【缺氧:眼冒金星】測(cè)試版453222更新公告

這次測(cè)試版更新目前主要有以下一點(diǎn):
輻射系統(tǒng)
未來測(cè)試版還會(huì)繼續(xù)更新,請(qǐng)留意

Features
特點(diǎn)
?? New radiation system
新的輻射系統(tǒng)
? ? ?? Radiation overlay
? ? 輻射概覽
? ? ?? Mineable uranium element
? ? 可挖掘的鈾物質(zhì)
? ? ?? New radiation sources including Cosmic radiation, radioactive Wheezeworts, and radioactive Shinebugs
? ? 新的放射性源,包括宇宙輻射,放射性冰息蘿卜,還有放射性發(fā)光蟲
? ? ?? Atomic Research Points added to tech tree
? ? 原子研究點(diǎn)添加到了科技樹中
?? Buildings for producing and harnessing radioactive particles
用于生產(chǎn)和利用放射性粒子的建筑
? ? ?? Centrifuge building refines uranium
? ? 用于精煉鈾的離心機(jī)
? ? ?? Research Reactor building produces radiation
? ? 研究性反應(yīng)堆建筑,用于產(chǎn)生輻射
? ? ?? Particle Generator and Particle Redirector harness radiation to produce high-energy Particles
? ? 粒子生成器和重定向器利用輻射產(chǎn)生高能粒子
? ? ?? Atomic Collider research station turns high-energy Particles into tech
? ? 原子對(duì)撞機(jī),這種研究站可以把高能粒子轉(zhuǎn)化成科技
?? Dupe vulnerability and protection
復(fù)制人的感染與保護(hù)
? ? ?? Fallout germ poses ongoing hazard
? ? 核塵埃病菌會(huì)持續(xù)造成傷害
? ? ?? Lead Suits and Checkpoints provide shielding from radiation
? ? 鉛服和檢查站可用于保護(hù)免受輻射
? ? ?? Decontamination Shower cleanses Dupes and their cargo
? ? 除污淋浴間可以清理復(fù)制人和他們攜帶的貨物
? ? ?? Radiation Sickness can afflict exposed Duplicants
? ? 輻射病會(huì)讓暴露的復(fù)制人生病
? ? ?? Basic Rad Pill to deal with absorbed radiation
? ? 基礎(chǔ)輻射藥丸可以處理被吸收的輻射
?? And including
還包括
? ? ?? Radiation Sensor for automation
? ? 用于自動(dòng)化的輻射傳感器
Improvements
改進(jìn)
?? Resin Rooster art completed
樹脂樹貼圖完全了
?? Tweaked bubble animation on Small Oxidizer Tank
調(diào)整了小型氧化劑艙的冒泡動(dòng)畫
?? Art polish on the Basic Nosecone
潤色了基礎(chǔ)前錐的貼圖
?? Hooked up new backwall artwork for Moo Moonlet biome. Only present in new saves
為海牛小行星生態(tài)添加了新的后墻貼圖。僅在新存檔中存在
?? Swapping out many placeholder strings, editing existing strings
清掃了許多占位文本,編輯了現(xiàn)存的文本
Fixes
修復(fù)
?? Landers can now only be placed in appropriate locations (on the surface) and only on worlds they're being deployed on
著陸器現(xiàn)在只能在合適的地點(diǎn)(地表)放置,并且只能部署在其所在的小行星上
?? Got rid of the launching fx that was showing up in the under-construction Sugar Engine
還在建造的糖素引擎不再顯示著陸特效
?? Improved robustness of some guaranteed worldgen rules to address a number of worldgen failures
改善了一些確保性世界生成規(guī)則以解決幾個(gè)世界生成失敗的問題
?? Fixed crashes when deconstructing a door while a Duplicant is passing through
修復(fù)了復(fù)制人正好通過的門被拆除而導(dǎo)致的崩潰
?? Fixed another worldgen failure case
修復(fù)了另一個(gè)世界生成失敗的情況