樣的一個流程。\n但這首歌的結構里,只有一段重復了4遍或者說3.5遍(最后一遍加入了比較多的改編),其他每一段都是只出現(xiàn)了一次,但是大多數(shù)的段落又都會由「運命ですCHACHACHACHA」或者相近的一句收尾,"},{"attributes":{"bold":true},"insert":"句的重復多于段的重復"},{"insert":",是區(qū)別于很多流行音樂工業(yè)流水線作品的。\n而且雖然也存在重復,但除了幾句歌詞也一模一樣以外很多歌詞其實是沒有重復的!而且4段重復的主題段歌詞的漸進關系真的很用心,讓我感動。\n這首歌歌詞除了4段主題段以外的內容我都沒什么特別想說的(有些是因為確實沒啥可說的,有些則是純純我本人能力不足導致的——比如kirara和蘇姐的rap段,我雖然按字面意思翻譯了但這段歌詞的深層含義我并沒讀懂,而且我也對hiphop文化不熟估計理解不會到位,就不獻丑了)所以這里就只說這4段歌詞了。\n現(xiàn)摘錄4段歌詞加我自己的翻譯如下——\n\n巡り合えたね偶然?勘違いかもしれません"},{"attributes":{"blockquote":true},"insert":"\n"},{"insert":"眾里尋她千百度?又或許只是誤會一場"},{"attributes":{"blockquote":true},"insert":"\n"},{"insert":"真実はアイドンノウ?探しに行きません?"},{"attributes":{"blockquote":true},"insert":"\n"},{"insert":"真相我還未知曉?不如一起去尋找?"},{"attributes":{"blockquote":true},"insert":"\n"},{"insert":"一瞬のようで?永遠みたいな?君との日々は"},{"attributes":{"blockquote":true},"insert":"\n"},{"insert":"與你一起的日子如瞬間也似永遠"},{"attributes":{"blockquote":true},"insert":"\n"},{"insert":"これはたぶん紛れもなく"},{"attributes":{"blockquote":true},"insert":"\n"},{"insert":"這大概一定是"},{"attributes":{"blockquote":true},"insert":"\n"},{"insert":"運命ですCHACHACHACHA?N"},{"attributes":{"blockquote":true},"insert":"\n"},{"insert":"命中注定?茶茶茶鏹"},{"attributes":{"blockquote":true},"insert":"\n"},{"insert":"\n出會いはあの日突然?忘れようにもできません"},{"attributes":{"blockquote":true},"insert":"\n"},{"insert":"那日驀然回首一相逢?即使想要忘懷也刻骨銘心"},{"attributes":{"blockquote":true},"insert":"\n"},{"insert":"現(xiàn)実も夢も?葉えに行きません?"},{"attributes":{"blockquote":true},"insert":"\n"},{"insert":"無論是現(xiàn)實還是夢?都一起去實現(xiàn)吧?"},{"attributes":{"blockquote":true},"insert":"\n"},{"insert":"一瞬のようで?永遠みたいな?君との日々は"},{"attributes":{"blockquote":true},"insert":"\n"},{"insert":"與你一起的日子如瞬間也似永遠"},{"attributes":{"blockquote":true},"insert":"\n"},{"insert":"これはたぶん紛れもなく"},{"attributes":{"blockquote":true},"insert":"\n"},{"insert":"這大概一定"},{"attributes":{"blockquote":true},"insert":"\n"},{"insert":"運命かもCHACHACHACHA?N"},{"attributes":{"blockquote":true},"insert":"\n"},{"insert":"是命運吧?茶茶茶鏹"},{"attributes":{"blockquote":true},"insert":"\n"},{"insert":"\n辿り著いたね必然?勘違いで構いません"},{"attributes":{"blockquote":true},"insert":"\n"},{"insert":"終于抵達了必然?就算是誤會我也不在乎"},{"attributes":{"blockquote":true},"insert":"\n"},{"insert":"真実はノーサンキュー?興味もありません"},{"attributes":{"blockquote":true},"insert":"\n"},{"insert":"真相的話算了吧?我根本不感興趣"},{"attributes":{"blockquote":true},"insert":"\n"},{"insert":"一瞬のようで?永遠みたいな?君との日々は"},{"attributes":{"blockquote":true},"insert":"\n"},{"insert":"與你一起的日子如瞬間也似永遠"},{"attributes":{"blockquote":true},"insert":"\n"},{"insert":"これはたぶん[運命だ]"},{"attributes":{"blockquote":true},"insert":"\n"},{"insert":"這大概是[命運啊]"},{"attributes":{"blockquote":true},"insert":"\n"},{"insert":"\n例えどんな遠くの世界線?1×1= ∞"},{"attributes":{"blockquote":true},"insert":"\n"},{"insert":"不管是多么遙遠的世界線?1乘以1就等于無限"},{"attributes":{"blockquote":true},"insert":"\n"},{"insert":"何億分の奇跡?大袈裟じゃありません"},{"attributes":{"blockquote":true},"insert":"\n"},{"insert":"說是幾億分之一的奇跡?也不是夸大其詞"},{"attributes":{"blockquote":true},"insert":"\n"},{"insert":"一生エンドレスでいたいな?君との日々は"},{"attributes":{"blockquote":true},"insert":"\n"},{"insert":"和你一起真希望生命能綿延到無盡"},{"attributes":{"blockquote":true},"insert":"\n"},{"insert":"これはつまり間違いない"},{"attributes":{"blockquote":true},"insert":"\n"},{"insert":"這絕對不會有錯"},{"attributes":{"blockquote":true},"insert":"\n"},{"insert":"これはまさに間違いない"},{"attributes":{"blockquote":true},"insert":"\n"},{"insert":"這應當不會有錯"},{"attributes":{"blockquote":true},"insert":"\n"},{"insert":"これは絶対紛れもなく"},{"attributes":{"blockquote":true},"insert":"\n"},{"insert":"這確定一定以及肯定"},{"attributes":{"blockquote":true},"insert":"\n"},{"insert":"運命かなCHACHACHACHA~N"},{"attributes":{"blockquote":true},"insert":"\n"},{"insert":"是命運嗎?茶茶茶鏹"},{"attributes":{"blockquote":true},"insert":"\n"},{"insert":"運命ですCHACHACHACHA~N"},{"attributes":{"blockquote":true},"insert":"\n"},{"insert":"就是命運?茶茶茶鏹"},{"attributes":{"blockquote":true},"insert":"\n"},{"insert":"\n關于格式,真的感覺很少在日本歌曲中看到如此對仗工整的歌詞,這種手法我個人真的很喜歡摩多摩多(?)前面三段每段的后兩句都基本一樣不說了,主要是每段前兩句的對仗很漂亮也很有意思。\n第一句前半由「x然」結尾而后半由「ません」結尾,第二句也是由「ません」結尾,而其他的部分都是替換不同的內容。身為也寫過類似格式的歌詞的人想說,其實這樣的格式挺難做到格式嚴謹?shù)耐瑫r又言之有物的,不小心就會讓內容變成格式的傀儡,所以拋棄嚴謹格式自由書寫是更多人的選擇。但這首里詞作者采用了這樣的格式,而且接下來就會說到內容也十分精彩,足以見出作者的用心。\n\n那么從內容來說,雖然每段格式相似,但歌詞表達的內容一直是遞進的——\n"},{"attributes":{"bold":true},"insert":"第一段"},{"insert":",也是這首歌實質上的第一段(如果將咻比嘟吧那段當作用人唱出的前奏的話,畢竟那段歌詞就是沒有實際意思的)主人公剛剛遇到了她愛的人,但她很不確定很猶豫,“相遇是偶然”“我還不知道真相”并且向所愛之人發(fā)出了“要一起去探尋真相嗎?”的邀請(問號,沒有回答,主人公并不確定對方是否會答應,甚至可能這個問題還藏在主人公心里沒有說出來)\n然后就是非常糾結非常矛盾又在這首歌里不斷重復的兩句——\n\n一瞬のようで?永遠みたいな?君との日々は"},{"attributes":{"blockquote":true},"insert":"\n"},{"insert":"與你一起的日子如瞬間也似永遠"},{"attributes":{"blockquote":true},"insert":"\n"},{"insert":"これはたぶん紛れもなく(運命です)"},{"attributes":{"blockquote":true},"insert":"\n"},{"insert":"這大概一定是(命運)"},{"attributes":{"blockquote":true},"insert":"\n"},{"insert":"\n一瞬和永遠是一對反義詞,一個表示極短一個表示極長;大概和一定又是一對反義詞,一個表示不確定一個表示極其確定,然而這兩對反義詞卻如此和諧地用在同一個句子里,個中妙趣耐人尋味。主人公在糾結,我和現(xiàn)在愛的這個人的感情,會是一瞬還是永遠?我們的相遇,是確定的命運,還是不確定的偶然?正是這種糾結讓她以一種不確定的態(tài)度傳達出對永恒、確定性的期盼與對短暫、不確定性的畏懼。\n"},{"attributes":{"bold":true},"insert":"第二段"},{"insert":",從“那一天我們突然相遇”“即使想忘也忘不掉”可以看出來,相比于第一段講述兩人初遇,這段距離初遇已經(jīng)過了一段日子,是主人公在追憶曾經(jīng)的初遇。這里第二句依然以問號結尾沒有應答,而第三對反義詞也出現(xiàn)了——現(xiàn)實和夢(其實根據(jù)漢語的對仗理應翻譯成兩個字的詞,但日語的“夢”同時有著晚上做的夢和夢想的含義,而中文里不管是“夢境”“夢想”“夢幻”都會有所側重而忽略了另一方向的含義,所以最后我還是選擇用“夢”這個詞)“實現(xiàn)夢想”比較好理解,而“實現(xiàn)現(xiàn)實”比較陌生,但代入到戀愛的語境里大致可以理解為成家立業(yè)、攜手一生吧,說理想的愛情必然需要同時有現(xiàn)實也有夢幻,我覺得也是挺妙的。\n后面兩句除了兩個字以外和上一段一樣不再贅述,但那不一樣的兩個字還是值得說道說道。第一段「運命です(就是命運)」是肯定的語氣,這一段又變成「運命かも(是命運吧)」是不確定的語氣,主人公依然是糾結的,而且可能隨著時間流逝更增加了幾分不確定。\n"},{"attributes":{"bold":true},"insert":"第三段"},{"insert":",就基本完全是跟第一段反著來了,第一段說偶然,這里要說必然;第一段說也許這只是一場錯誤,這里說是錯誤我也不在乎;前面說真相我還不知道要一起去找嗎,現(xiàn)在說我才不管真相是什么問號變成了句號。主人公已經(jīng)完全從糾結的狀態(tài)中走出來了,以前她恐懼不確定,卻反而一直在不確定;現(xiàn)在她拋下那些恐懼、不再在意捉摸不透的命運,卻好像通過這種霸氣的宣言"},{"attributes":{"bold":true},"insert":"呃住了命運的咽喉"},{"insert":"。\n最后兩句眼看著又要一樣,但在慣性地唱到“大概”那個詞時,roko寶寶橫空出世一句「運命だ(是命運啊)!」打破了前面糾結的循環(huán)。前面即使是肯定語氣的「運命です」也是用敬語,一種拘謹而保守的說法,而「運命だ」是不顧一切、激情洋溢的吶喊,彰顯著絕對的確認。\n于是最后一段,第一句干脆沒有再重復,而是變成了新的一句,而且進行了升調,第二句重回主旋律第三句,前三段完全一樣的歌詞終于變化了,“瞬間”這個詞消失,取而代之的是“想要和你永遠在一起”這樣明確的期盼(甚至升了一個9度)之后一直是明確肯定的話語,直到倒數(shù)第二句終于又回到了「運命かな」似乎是不確定的,然而momo對這句的演繹是用極輕的聲音吟唱然后嫣然一笑,我個人對此的解讀是主人公想起曾經(jīng)充滿不確定的自己,用一笑與過去的自己和解,然后所有成員一起在宏偉的管弦樂聲中唱出最后的肯定「運命ですCHACHACHACHA~N,CHACHACHACHA~N」,是比“王子和公主從此幸福地生活在一起”更為篤定的一個結局。\n\n"},{"attributes":{"class":"cut-off"},"insert":{"cut-off":{"type":"0","url":"https://b2.sanwen.net/b_article/0117cbba35e51b0bce5f8c2f6a838e8a087e8ee7.png"}}},{"insert":"\n"},{"attributes":{"bold":true},"insert":"3.本曲與貝多芬《命運》交響曲的關聯(lián)"},{"attributes":{"header":2},"insert":"\n"},{"insert":"偶像歌曲用古典音樂采樣年年有,但今年真的格外多,然而正如TwoSetViolin對bp新歌的diss一樣,如果要用就好好用。那么茶這首是否有用到《命運》的精髓而非只是濫用最出名的那句“當當當當~”呢?個人見解是,或許作者真的對《命運》進行了比較深入的致敬,但以下內容也可能僅僅是我的過度解讀而已,大家見仁見智。\n首先是結構。\n剛才也有說到,這首歌的結構在J-pop中十分非常規(guī),因此當我在意識到只有一個段落重復多次而其他段落都一次性使用時,我立刻聯(lián)想到了會不會這種結構也是在致敬《命運》,因為這種同一個主題多次重復變形出現(xiàn)再由一些與主題段不太一樣的斷落銜接起來的作曲手法非常古典音樂,而不太像現(xiàn)代流行音樂。\n于是,我詳細聽了一下《命運》第一樂章,說實話,結構不完全一樣,因此我并不敢說兩者之間一定存在關聯(lián),但確實還是具有一定相似性的。\n\n運命CHA的結構:(前奏,包括咻比嘟吧那段歌詞無實際意義的)主題句出現(xiàn)——主題段(主題句結尾)——B段(主題句結尾)——主題段(主題句結尾)——C段——D段(變異主題句結尾)——主題段(即將到來的主題句被掐斷)——主題段變奏(主題句重復與變異)"},{"attributes":{"blockquote":true},"insert":"\n"},{"insert":"命運第一樂章的結構:主題句開頭——主題段——B段——主題段——B段——主題段——B段——C段——主題段(即將到來的主題句被掐斷)——變調B段——D段——主題段變奏結束"},{"attributes":{"blockquote":true},"insert":"\n"},{"insert":"\n二者主要的相異點:1.前者只有一個主題段,而后者其實可以說有兩個主題段,B段也重復了很多次,2.前者多了一個前奏,3.后者開頭主題段的重復更多,4.C段和D段所處位置不同,5.前者把主題句作為每一段的結尾,后者則更多把主題句作為主題段的開頭……正是這些相異的地方讓我不敢肯定曲作者在創(chuàng)作時一定參照了《命運》的結構。\n但我們還是可以從中發(fā)現(xiàn)一些相似之處,比如同樣以“當當當當~”這個主題句作為每次承上啟下的節(jié)點,還有,在后半都有一處本來按慣例應當?shù)絹淼闹黝}句被硬生生掰離原有軌道通向全新樂句的地方。\n運命CHA里面的這個地方就是我剛才說到的,roko突然以一句「運命だ!」打破循環(huán)的地方,而如果沒有這么一句的話,這段會直接通向「運命ですCHA CHA CHA CHA」的主題。\n而《命運》里的這個地方則是在我聽的版本的4:36處(會把鏈接放在文后)這一句我每次聽到都會無比感動,原本鏗鏘地為暴風雨做著準備卻倏然之間化為了繞指柔,雖然這里實際上的作用是相反的(一個是打破糾結的循環(huán)做出最直率的肯定,一個是在急風驟雨中忽然的婉約詩意)但這兩個打斷都表明了,雖然之后依然在重復著同樣的主題,但之后的重復不再會是悲哀的循環(huán),而是轉變后的豁然開朗。\n最后,關于兩首曲子的結尾(雖然這里說的是《命運》第一樂章的結尾而不是整個作品的結尾)是非常不一樣的,但這種不一樣也造成了一種對照。\n《命運》第一樂章的結尾是猝然而止的,且結束在了C音上(《命運》是c小調)與之相對,運命CHA作為一首主體E大調在結尾轉到F大調的歌曲,結束的音卻是A,而且拖了長音,無論是結尾拖長還是沒有結束在根音都顯示出一種綿延的態(tài)勢,表明故事未完待續(xù)。\n我想這種結尾的處理也和兩首曲子的感情色彩以及各自對“命運”這個主題的看待角度不同有關?!睹\》里“命運”是壓迫在主體身上無法逃避的苦難,而運命CHA中“命運”則是有情人終成眷屬的姻緣,因此前者要的是“命運”的終結或者控制,而后者要的是“命運”的延續(xù)。\n\n"},{"attributes":{"class":"cut-off"},"insert":{"cut-off":{"type":"0","url":"https://b2.sanwen.net/b_article/0117cbba35e51b0bce5f8c2f6a838e8a087e8ee7.png"}}},{"insert":"\n4.一些仍待探索的點"},{"attributes":{"header":2},"insert":"\n"},{"insert":"雖然我這篇文已經(jīng)寫得很長(或許有些過長了)但我依然覺得這首歌的很多地方仍待繼續(xù)深入分析,我這篇文算是起到一個拋磚引玉的作用吧。\n最后提幾個我想到了但因為知識儲備不夠而沒能深入分析的角度吧——\n-主體部分的boogie woogie曲風,以及這種曲風所聯(lián)系的男女交際舞、歌詞中提到的百老匯等元素\n-Kirara和蘇姐的rap詞,其中有幾個詞我會不由想到ハロプロ過往的歌名,“正夢”“雨のち晴れ”……但不知道是有意為之還是恰好用了一樣的詞語\n\n總之,這首歌我最初只是覺得好聽,后來逐漸才發(fā)現(xiàn)原來其中埋藏了很多巧思,感覺作者還是挺用心在寫這首歌的。這次的詞曲作者似乎是第一次給ハロプロ供曲,期待他以后也可以繼續(xù)創(chuàng)作下去,說不定也會像星部一樣成為ハロヲタ心中的新一代大神呢hhhh\n\n附,我所聽的《命運》交響曲第一樂章的鏈接:分享Wiener Philharmoniker/Carlos Kleiber的單曲《Symphony No. 5 in C Minor, Op. 67:1. Allegro con brio (命運交響曲)》https://y.music.163.com/m/song?app_version=8.8.60&id=1400389599&uct2=YoaAESYuH0SABd2RUn+LsA%3D%3D&dlt=0846 (@網(wǎng)易云音樂)\n"}]}

關于「運命CHACHACHACHA?N」的一些個人賞析的評論 (共 條)

分享到微博請遵守國家法律
潢川县| 乳山市| 和政县| 南康市| 忻州市| 西青区| 合川市| 高唐县| 邯郸县| 永善县| 雷波县| 金山区| 岳普湖县| 鹤岗市| 乐安县| 嘉黎县| 扎鲁特旗| 博客| 鹿邑县| 新兴县| 深州市| 鄄城县| 米脂县| 德令哈市| 芦溪县| 济宁市| 宜君县| 康平县| 葫芦岛市| 平舆县| 韩城市| 梅河口市| 新巴尔虎右旗| 肥城市| 甘德县| 阿巴嘎旗| 诏安县| 霍林郭勒市| 肇庆市| 岐山县| 建始县|