翻譯存檔之The Theme From Big Wave

Out there in the ocean that's my silhouette
我的背影描繪出大海的輪廓
Out there waiting where the mountains move
就在那山巒嬗變之處佇立著
I'm all alone, but I'm at home
雖孑然一身 但心早有歸屬
Livin' with nothing left to prove
活的快意 不需向誰證明什么
We've got summer right here in our hearts
明亮的夏日此刻正駐扎于你我心中
And we move with the tide
我們跟上浪潮的腳步一起翻涌
We just float in the sun 'til the big wave comes
在日光浴下等待巨浪的到來
Then we ride ride ride
我們乘風(fēng)破浪~ 浪~ 浪~~
Looking for the pieces of a shattered dream
去拼湊找回那破碎的夢(mèng)想吧
Running out of places to be free
不管去到哪 內(nèi)心總掙不開這壓抑的枷鎖
No where to go, I only know
但除了一個(gè)地方 我心知肚明
I hear the thunder calling me
那是狂風(fēng)暴雨在呼喚著我
We've got summer right here in our hearts
夏天此時(shí)此刻就在家門口蓄勢(shì)待發(fā)
And we move with the tide
我們只需開門迎接潮汐的懷抱
We just float in the sun 'til the big wave comes
等待巨浪到來降溫這似火的驕陽
Then we ride ride ride
我們激流勇進(jìn)~ 進(jìn)~ 進(jìn)~~
There was this girl, another world
曾經(jīng)有這么一位脫離塵世的女孩...
But I hear the thunder calling me
直到我聽到狂風(fēng)暴雨在呼喚我
We've got summer right here in our hearts
明亮的夏日此刻正駐扎于你我心中
And we move with the tide
我們跟上浪潮的腳步一起翻涌
We just float in the sun 'til the big wave comes
在日光浴下等待巨浪的到來
Then we ride ride ride
我們乘風(fēng)破浪~ 浪~ 浪~~
Then we ride ride ride
我們乘風(fēng)破浪~ 浪~ 浪~~
Then we ride ride ride
我們乘風(fēng)破浪~ 浪~ 浪~~
We've got summer right here in our hearts
夏天此時(shí)此刻就在家門口蓄勢(shì)待發(fā)
And we move with the tide
我們只需開門迎接潮汐的懷抱
We just float in the sun 'til the big wave comes
等待巨浪到來降溫這似火的驕陽
Then we ride ride ride
我們激流勇進(jìn)~ 進(jìn)~ 進(jìn)~~
后記:十分鐘搞定,翻有感覺的歌就是這么高效率,然后傳的時(shí)候發(fā)現(xiàn)網(wǎng)易云有翻譯了,艸